Esdras 2

rifa (RIFA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 إِنَا ذ أَيْثْ ن لْعَامَالَا نِّي د-إِڭعّْذنْ زِي ثْمحْبَاسْثْ - إِمنْفِييّنْ نِّي د-إِوْيِي نابُوخَاذْنَاصَّارْ، أَجدْجِيذْ ن بَابِيلْ، ذِي لْمنْفَا غَارْ بَابِيلْ - ؤُشَاعقْبنْ غَارْ ؤُرْشَالِيمْ ذ يَاهُوذَا، كُوڒْ إِجّْ غَارْ ثنْذِينْثْ نّسْ،
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa,
2 ؤُشَا ؤُسِينْ-د أَكْ-ذ زَارُوبَّابِيلْ، يَاهُوشَاعْ، نَاهَامْيَا، سَارَايَا، رَاعْلَايَا، مُورْذَاخَا إِ، بِيلْشَانْ، مِيسْفَارْ، بِيغْوَايْ، رَاحُومْ ذ بَاعْنَا. وَا ذ ڒْقدّْ ن يرْيَازنْ ن ڒْڭنْسْ ن إِسْرَائِيل.
2 os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 أَيْثْ ن نْ فَارْعُوشْ، أَڒْفَاينْ ؤُ-مْيَا ؤُ-ثْنَاينْ ؤُ-سبْعِينْ ن يرْيَازنْ.
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 أَيْثْ ن شَافَاطْيَا، ثڒْثْ-مْيَا ؤُ-ثْنَاينْ ؤُ-سبْعِينْ ن يرْيَازنْ.
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 أَيْثْ ن أَرَاحْ، سبْعَا-مْيَا ؤُ-خمْسَا ؤُ-سبْعِينْ ن يرْيَازنْ.
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 إِحنْجِيرنْ ن فَاهَاثْ-مُوآبَ، زڭْ إِحنْجِيرنْ ن يشُوعَا ذ يُو‘أَبْ، أَڒْفَاينْ ؤُ ثمْنمْ-مْيَا ؤُ-ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 أَيْثْ ن عِيلَامْ، أَڒفْ ؤُ-مِيثَايْنْ ؤُ-أَربْعَا ؤُ-خمْسِينْ ن يرْيَازنْ.
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 أَيْثْ ن زَاتُّو، ثسْعَا-مْيَا ؤُ-خمْسَا ؤُ-ربْعِينْ ن يرْيَازنْ.
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 أَيْثْ ن زَاكَّايْ، سبْعَا-مْيَا ؤُ-ستِّينْ ن يرْيَازنْ.
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 أَيْثْ ن بَانِي، ستَّا-مْيَا ؤُ-ثْنَاينْ ؤُ-ربْعِينْ ن يرْيَازنْ.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 أَيْثْ ن بَابَايْ، ستَّا-مْيَا ؤُ-ثْڒَاثَا ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 أَيْثْ ن عَارْجَاذْ، أَڒفْ ؤُ-مِيثَايْنْ ؤُ-ثْنَاينْ ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ.
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 أَيْثْ ن أَذُونِيقَامْ، ستَّا-مْيَا ؤُ-ستَّا ؤُ-ستِّينْ ن يرْيَازنْ.
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 أَيْثْ ن بِيغْوَايْ، أَڒْفَاينْ ؤُ-ستَّا ؤُ-خمْسِينْ ن يرْيَازنْ.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 أَيْثْ ن عَاذِينْ، أَربْعَا-مْيَا ؤُ-أَربْعَا ؤُ-خمْسِينْ ن يرْيَازنْ.
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 أَيْثْ ن أَطِيرْ، زِي حِيزْقِييَا، ثْمنْيَا ؤُ-ثسْعِينْ ن يرْيَازنْ.
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 أَيْثْ ن بِيصَايْ، ثڒْثْ-مْيَا ؤُ-ثْڒَاثَا ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ.
