Apocalipse 14

rifa (RIFA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ؤُشَا ژْرِيغْ، أَقَا إِزْمَارْ إِبدّْ-د خْ وذْرَارْ ن صِيهْيُونْ، ؤُشَا أَكِيذسْ مْيَا ؤُ-أَربْعَا ؤُ-ربْعِينْ-أَڒفْ، إِنِّي خْ ثنْيَارْثْ نْسنْ يُورَا إِسمْ نّسْ ذ يِيسمْ ن بَابَاسْ.
1 Olhei, e eis que o Cordeiro estava em pé sobre o monte Sião. Com ele estavam cento e quarenta e quatro mil, que tinham escrito na testa o nome do Cordeiro e o nome de seu Pai.
2 سْڒِيغْ إِشْثْ ن ثْمِيجَّا ثُوسَا-د زڭْ ؤُجنَّا، أَمْ ڒْحسّْ ن وَاطَّاسْ ن وَامَانْ ؤُ أَمْ ڒْحسّْ ن وَاجَّاجْ أَمقّْرَانْ، ؤُشَا ڒْحسّْ إِ سْڒِيغْ ثُوغَا أَمْ يِيجّْ ن بُو-لهَارْپَا إِتِّيرَارنْ ذِي لهَارْپَا نّسْ.
2 Ouvi uma voz do céu como som de muitas águas, como som de um forte trovão. A voz que ouvi era como de harpistas quando tocam as suas harpas.
3 أَقَا نِيثْنِيغنّْجنْ مِينْ إِدْجَانْ أَمْ يِيجّْ ن يزْڒِي ن ؤُصبّحْ ذ جْذِيذْ قَاعْ زَّاثْ إِ ڒْعَارْشْ ؤُ زَّاثْ إِ أَربْعَا ن إِمُودَّارنْ ذ إِمْغَارنْ، ؤُشَا ؤُڒَا ذ إِجّْ وَارْ إِزمَّارْ أَذْ إِڒْمذْ إِزْڒِي أَيَا ن ؤُصبّحْ مْغِيرْ مْيَا ؤُ-أَربْعَا ؤُ-ربْعِينْ-أَڒفْ، إِنِّي إِتّْوَافْذِينْ زِي ثمُّورْثْ.
3 Entoavam um cântico novo diante do trono, diante dos quatro seres viventes e dos anciãos. E ninguém podia aprender o cântico, senão os cento e quarenta e quatro mil que foram comprados da terra.
4 إِنَا ذ إِنِّي وَارْ إِسّفْسذنْ إِخفْ نْسنْ أَكْ-ذ ثمْغَارِينْ، مِينْزِي نِيثْنِي ذ إِعزْرِييّنْ إِمزْذَاڭنْ. نِيثْنِي ضفَّارنْ إِزْمَارْ مَانِي مَا إِكَّا. أَقَا إِنَا إِتّْوَافْذِينْ زڭْ إِوْذَانْ أَمْ صَّابثْ ثَامزْوَارُوثْ إِ أَربِّي ؤُ إِ يزْمَارْ.
4 Estes são os que não se macularam com mulheres, porque são virgens. Eles seguem o Cordeiro por onde quer que ele vá. São os que foram comprados dentre todos os seres humanos, primícias para Deus e para o Cordeiro;
5 أَقَا وَارْ إِتّْوِيفِّي شَا ڒْغشّْ ذڭْ ؤُقمُّومْ نْسنْ، أَقَا وَارْ ذَايْسنْ بُو ڒْعِيبْ.
5 e não se achou mentira na sua boca; não têm mácula.
6 ؤُشَا ژْرِيغْ إِجّْ ن لْمَالَاكْ نّغْنِي ثُوغَا إِطَّاوْ ذِي ڒْوسْطْ ن ؤُجنَّا، غَارسْ ڒخْبَارْ أَصبْحَانْ إِ ڒبْذَا حِيمَا أَذْ زَّايسْ إِبَارّحْ إِ يِينِّي إِزدّْغنْ ذِي ثمُّورْثْ، إِ كُوڒْ ڒْڭنْسْ ذ شّعْبْ ذ ثقْبِيتْشْ ذ يِيڒسْ،
6 Vi outro anjo voando pelo meio do céu, tendo um evangelho eterno para pregar aos que habitam na terra, e a cada nação, tribo, língua e povo,
7 ؤُشَا إِنَّا س جّهْذْ:
7 dizendo com voz forte: — Temam a Deus e deem glória a ele, pois é chegada a hora em que ele vai julgar. E adorem aquele que fez o céu, a terra, o mar e as fontes das águas.
8 ؤُشَا ونّغْنِي، ونِّي ذ وِيسّْ ثْنَاينْ، إِضْفَارْ إِ-ث، إِنَّا:
8 Seguiu-se outro anjo, o segundo, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia que fez com que todas as nações bebessem o vinho do furor da sua prostituição.
9 ؤُشَا ونّغْنِي، إِجّْ ن لْمَالَاكْ وِيسّْ ثْڒَاثَا، إِضْفَارْ إِ-ثنْ ؤُشَا إِڒَاغَا س جّهْذْ:
9 Seguiu-se a estes outro anjo, o terceiro, dizendo com voz forte: — Se alguém adora a besta e a sua imagem e recebe a sua marca na testa ou na mão,
10 ذ نتَّا أَذْ إِسُو عَاوذْ
10 também esse beberá do vinho do furor de Deus, preparado, sem mistura, no cálice da sua ira, e será atormentado com fogo e enxofre, diante dos santos anjos e na presença do Cordeiro.
