Apocalipse 8
rifa (RIFA) vs NVI
1 أَڒَامِي يَارْزمْ نتَّا أَشمِّيعْ وِيسّْ سبْعَا، ثُوغَا أَجنَّا يَارْسَا عْڒَاحَاڒْ أَزْينْ ن ثْسَاعّثْ.
1 Quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por volta de meia hora.
2 ؤُشَا ژْرِيغْ سبْعَا ن لْمَالَاكَاثْ نِّي إِبدّنْ زَّاثْ إِ أَربِّي ؤُشَا إِمّوْشْ أَسنْثْ سبْعَا ن وَاشَّاونْ ن ؤُيِيشّْ ن إِشَارِّي.
2 Vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus; a eles foram dadas sete trombetas.
3 أَقَا إِجّْ ن لْمَالَاكْ نّغْنِي يُوسَا-د، يُويُورْ أَذْ إِبدّْ غَارْ ؤُعَالْطَارْ س إِشْثْ ن ثقْذُوحْثْ ن وُورغْ إِ ڒبْخُورْ. إِمّوْشْ أَسْ وَاطَّاسْ ن ڒبْخُورْ حِيمَا أَذْ ث إِوهّبْ أَكْ-ذ ثْژَادْجِيثِينْ ن مَارَّا إِمْقدَّاسنْ خْ ؤُعَالْطَارْ قِيبَاتْشْ إِ ڒْعَارْشْ.
3 Outro anjo, que trazia um incensário de ouro, aproximou-se e se colocou de pé junto ao altar. A ele foi dado muito incenso para oferecer com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro diante do trono.
4 ؤُشَا أَرِّيحثْ ن ڒبْخُورْ أَكْ-ذ ثْژَادْجِيثِينْ ن إِمْقدَّاسنْ ثُوغَا ثتّْڭعَّاذْ زڭْ ؤُفُوسْ ن لْمَالَاكْ غَارْ زَّاثْ ن أَربِّي.
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso juntamente com as orações dos santos.
5 لْمَالَاكْ إِكْسِي ثَاقْذُوحْثْ ن ڒبْخُورْ، إِشُّورْ إِ-ت س ثْمسِّي زڭْ ؤُعَالْطَارْ ؤُشَا إِنْضَارْ إِ-ث غَارْ ثمُّورْثْ ؤُشَا ؤُسِينْ-د وَاجَّاجنْ ذ ثْمِيجَّاوِينْ ذ وَاسَّامنْ ذ إِجّْ ن ونْهزِّي ن ثمُّورْثْ.
5 Então o anjo pegou o incensário, encheu-o com fogo do altar e lançou-o sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e um terremoto.
6 ؤُشَا حزّْمنْثْ سبْعَا ن لْمَالَاكَاثْ ثِينِّي غَارْ إِدْجَا سبْعَا ن وَاشَّاونْ ن ؤُيِيشّْ ن إِشَارِّي حِيمَا أَذْ ذَايْسنْ سُوضنْثْ.
6 Então os sete anjos, que tinham as sete trombetas, prepararam-se para tocá-las.
7 ؤُشَا إِسُوضْ ؤُمزْوَارُو ذِي ڒْبُوقْ نّسْ ؤُشَا ثوْضَا-د ثبْرُورِي ذ ثْمسِّي خدْجْضنْثْ أَكْ-ذ وَامَانْ، تّْوَامنْضَارنْثْ خْ ثمُّورْثْ، ؤُشَا ثشْمضْ إِشْثْ ن تُّوڒُوثْ ن ثمُّورْثْ ذ إِشْثْ ن تُّوڒُوثْ ن ثْشجُّورَا ؤُڒَا ذ مَارَّا أَرْبِيعْ ن ثمُّورْثْ إِشْمضْ.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e granizo e fogo misturado com sangue foram lançados sobre a terra. Foi queimado um terço da terra, um terço das árvores e toda a planta verde.
