Apocalipse 14
rifa (RIFA) vs NTLH
1 ؤُشَا ژْرِيغْ، أَقَا إِزْمَارْ إِبدّْ-د خْ وذْرَارْ ن صِيهْيُونْ، ؤُشَا أَكِيذسْ مْيَا ؤُ-أَربْعَا ؤُ-ربْعِينْ-أَڒفْ، إِنِّي خْ ثنْيَارْثْ نْسنْ يُورَا إِسمْ نّسْ ذ يِيسمْ ن بَابَاسْ.
1 Depois olhei e vi o Cordeiro em pé no monte Sião . Com ele estavam cento e quarenta e quatro mil pessoas que tinham o nome dele e o nome do Pai dele escritos na testa delas.
2 سْڒِيغْ إِشْثْ ن ثْمِيجَّا ثُوسَا-د زڭْ ؤُجنَّا، أَمْ ڒْحسّْ ن وَاطَّاسْ ن وَامَانْ ؤُ أَمْ ڒْحسّْ ن وَاجَّاجْ أَمقّْرَانْ، ؤُشَا ڒْحسّْ إِ سْڒِيغْ ثُوغَا أَمْ يِيجّْ ن بُو-لهَارْپَا إِتِّيرَارنْ ذِي لهَارْپَا نّسْ.
2 Então ouvi uma voz do céu, que parecia o barulho de uma grande cachoeira ou o som de um forte trovão. A voz que ouvi era como a música de harpistas tocando as suas harpas .
3 أَقَا نِيثْنِيغنّْجنْ مِينْ إِدْجَانْ أَمْ يِيجّْ ن يزْڒِي ن ؤُصبّحْ ذ جْذِيذْ قَاعْ زَّاثْ إِ ڒْعَارْشْ ؤُ زَّاثْ إِ أَربْعَا ن إِمُودَّارنْ ذ إِمْغَارنْ، ؤُشَا ؤُڒَا ذ إِجّْ وَارْ إِزمَّارْ أَذْ إِڒْمذْ إِزْڒِي أَيَا ن ؤُصبّحْ مْغِيرْ مْيَا ؤُ-أَربْعَا ؤُ-ربْعِينْ-أَڒفْ، إِنِّي إِتّْوَافْذِينْ زِي ثمُّورْثْ.
3 Os cento e quarenta e quatro mil estavam diante do trono, e dos quatro seres vivos, e dos líderes e cantavam uma nova canção, que somente eles podiam aprender. De toda a humanidade eles eram os únicos que tinham sido comprados por Deus.
4 إِنَا ذ إِنِّي وَارْ إِسّفْسذنْ إِخفْ نْسنْ أَكْ-ذ ثمْغَارِينْ، مِينْزِي نِيثْنِي ذ إِعزْرِييّنْ إِمزْذَاڭنْ. نِيثْنِي ضفَّارنْ إِزْمَارْ مَانِي مَا إِكَّا. أَقَا إِنَا إِتّْوَافْذِينْ زڭْ إِوْذَانْ أَمْ صَّابثْ ثَامزْوَارُوثْ إِ أَربِّي ؤُ إِ يزْمَارْ.
4 Eram os que se conservaram puros porque não haviam tido relações com mulheres . Seguem o Cordeiro aonde ele vai. Entre todos os seres humanos eles foram comprados e foram os primeiros a serem oferecidos a Deus e ao Cordeiro.
5 أَقَا وَارْ إِتّْوِيفِّي شَا ڒْغشّْ ذڭْ ؤُقمُّومْ نْسنْ، أَقَا وَارْ ذَايْسنْ بُو ڒْعِيبْ.
5 Eles nunca mentiram, nem cometeram nenhuma falta.
6 ؤُشَا ژْرِيغْ إِجّْ ن لْمَالَاكْ نّغْنِي ثُوغَا إِطَّاوْ ذِي ڒْوسْطْ ن ؤُجنَّا، غَارسْ ڒخْبَارْ أَصبْحَانْ إِ ڒبْذَا حِيمَا أَذْ زَّايسْ إِبَارّحْ إِ يِينِّي إِزدّْغنْ ذِي ثمُّورْثْ، إِ كُوڒْ ڒْڭنْسْ ذ شّعْبْ ذ ثقْبِيتْشْ ذ يِيڒسْ،
6 Então vi outro anjo voando muito alto, com uma mensagem eterna do evangelho para anunciar aos povos da terra, a todas as raças, tribos, línguas e nações.
7 ؤُشَا إِنَّا س جّهْذْ:
7 Ele disse com voz forte: —
8 ؤُشَا ونّغْنِي، ونِّي ذ وِيسّْ ثْنَاينْ، إِضْفَارْ إِ-ث، إِنَّا:
8 Um segundo anjo seguiu o primeiro, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia ! Ela embriagou todos os povos, dando-lhes o seu vinho, o vinho forte da sua terrível imoralidade!
9 ؤُشَا ونّغْنِي، إِجّْ ن لْمَالَاكْ وِيسّْ ثْڒَاثَا، إِضْفَارْ إِ-ثنْ ؤُشَا إِڒَاغَا س جّهْذْ:
9 Um terceiro anjo seguiu o segundo, dizendo com voz forte: — Aqueles que adorarem o monstro e a sua imagem e receberem o sinal na testa ou na mão
10 ذ نتَّا أَذْ إِسُو عَاوذْ
10 beberão o vinho de Deus, o vinho da sua ira , que ele derramou puro na taça do seu furor. Eles serão atormentados no fogo e no enxofre diante dos santos anjos e do Cordeiro.