11 ؤُشَا دّخَّانْ ن ؤُعدّبْ نْسنْ
11 A fumaça do seu tormento sobe para todo o sempre. E os adoradores da besta e da sua imagem e quem quer que receba a marca do nome da besta não têm descanso algum, nem de dia nem de noite.
12 أَقَا ذَا \+tl إِتّْبَانْ-د\+tl* صّْبَارْ ن إِمْقدَّاسنْ،
12 Aqui está a perseverança dos santos, os que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus.
13 ؤُشَا سْڒِيغْ إِشْثْ ن ثْمِيجَّا ثتّْڒَاغَا-د زڭْ ؤُجنَّا، ثقَّارْ:
13 Então ouvi uma voz do céu, dizendo: — Escreva: “Bem-aventurados os mortos que, desde agora, morrem no Senhor.” — Sim — diz o Espírito —, para que descansem das suas fadigas, pois as suas obras os acompanham.
14 ؤُشَا ژْرِيغْ، أَقَا إِجّْ ن ؤُسيْنُو ذ أَشمْڒَاڒْ، ؤُشَا خْ ؤُسيْنُو إِقِّيمْ خَاسْ ونِّي يَارْوسنْ ذڭْ إِجّْ ن مِّيسْ ن بْنَاذمْ، غَارسْ تَّاجْ ن وُورغْ خْ ؤُزدْجِيفْ نّسْ ؤُ أَمْجَارْ إِقْضعْ ذڭْ ؤُفُوسْ نّسْ.
14 Olhei, e eis uma nuvem branca, e sentado sobre a nuvem um semelhante a filho de homem, tendo na cabeça uma coroa de ouro e na mão uma foice afiada.
15 ؤُشَا إِجّْ ن لْمَالَاكْ نّغْنِي إِفّغْ-د زِي زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ ؤُشَا إِڒَاغَا س جّهْذْ خْ ونِّي إِقِّيمنْ خْ ؤُسيْنُو:
15 Outro anjo saiu do santuário, gritando com voz forte para aquele que estava sentado sobre a nuvem: — Pegue a sua foice e comece a colher, pois chegou a hora da colheita, visto que os campos da terra já amadureceram!
16 ؤُشَا ونِّي إِقِّيمنْ خْ ؤُسيْنُو، إِسّكّْ-د أَمْجَارْ نّسْ غَارْ ثمُّورْثْ ؤُشَا ثتّْوَامْجَارْ ثمُّورْثْ.
16 E aquele que estava sentado sobre a nuvem passou a sua foice sobre a terra e fez a colheita.
17 ؤُشَا إِجّْ ن لْمَالَاكْ نّغْنِي إِفّغْ-د زِي زَّاوشْثْ ثَامقّْرَانْثْ إِ إِدْجَانْ ذڭْ ؤُجنَّا، ؤُشَا ؤُڒَا ذ نتَّا غَارسْ إِجّْ ن ومْجَارْ إِقْضعْ.
17 Então outro anjo saiu do santuário que se encontra no céu, tendo também ele uma foice afiada.
18 ؤُشَا إِجّْ ن لْمَالَاكْ نّغْنِي ونِّي غَارْ ثدْجَا صُّولْطَا خْ ثْمسِّي، إِفّغْ-د زڭْ ؤُعَالْطَارْ، ؤُشَا إِڒَاغَا-د س جّهْذْ خْ ونِّي غَارْ إِدْجَا ومْجَارْ إِقْضعْ، إِنَّا:
18 Ainda outro anjo saiu do altar, o anjo que tem autoridade sobre o fogo, e clamou com voz forte ao que tinha a foice afiada, dizendo: — Pegue a sua foice afiada e ajunte os cachos da videira da terra, porque as suas uvas estão maduras!
19 ؤُشَا لْمَالَاكْ إِسّكّْ-د أَمْجَارْ نّسْ غَارْ ثمُّورْثْ، إِڒْقضْ أَضِيڒْ نْ ثْزَايَارْثْ ن ثمُّورْثْ، إِنْضَارْ إِ-ث ذِي ثْسِيرْثْ ثَامقّْرَانْثْ ن وغْضَابْ ن أَربِّي.
19 Então o anjo passou a sua foice na terra, ajuntou os cachos da videira da terra e os lançou no grande lagar da ira de Deus.
20 حَارْينْ ذِي ثْسِيرْثْ ن ؤُضِيڒْ أَڒْ بَارَّا ن ثنْذِينْثْ ؤُشَا رُوشّنْ-د إِذَامّنْ زِي ثْسِيرْثْ أَڒَامِي إِوْضنْ غَارْ سْڒِيمَاثْ ن ييْسَانْ، ڒْقدّْ ن أَڒفْ ؤُ-مِيثَاينْ ن ’إِسْثَاذِييّنْ‘، إِخْسْ أَذْ يِينِي عْڒَاحَاڒْ مِيثَاينْ ؤُ-عِيشْرِينْ كِيلُومِيثْرْ. ◼ 14:‏20 \+bd ’إِسْثَاذِييّنْ‘\+bd*
20 O lagar foi pisado fora da cidade. E correu sangue do lagar, chegando até a altura dos freios dos cavalos, numa extensão de cerca de trezentos quilômetros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.