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
18 أَيْثْ ن يُورَا، مْيَا ؤُ-ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 أَيْثْ ن حَاشُومْ، مِيثَاينْ ؤُ-ثْڒَاثَا ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 أَيْثْ ن جِيبَّارْ، خمْسَا ؤُ-ثسْعِينْ ن يرْيَازنْ.
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 أَيْثْ ن بَايْثْ-لَاحْمْ، مْيَا ؤُ-ثْڒَاثَا ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 إِرْيَازنْ نِي نَاطُوفَا، ستَّا ؤُ-خمْسِينْ ن يرْيَازنْ.
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 إِرْيَازنْ ن عَانَاثُوثْ، مْيَا ؤُ-ثْمنْيَا ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ.
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 أَرَّاونْ ن عَازْمَاوثْ، ثْنَاينْ ؤُ-ربْعِينْ ن يرْيَازنْ.
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 أَيْثْ ن قَارْيَاثْ-عَارِيمْ، كَافِيرَا ذ بِيعْرُوثْ، سبْعَا-مْيَا ؤُ-ثْڒَاثَا ؤُ-ربْعِينْ ن يرْيَازنْ.
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 أَيْثْ ن رَامَا ذ جَابَاعْ، ستَّا-مْيَا ؤُ-وَاحذْ ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ.
26 Os filhos de Ramá e Gibeá, seiscentos e vinte e um.
27 إِرْيَازنْ ن مِيخْمَاسْ، مْيَا ؤُ-ثْنَاينْ ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ.
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 إِرْيَازنْ ن بَايْثْ-إِلْ ذ عَايْ، مِيثَاينْ ؤُ-ثْڒَاثَا ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ.
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 أَيْثْ ن نابُو، ثْنَاينْ ؤُ-خمْسِينْ ن يرْيَازنْ.
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 أَيْثْ ن مَاغْبِيشْ، مْيَا ؤُ-ستَّا ؤُ-خمْسِينْ ن يرْيَازنْ.
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 أَيْثْ ن إِجّْ ن عِيلَامْ نّغْنِي، أَڒفْ ؤُ-مِيثَايْنْ ؤُ-أَربْعَا ؤُ-خمْسِينْ ن يرْيَازنْ.
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 أَيْثْ ن حَارِيمْ، ثڒْثْ-مْيَا ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ.
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 أَيْثْ ن لُوذْ، حَاذِيذْ ذ ؤُنُو، سبْعَا-مْيَا ؤُ-خمْسَا ؤُ-عِيشْرِينْ ن يرْيَازنْ.
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 أَيْثْ ن أَرِيحَا، ثڒْثْ-مْيَا ؤُ-خمْسَا ؤُ-ربْعِينْ ن يرْيَازنْ.
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 أَيْثْ ن سَانَائا، ثڒْثْ-أَڒَافْ ؤُ-ستَّا-مْيَا ؤُ-ثْڒَاثِينْ ن يرْيَازنْ.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 إِكهَّاننْ.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 أَيْثْ ن إِمِّيرْ، أَڒفْ ؤُ-ثْنَاينْ ؤُ-خمْسِينْ ن يرْيَازنْ.
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 أَيْثْ ن فَاشْحُورْ، أَڒفْ ؤُ-مِيثَايْنْ ؤُ-سبْعَا ؤُ-ربْعِينْ ن يرْيَازنْ.
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 أَيْثْ ن حَارِيمْ، أَڒفْ ؤُ-سْبعْطَاشْ ن يرْيَازنْ.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 إِلَاوِييّنْ.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 إِمذْيَازنْ.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 أَيْثْ ن إِعسَّاسنْ ن ثوُّورَا.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, por todos, cento e trinta e nove.
43 إِمْسخَّارنْ ن زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ.
