Apocalipse 16
rifa (RIFA) vs ARIB
1 ؤُشَا سْڒِيغْ إِشْثْ ن ثْمِيجَّا زِي زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ ثتّْڒَاغَا خْ سبْعَا ن لْمَالَاكَاثْ نِّي، ثنَّا:
1 E ouvi, vinda do santuário, uma grande voz, que dizia aos sete anjos: Ide e derramai sobre a terra as sete taças, da ira de Deus.
2 ونِّي ذ أَمزْوَارُو يُويُورْ، إِفَارّغْ طَّاوْيَا نّسْ خْ ثمُّورْثْ. ؤُشَا إِذْوڒْ إِجّْ ن ؤُبُوعْرُوسْ ذ أَعفَّانْ إِقْبحْ غَارْ إِوْذَانْ إِ غَارْ ثدْجَا ڒْمَارْكَا ن ڒْوحْشْ، إِنِّي إِسجْذنْ إِ ڒخْيَاڒْ نّسْ.
2 Então foi o primeiro e derramou a sua taça sobre a terra; e apareceu uma chaga ruim e maligna nos homens que tinham o sinal da besta e que adoravam a sua imagem.
3 خنِّي إِفَارّغْ لْمَالَاكْ وِيسّْ ثْنَاينْ طَّاوْيَا نّسْ ذِي ڒبْحَارْ ؤُشَا إِذْوڒْ ڒبْحَارْ أَمْ إِذَامّنْ ن إِجّْ ن ؤُمتِّينْ، ؤُشَا كُوڒْ ڒعْمَارْ إِدَّارنْ ذِي ڒبْحَارْ إِمُّوثْ.
3 O segundo anjo derramou a sua taça no mar, que se tornou em sangue como de um morto, e morreu todo ser vivente que estava no mar.
4 خنِّي إِفَارّغْ لْمَالَاكْ وِيسّْ ثْڒَاثَا طَّاوْيَا نّسْ خْ إِغزْرَانْ ذ ثَاڒَاوِينْ، ؤُشَا أَمَانْ نْسنْ ذوْڒنْ ذ إِذَامّنْ.
4 O terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes das águas, e se tornaram em sangue.
5 ؤُشَا سْڒِيغْ إِ لْمَالَاكْ ن وَامَانْ إِقَّارْ:
5 E ouvi o anjo das águas dizer: Justo és tu, que és e que eras, o Santo; porque julgaste estas coisas;
6 مِينْزِي نِيثْنِي سِّيزّْڒنْ إِذَامّنْ
6 porque derramaram o sangue de santos e de profetas, e tu lhes tens dado sangue a beber; eles o merecem.
7 ؤُشَا سْڒِيغْ أَقَا أَعَالْطَارْ إِقَّارْ:
7 E ouvi uma voz do altar, que dizia: Na verdade, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.
8 خنِّي إِفَارّغْ لْمَالَاكْ وِيسّْ أَربْعَا طَّاوْيَا نّسْ خْ ثْفُوشْثْ ؤُشَا ثمّوْشْ أَسْ إِ ثْفُوشْثْ، حِيمَا أَذْ ثشْنفْ إِوْذَانْ س ثْمسِّي.
8 O quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe permitido que abrasasse os homens com fogo.
9 ؤُشَا شمْضنْ إِوْذَانْ س ڒْعابُوقْ إِمْغَارنْ ن ثْمسِّي ؤُشَا شقّْفنْ ذڭْ يِيسمْ ن أَربِّي ونِّي غَارْ ثدْجَا صُّولْطَا خْ جّْرَايحْ-أَ ؤُشَا وَارْ ثُوبنْ شَا مَاحنْذْ أَذْ أَسْ وْشِينْ أَعُودْجِي.
9 E os homens foram abrasados com grande calor; e blasfemaram o nome de Deus, que tem poder sobre estas pragas; e não se arrependeram para lhe darem glória.
10 خنِّي إِفَارّغْ لْمَالَاكْ وِيسّْ خمْسَا طَاوْيَا نّسْ خْ ڒْعَارْشْ ن ڒْوحْشْ ؤُشَا ثوْضَا-د ثَادْجسْثْ خْ ثْڭلْذِيثْ ن ڒْوحْشْ. ؤُشَا زعْفنْ ذڭْ إِڒسْ نْسنْ س سِّيبّثْ ن ڒحْرِيقْ
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e os homens mordiam de dor as suas línguas.
11 ؤُشَا شقّْفنْ ذڭْ يِيسمْ ن أَربِّي ن إِجنْوَانْ س سِّيبّثْ ن ڒحْرِيقْ ذ إِبُوعْرُوسنْ نْسنْ، مَاشَا وَارْ ثُوبنْ شَا زِي ڒخْذَايمْ نْسنْ.
11 E por causa das suas dores, e por causa das suas chagas, blasfemaram o Deus do céu; e não se arrependeram das suas obras.
12 خنِّي إِفَارّغْ لْمَالَاكْ وِيسّْ ستَّا طَّاوْيَا نّسْ ذڭْ إِغْزَارْ أَمقّْرَانْ، إِغْزَارْ ن لْفُورَاطْ ؤُشَا ؤُژْغنْ وَامَانْ نّسْ، أَڒَامِي إِسّوْجذْ أَبْرِيذْ إِ إِجدْجِيذنْ إِنِّي د غَا يَاسنْ زِي مَانِيسْ د-ثْنقَّارْ ثْفُوشْثْ.