11 ؤُشَا دّخَّانْ ن ؤُعدّبْ نْسنْ
11 A fumaça do fogo que os atormenta sobe para todo o sempre. Ali não há alívio, nem de dia nem de noite, para os que adoram o monstro e a sua imagem, nem para qualquer um que tenha o sinal do nome dele.
12 أَقَا ذَا \+tl إِتّْبَانْ-د\+tl* صّْبَارْ ن إِمْقدَّاسنْ،
12 Isso exige que o povo de Deus aguente o sofrimento com paciência. Esse povo são aqueles que obedecem aos mandamentos de Deus e são fiéis a Jesus.
13 ؤُشَا سْڒِيغْ إِشْثْ ن ثْمِيجَّا ثتّْڒَاغَا-د زڭْ ؤُجنَّا، ثقَّارْ:
13 Então ouvi uma voz do céu, que disse: — Escreva isto: felizes as pessoas que desde agora morrem no serviço do Senhor! — Sim, isso é verdade! — responde o Espírito de Deus. — Elas descansarão do seu duro trabalho porque levarão consigo o resultado dos seus serviços.
14 ؤُشَا ژْرِيغْ، أَقَا إِجّْ ن ؤُسيْنُو ذ أَشمْڒَاڒْ، ؤُشَا خْ ؤُسيْنُو إِقِّيمْ خَاسْ ونِّي يَارْوسنْ ذڭْ إِجّْ ن مِّيسْ ن بْنَاذمْ، غَارسْ تَّاجْ ن وُورغْ خْ ؤُزدْجِيفْ نّسْ ؤُ أَمْجَارْ إِقْضعْ ذڭْ ؤُفُوسْ نّسْ.
14 Então olhei e vi uma nuvem branca, na qual estava sentado alguém que parecia um ser humano, com uma coroa de ouro na cabeça e uma foice afiada na mão.
15 ؤُشَا إِجّْ ن لْمَالَاكْ نّغْنِي إِفّغْ-د زِي زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ ؤُشَا إِڒَاغَا س جّهْذْ خْ ونِّي إِقِّيمنْ خْ ؤُسيْنُو:
15 Outro anjo saiu do templo e gritou bem forte para aquele que estava sentado na nuvem: — Use a sua foice e faça a colheita porque já chegou a hora de colher. A terra está pronta para a colheita!
16 ؤُشَا ونِّي إِقِّيمنْ خْ ؤُسيْنُو، إِسّكّْ-د أَمْجَارْ نّسْ غَارْ ثمُّورْثْ ؤُشَا ثتّْوَامْجَارْ ثمُّورْثْ.
16 Depois o que estava sentado na nuvem passou a foice sobre a terra e fez a colheita.
17 ؤُشَا إِجّْ ن لْمَالَاكْ نّغْنِي إِفّغْ-د زِي زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ إِ إِدْجَانْ ذڭْ ؤُجنَّا، ؤُشَا ؤُڒَا ذ نتَّا غَارسْ إِجّْ ن ومْجَارْ إِقْضعْ.
17 Aí outro anjo saiu do templo que está no céu e ele também tinha uma foice afiada.
18 ؤُشَا إِجّْ ن لْمَالَاكْ نّغْنِي ونِّي غَارْ ثدْجَا صُّولْطَا خْ ثْمسِّي، إِفّغْ-د زڭْ ؤُعَالْطَارْ، ؤُشَا إِڒَاغَا-د س جّهْذْ خْ ونِّي غَارْ إِدْجَا ومْجَارْ إِقْضعْ، إِنَّا:
18 Depois outro anjo, que era o encarregado do fogo, saiu de perto do altar. Com voz forte ele gritou para o anjo que tinha a foice afiada: — Use a foice e corte os cachos de uvas da
19 ؤُشَا لْمَالَاكْ إِسّكّْ-د أَمْجَارْ نّسْ غَارْ ثمُّورْثْ، إِڒْقضْ أَضِيڒْ نْ ثْزَايَارْثْ ن ثمُّورْثْ، إِنْضَارْ إِ-ث ذِي ثْسِيرْثْ ثَامقّْرَانْثْ ن وغْضَابْ ن أَربِّي.
19 Então o anjo passou a foice sobre a terra, cortou os cachos de uvas da videira e os jogou no tanque da violenta ira de Deus, onde as uvas são pisadas.
20 حَارْينْ ذِي ثْسِيرْثْ ن ؤُضِيڒْ أَڒْ بَارَّا ن ثنْذِينْثْ ؤُشَا رُوشّنْ-د إِذَامّنْ زِي ثْسِيرْثْ أَڒَامِي إِوْضنْ غَارْ سْڒِيمَاثْ ن ييْسَانْ، ڒْقدّْ ن أَڒفْ ؤُ-مِيثَاينْ ن ’إِسْثَاذِييّنْ‘، إِخْسْ أَذْ يِينِي عْڒَاحَاڒْ مِيثَاينْ ؤُ-عِيشْرِينْ كِيلُومِيثْرْ. ◼ 14:20 \+bd ’إِسْثَاذِييّنْ‘\+bd*
20 As uvas foram pisadas no tanque que ficava fora da cidade, e o rio de sangue que saiu desse tanque tinha trezentos quilômetros de comprimento por um metro e meio de fundura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.