43 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 أَيْثْ ن قِيرُوشْ، أَيْثْ ن سِيعَاهَا، أَيْثْ ن فَاذُونْ،
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 أَيْثْ ن لَابَانَا، أَيْثْ ن حَاجَابَا، أَيْثْ ن عَاقُّوبْ،
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 أَيْثْ ن حَاجَابْ، أَيْثْ ن شَامْلَايْ، أَيْثْ ن حَانَانْ،
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 أَيْثْ ن جَاذِيلْ، أَيْثْ ن حَاجَارْ، أَيْثْ ن رَآيَا،
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 أَيْثْ ن رَاصِينْ، أَيْثْ ن نَاقُّوذَا، أَيْثْ ن جَازَّامْ،
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 أَيْثْ ن عُوزَّا، أَيْثْ ن فَاسِيحْ، أَيْثْ ن بِيسَايْ،
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 أَيْثْ ن أَسْنَا، أَيْثْ ن مَاعُونِيمْ، أَيْثْ ن نَافُوسِيمْ،
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 أَيْثْ ن بَاقْبُوقْ، أَيْثْ ن حَاقُوفَا، أَيْثْ ن حَارْحُورْ،
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 أَيْثْ ن بَاصْلُوثْ، أَيْثْ ن مَاحِيذَا، أَيْثْ ن حَارْشَا،
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
53 أَيْثْ ن بَارْقُوسْ، أَيْثْ ن سِيسَارَا، أَيْثْ ن ثَامَاحْ،
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 أَيْثْ ن نَاسِيحْ، أَيْثْ ن حَاطِيفَا.
54 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa,
55 أَيْثْ ن إِمْسخَّارنْ ن سُولِيمَانْ.
55 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 أَيْثْ ن يَاعَالَا، أَيْثْ ن ذَارْقُونْ، أَيْثْ ن جِيذِّيلْ،
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 أَيْثْ ن شَافَاطْيَا، أَيْثْ ن حَاطِّيلْ، أَيْثْ ن فُوخَارَاثْ-هَا-ضَابَايِيمْ ذ أَيْثْ ن أَمِي.
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 مَارَّا إِمْسخَّارنْ ن زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ ذ إِحنْجِيرنْ ن إِمْسخَّارنْ ن سُولِيمَانْ، أَقَا أَثنْ جْمِيعْ ثڒْثْ-مْيَا ؤُ-ثْنَاينْ ؤُ-ثسْعِينْ ن يرْيَازنْ.
58 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 إِنَا ذ إِنِّي د-إِڭعّْذنْ زِي ثَالْ-مِيلَاحْ، ثَالْ-حَارْشَا، كَارُوبْ، أَدَّانْ ذ إِمِّيرْ، مَاشَا وَارْ زمَّارنْ أَذْ سّشْننْ زِي جِّيهثْ ن ثَادَّارْثْ ن ڒجْذُوذْ نْسنْ نِيغْ زِي جِّيهثْ ن زَّارِيعثْ نْسنْ، أَقَا نِيثْنِي قَارْسنْ-د زِي إِسْرَائِيل:
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais e sua linhagem, se de Israel eram.
60 أَيْثْ ن ذَالَاجَا، أَيْثْ ن طُوبِييَّا، أَيْثْ ن نَاقُوذَا، ستَّا-مْيَا ؤُ-ثْنَاينْ ؤُ-خمْسِينْ ن يرْيَازنْ.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 ؤُشَا زڭْ أَيْثْ ن إِكهَّاننْ: أَيْثْ ن حَابَايَا، أَيْثْ ن هَاقُّوصْ، أَيْثْ ن بَارْزِيلَّايْ، أَقَا زَّايْسنْ إِنِّي إِوْينْ إِشْثْ ن ثمْغَارْثْ زِي يسِّيسْ ن ؤُجِيلْعَاذِي بَارْزِيلَّايْ ؤُ تّْوَاڒَاغَانْ س يِيسمْ نّسْ.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 نِيثْنِي أَرْزُونْ خْ ثوْرِيقْثْ ن ؤُزمّمْ نْسنْ ذڭْ وذْلِيسْ ن ثَاصِيڒثْ، مَاشَا وَارْ ت ؤُفِينْ. س ؤُينِّي تّْوَاسُّوفّْغنْ نِيثْنِي زِي ثُوكهَّانْثْ.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
63 لْوَالِي أَمقّْرَانْ إِنَّا أَسنْ، وَارْ تّتّنْ زِي ثْمسْڒَايِينْ إِقدّْسنْ قَاعْ أَڒْ غَا إِكَّارْ إِجّْ ن ؤُكهَّانْ أَكْ-ذ ؤُرِيمْ ذ ثُومِّيمْ.