8 خنِّي إِسُوضْ ونِّي ذ وِيسّْ ثْنَاينْ ذِي ڒْبُوقْ نّسْ ؤُشَا شَا ن ثْمسْڒَاشْثْ أَمْ وذْرَارْ أَمقّْرَانْ إِشمّْضنْ، إِمّنْضَارْ ذِي ڒبْحَارْ ؤُشَا إِشْثْ ن تُّوڒُوثْ ن ڒبْحَارْ إِذْوڒْ ذ إِذَامّنْ،
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e algo como um grande monte em chamas foi lançado ao mar. Um terço do mar transformou-se em sangue,
9 ؤُ إِشْثْ ن تُّوڒُوثْ ن إِمُودَّارنْ ذِي ڒبْحَارْ إِنِّي غَارْسنْ ڒعْمَارْ، مُّوثنْ، ؤُشَا إِشْثْ ن تُّوڒُوثْ ن إِغَارُّوبَا ثَاردّدْجْ.
9 morreu um terço das criaturas vivas do mar e foi destruído um terço das embarcações.
10 خنِّي إِسُوضْ ونِّي ذ وِيسّْ ثْڒَاثَا ذِي ڒْبُوقْ نّسْ ؤُشَا إِوْضَا-د إِجّْ ن إِثْرِي أَمقّْرَانْ زڭْ ؤُجنَّا، يُورْغَا أَمْ يِيجّْ ن ؤُعشَّاڒْ ن ثْمسِّي، إِوْضَا-د خْ إِشْثْ ن تُّوڒُوثْ ن إِغزْرَانْ ؤُ خْ ثَاڒَاوِينْ ن وَامَانْ.
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como tocha, sobre um terço dos rios e das fontes de águas;
11 إِثْرِي-يَا قَّارنْ-أَسْ ’أَبْسِينْثَا‘، نِيغْ ’شِّيحْ‘. ؤُشَا إِشْثْ ن تُّوڒُوثْ ن وَامَانْ ثذْوڒْ ثَارْزڭْ أَمْ ’أَبْسِينْثْ‘، ؤُشَا مُّوثنْ أَطَّاسْ ن يوْذَانْ س وَامَانْ ؤُمِي ذوْڒنْ ذ إِمرْزَاڭنْ.
11 o nome da estrela é Absinto. Tornou-se amargo um terço das águas, e muitos morreram pela ação das águas que se tornaram amargas.
12 خنِّي إِسُوضْ ونِّي ذ وِيسّْ أَربْعَا ذِي ڒْبُوقْ نّسْ ؤُشَا ثتّْوَاطّفْ إِشْثْ ن تُّوڒُوثْ ن ثْفُوشْثْ ذ إِشْثْ ن تُّوڒُوثْ ن ثْزِيرِي ذ إِشْثْ ن تُّوڒُوثْ ن إِثْرَانْ، أَڒَامِي ثْبَّارْشنْ إِشْثْ ن تُّوڒُوثْ زَّايْسنْ، وَارْ ثتِّيڒِي عَاذْ ثْفَاوْثْ إِ يِيشْثْ ن تُّوڒُوثْ ن ؤُزِيڒْ ؤُشَا أَمُّو ؤُڒَا ذِي دْجِيڒثْ.
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, um terço da lua e um terço das estrelas, de forma que um terço deles escureceu. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 ؤُشَا سْڒِيغْ إِجّْ ن ؤُڭِيذرْ إِطَّاوْ-د ذِي ڒْوسْطْ ن ؤُجنَّا، إِقَّارْ: ”ؤُشْثْ، ؤُشْثْ، ؤُشْثْ خْ يِينِّي إِزدّْغنْ خْ ثمُّورْثْ خْ سِّيبّثْ ن ثْمِيجَّاوِينْ إِنّغْنِي ن وَاشَّاونْ ن إِشَارِّي ن ثْڒَاثَا ن لْمَالَاكَاثْ إِ غَا إِسُوضنْ عَاذْ ذِي ڒْبُوقْ!“
13 Enquanto eu olhava, ouvi uma águia que voava pelo meio do céu e dizia em alta voz: "Ai, ai, ai dos que habitam na terra, por causa do toque das trombetas que está prestes a ser dado pelos três outros anjos! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.