Apocalipse 14

rifa (RIFA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ؤُشَا ژْرِيغْ، أَقَا إِزْمَارْ إِبدّْ-د خْ وذْرَارْ ن صِيهْيُونْ، ؤُشَا أَكِيذسْ مْيَا ؤُ-أَربْعَا ؤُ-ربْعِينْ-أَڒفْ، إِنِّي خْ ثنْيَارْثْ نْسنْ يُورَا إِسمْ نّسْ ذ يِيسمْ ن بَابَاسْ.
1 E olhei, e eis que estava o Cordeiro sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, que em suas testas tinham escrito o nome de seu Pai.
2 سْڒِيغْ إِشْثْ ن ثْمِيجَّا ثُوسَا-د زڭْ ؤُجنَّا، أَمْ ڒْحسّْ ن وَاطَّاسْ ن وَامَانْ ؤُ أَمْ ڒْحسّْ ن وَاجَّاجْ أَمقّْرَانْ، ؤُشَا ڒْحسّْ إِ سْڒِيغْ ثُوغَا أَمْ يِيجّْ ن بُو-لهَارْپَا إِتِّيرَارنْ ذِي لهَارْپَا نّسْ.
2 E ouvi uma voz do céu, como a voz de muitas águas, e como a voz de um grande trovão; e ouvi uma voz de harpistas, que tocavam com as suas harpas.
3 أَقَا نِيثْنِيغنّْجنْ مِينْ إِدْجَانْ أَمْ يِيجّْ ن يزْڒِي ن ؤُصبّحْ ذ جْذِيذْ قَاعْ زَّاثْ إِ ڒْعَارْشْ ؤُ زَّاثْ إِ أَربْعَا ن إِمُودَّارنْ ذ إِمْغَارنْ، ؤُشَا ؤُڒَا ذ إِجّْ وَارْ إِزمَّارْ أَذْ إِڒْمذْ إِزْڒِي أَيَا ن ؤُصبّحْ مْغِيرْ مْيَا ؤُ-أَربْعَا ؤُ-ربْعِينْ-أَڒفْ، إِنِّي إِتّْوَافْذِينْ زِي ثمُّورْثْ.
3 E cantavam um como cântico novo diante do trono, e diante dos quatro animais e dos anciãos; e ninguém podia aprender aquele cântico, senão os cento e quarenta e quatro mil que foram comprados da terra.
4 إِنَا ذ إِنِّي وَارْ إِسّفْسذنْ إِخفْ نْسنْ أَكْ-ذ ثمْغَارِينْ، مِينْزِي نِيثْنِي ذ إِعزْرِييّنْ إِمزْذَاڭنْ. نِيثْنِي ضفَّارنْ إِزْمَارْ مَانِي مَا إِكَّا. أَقَا إِنَا إِتّْوَافْذِينْ زڭْ إِوْذَانْ أَمْ صَّابثْ ثَامزْوَارُوثْ إِ أَربِّي ؤُ إِ يزْمَارْ.
4 Estes são os que não estão contaminados com mulheres; porque são virgens. Estes são os que seguem o Cordeiro para onde quer que vá. Estes são os que dentre os homens foram comprados como primícias para Deus e para o Cordeiro.
5 أَقَا وَارْ إِتّْوِيفِّي شَا ڒْغشّْ ذڭْ ؤُقمُّومْ نْسنْ، أَقَا وَارْ ذَايْسنْ بُو ڒْعِيبْ.
5 E na sua boca não se achou engano; porque são irrepreensíveis diante do trono de Deus.
6 ؤُشَا ژْرِيغْ إِجّْ ن لْمَالَاكْ نّغْنِي ثُوغَا إِطَّاوْ ذِي ڒْوسْطْ ن ؤُجنَّا، غَارسْ ڒخْبَارْ أَصبْحَانْ إِ ڒبْذَا حِيمَا أَذْ زَّايسْ إِبَارّحْ إِ يِينِّي إِزدّْغنْ ذِي ثمُّورْثْ، إِ كُوڒْ ڒْڭنْسْ ذ شّعْبْ ذ ثقْبِيتْشْ ذ يِيڒسْ،
6 E vi outro anjo voar pelo meio do céu, e tinha o evangelho eterno, para o proclamar aos que habitam sobre a terra, e a toda a nação, e tribo, e língua, e povo,
7 ؤُشَا إِنَّا س جّهْذْ:
7 Dizendo com grande voz: Temei a Deus, e dai-lhe glória; porque é vinda a hora do seu juízo. E adorai aquele que fez o céu, e a terra, e o mar, e as fontes das águas.
8 ؤُشَا ونّغْنِي، ونِّي ذ وِيسّْ ثْنَاينْ، إِضْفَارْ إِ-ث، إِنَّا:
8 E outro anjo seguiu, dizendo: Caiu, caiu Babilônia, aquela grande cidade, que a todas as nações deu a beber do vinho da ira da sua fornicação.
9 ؤُشَا ونّغْنِي، إِجّْ ن لْمَالَاكْ وِيسّْ ثْڒَاثَا، إِضْفَارْ إِ-ثنْ ؤُشَا إِڒَاغَا س جّهْذْ:
9 E seguiu-os o terceiro anjo, dizendo com grande voz: Se alguém adorar a besta, e a sua imagem, e receber o sinal na sua testa, ou na sua mão,
10 ذ نتَّا أَذْ إِسُو عَاوذْ
10 Também este beberá do vinho da ira de Deus, que se deitou, não misturado, no cálice da sua ira; e será atormentado com fogo e enxofre diante dos santos anjos e diante do Cordeiro.