12 O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a sua água secou-se, para que se preparasse o caminho dos reis que vêm do oriente.
13 خنِّي ژْرِيغْ، أَقَا ثْڒَاثَا ن ڒَارْيَاحْ إِمنْڭَاسْ أَمْ إِقَارْقْرِيونْ فّْغنْ-د زڭْ ؤُخنْفُوشْ ن ڒْهَايْشثْ ؤُ زڭْ ؤُقمُّومْ ن ڒْوحْشْ ؤُ زڭْ ؤُقمُّومْ ن ؤُنَابِي إِسّْخَارِّيقنْ،
13 E da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta, vi saírem três espíritos imundos, semelhantes a rãs.
14 مَاغَارْ نِيثْنِي ذ ڒَارْيَاحْ ن شّْوَاطنْ إِنِّي إِتّڭّنْ ڒعْڒَامَاثْ إِ ذ إِڭُّورنْ غَارْ إِجدْجِيذنْ ن دُّونشْثْ، مَاحنْذْ أَذْ ثنْ سّْمُوننْ إِ ؤُمنْغِي ذڭْ وَاسّْ أَمقّْرَانْ ن أَربِّي، أَمْزمَّارْ خْ كُوڒْشِي.
14 Pois são espíritos de demônios, que operam sinais; os quais vão ao encontro dos reis de todo o mundo, para os congregar para a batalha do grande dia do Deus Todo-Poderoso.
15 ”خْزَارْ، نشّْ أَذْ د-أَسغْ
15 {Eis que venho como ladrão. Bem-aventurado aquele que vigia, e guarda as suas vestes, para que não ande nu, e não se veja a sua nudez.}
16 ؤُشَا إِسّْمُونْ إِ-ثنْ غَارْ ومْشَانْ ؤُمِي تّْڒَاغَانْ س ثْعِيبْرَانِيثْ ’مڭِيدُّو‘.
16 E eles os congregaram no lugar que em hebraico se chama Armagedom.
17 خنِّي إِفَارّغْ لْمَالَاكْ وِيسّْ سبْعَا طَّاوْيَا نّسْ خْ ڒعْوِينْ ؤُشَا ثُوسَا-د إِشْثْ ن ثْمِيجَّا ثجْهذْ زِي زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ، زِي زَّاثْ ن ڒْعَارْشْ، ثقَّارْ:
17 O sétimo anjo derramou a sua taça no ar; e saiu uma grande voz do santuário, da parte do trono, dizendo: Está feito.
18 ؤُشَا ؤُسِينْ-د وَاسَّامنْ ذ وَاجَّاجنْ، ؤُشَا إِمْسَارْ إِجّْ ن ونْهزِّي ن ثمُّورْثْ ذ أَمقّْرَانْ، وَارْ ثمْسَارْ أَمُّو زڭْ وَامِي إِدْج بْنَاذمْ ذِي ثمُّورْثْ، أَمُّو إِ إِمْغَارْ.
18 E houve relâmpagos e vozes e trovões; houve também um grande terremoto, qual nunca houvera desde que há homens sobre a terra, terremoto tão forte quão grande;
19 ثَانْذِينْثْ ثَامقّْرَانْثْ ثوْضَا ثبْضَا خْ ثْڒَاثَا ن ثْسقَّارْ ؤُشَا مَارَّا ثِيندَّامْ ن ڒڭْنُوسْ هذْمنْثْ ؤُشَا أَربِّي إِعْقڒْ خْ ثنْذِينْثْ ثَامقّْرَانْثْ بَابِيلْ، حِيمَا أَذْ أَسْ إِوْشْ ڒْكَاسْ ن بِينُو ن ثفْقحْثْ ن وغْضَابْ نّسْ.
19 e a grande cidade fendeu-se em três partes, e as cidades das nações caíram; e Deus lembrou-se da grande Babilônia, para lhe dar o cálice do vinho do furor da sua ira.
20 ؤُشَا كُوڒْ ثَاڭْزِيرْثْ ثَارْوڒْ، وَارْ تّْوِيفِينْ شَا إِذُورَارْ عَاذْ،
20 Todas ilhas fugiram, e os montes não mais se acharam.
21 وْضَانْ-د إِبْقُوقنْ إِمقّْرَاننْ ن ثبْرُورِي زڭْ ؤُجنَّا خْ إِوْذَانْ، ثُوغَا دّْقڒْ نْسنْ أَنشْثْ ن إِشْثْ ن ’ثَالِينْثْ‘، ؤُشَا إِوْذَانْ شقّْفنْ ذِي أَربِّي زِي سِّيبّثْ ن جّْرِيحشْثْ ن ثبْرُورِي، مِينْزِي جّْرِيحشْثْ نّسْ ثُوغَا ثمْغَارْ أَطَّاسْ.
21 E sobre os homens caiu do céu uma grande saraivada, pedras quase do peso de um talento; e os homens blasfemaram de Deus por causa da praga da saraivada; porque a sua praga era mui grande.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.