63 E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 مَارَّا أَڭْرَاوْ ن ڒْڭنْسْ ثُوغَا ذِي ثْنَاينْ ؤُ-ربْعِينْ-أَڒفْ ؤُ-ثڒْثْ-مْيَا ؤُ-ستِّينْ ن يرْيَازنْ،
64 Toda essa congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 نْهْڒَا إِسمْغَانْ ذ ثِييَّا نْسنْ. إِنَا ثُوغَا أَثنْ مَارَّا سبْعَا-أَڒَافْ ؤُ-ثڒْثْ-مْيَا ؤُ-سبْعَا ؤُ-ثْڒَاثِينْ ؤُشَا غَارْسنْ مِيثَاينْ ن إِمذْيَازنْ ذ ثْمذْيَازِينْ.
65 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 إِيْسَانْ نْسنْ ثُوغَا أَثنْ ذِي سبْعَا-مْيَا ؤُ-ستَّا ؤُ-ثْڒَاثِينْ، ؤُ إِسَارْذَانْ نْسنْ ثُوغَا أَثنْ ذِي مِيثَاينْ ؤُ-خمْسَا ؤُ-ربْعِينْ.
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 إِڒغْمَانْ نْسنْ ثُوغَا أَثنْ ذِي أَربْعَا-مْيَا ؤُ-خمْسَا ؤُ-ثْڒَاثِينْ ؤُ إِغْيَاڒْ نْسنْ ثُوغَا أَثنْ ذِي سبْعَا-مْيَا ؤُ-عِيشْرِينْ.
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 ؤُمِي د-يُوسِينْ غَارْ ثَادَّارْثْ ن سِيذِي ذِي ؤُرْشَالِيمْ، وْشِينْ شَا ن إِزدْجِيفنْ خْ إِبَابَاثنْ ن ڒَادْجَاثْ س ڒْخَاضَارْ إِ ثَادَّارْثْ ن أَربِّي حِيمَا أَذْ ت سّْبدّنْ ذڭْ ومْشَانْ نّسْ.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à Casa do Senhor , que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a Casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
69 نِيثْنِي وْشِينْ إِ سّنْذُوقْ ن ثْخُوبَايْ إِ ڒْخذْمثْ أَنشْثْ ن وَاڭْڒَا نْسنْ وَاحِيثْ ؤُ-ستِّينْ-أَڒفْ ن ذْرَاخْمَاثْ ن وُورغْ ذ خمْسَا-أَڒَافْ ن مِينَايَاثْ ن نُّوقَارْثْ ذ مْيَا ن ثْشَامِيرَاثْ إِ إِكهَّاننْ.
69 Conforme o seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil daricos, e, em prata, cinco mil arráteis, e cem vestes sacerdotais.
70 إِكهَّاننْ ذ إِلَاوِييّنْ ذ شَا زِي ڒْڭنْسْ ذ إِمذْيَازنْ ذ إِعسَّاسنْ ن ثوَّارْثْ ذ إِمْسخَّارنْ ن زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ ڭِّينْ أَذْ زذْغنْ ذِي ثْندَّامْ نْسنْ ؤُ ؤُڒَا ذ مَارَّا إِسْرَائِيل إِڭَّا أَذْ إِزْذغْ ذِي ثْندَّامْ نّسْ.
70 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netineus nas suas cidades, como também todo o Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.