11 ؤُشَا دّخَّانْ ن ؤُعدّبْ نْسنْ
11 E a fumaça do seu tormento sobe para todo o sempre; e não têm repouso nem de dia nem de noite os que adoram a besta e a sua imagem, e aquele que receber o sinal do seu nome.
12 أَقَا ذَا \+tl إِتّْبَانْ-د\+tl* صّْبَارْ ن إِمْقدَّاسنْ،
12 Aqui está a paciência dos santos; aqui estão os que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus.
13 ؤُشَا سْڒِيغْ إِشْثْ ن ثْمِيجَّا ثتّْڒَاغَا-د زڭْ ؤُجنَّا، ثقَّارْ:
13 E ouvi uma voz do céu, que me dizia: Escreve: Bem-aventurados os mortos que desde agora morrem no Senhor. Sim, diz o Espírito, para que descansem dos seus trabalhos, e as suas obras os seguem.
14 ؤُشَا ژْرِيغْ، أَقَا إِجّْ ن ؤُسيْنُو ذ أَشمْڒَاڒْ، ؤُشَا خْ ؤُسيْنُو إِقِّيمْ خَاسْ ونِّي يَارْوسنْ ذڭْ إِجّْ ن مِّيسْ ن بْنَاذمْ، غَارسْ تَّاجْ ن وُورغْ خْ ؤُزدْجِيفْ نّسْ ؤُ أَمْجَارْ إِقْضعْ ذڭْ ؤُفُوسْ نّسْ.
14 E olhei, e eis uma nuvem branca, e assentado sobre a nuvem um semelhante ao Filho do homem, que tinha sobre a sua cabeça uma coroa de ouro, e na sua mão uma foice aguda.
15 ؤُشَا إِجّْ ن لْمَالَاكْ نّغْنِي إِفّغْ-د زِي زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ ؤُشَا إِڒَاغَا س جّهْذْ خْ ونِّي إِقِّيمنْ خْ ؤُسيْنُو:
15 E outro anjo saiu do templo, clamando com grande voz ao que estava assentado sobre a nuvem: Lança a tua foice, e sega; a hora de segar te é vinda, porque já a seara da terra está madura.
16 ؤُشَا ونِّي إِقِّيمنْ خْ ؤُسيْنُو، إِسّكّْ-د أَمْجَارْ نّسْ غَارْ ثمُّورْثْ ؤُشَا ثتّْوَامْجَارْ ثمُّورْثْ.
16 E aquele que estava assentado sobre a nuvem meteu a sua foice à terra, e a terra foi segada.
17 ؤُشَا إِجّْ ن لْمَالَاكْ نّغْنِي إِفّغْ-د زِي زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ إِ إِدْجَانْ ذڭْ ؤُجنَّا، ؤُشَا ؤُڒَا ذ نتَّا غَارسْ إِجّْ ن ومْجَارْ إِقْضعْ.
17 E saiu do templo, que está no céu, outro anjo, o qual também tinha uma foice aguda.
18 ؤُشَا إِجّْ ن لْمَالَاكْ نّغْنِي ونِّي غَارْ ثدْجَا صُّولْطَا خْ ثْمسِّي، إِفّغْ-د زڭْ ؤُعَالْطَارْ، ؤُشَا إِڒَاغَا-د س جّهْذْ خْ ونِّي غَارْ إِدْجَا ومْجَارْ إِقْضعْ، إِنَّا:
18 E saiu do altar outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, e clamou com grande voz ao que tinha a foice aguda, dizendo: Lança a tua foice aguda, e vindima os cachos da vinha da terra, porque já as suas uvas estão maduras.
19 ؤُشَا لْمَالَاكْ إِسّكّْ-د أَمْجَارْ نّسْ غَارْ ثمُّورْثْ، إِڒْقضْ أَضِيڒْ نْ ثْزَايَارْثْ ن ثمُّورْثْ، إِنْضَارْ إِ-ث ذِي ثْسِيرْثْ ثَامقّْرَانْثْ ن وغْضَابْ ن أَربِّي.
19 E o anjo lançou a sua foice à terra e vindimou as uvas da vinha da terra, e atirou-as no grande lagar da ira de Deus.
20 حَارْينْ ذِي ثْسِيرْثْ ن ؤُضِيڒْ أَڒْ بَارَّا ن ثنْذِينْثْ ؤُشَا رُوشّنْ-د إِذَامّنْ زِي ثْسِيرْثْ أَڒَامِي إِوْضنْ غَارْ سْڒِيمَاثْ ن ييْسَانْ، ڒْقدّْ ن أَڒفْ ؤُ-مِيثَاينْ ن ’إِسْثَاذِييّنْ‘، إِخْسْ أَذْ يِينِي عْڒَاحَاڒْ مِيثَاينْ ؤُ-عِيشْرِينْ كِيلُومِيثْرْ. ◼ 14:‏20 \+bd ’إِسْثَاذِييّنْ‘\+bd*
20 E o lagar foi pisado fora da cidade, e saiu sangue do lagar até aos freios dos cavalos, pelo espaço de mil e seiscentos estádios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.