Apocalipse 13

rifa (RIFA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ؤُشَا ذوْڒغْ بدّغْ خْ إِجْذِي غَارْ ثْمَا ن ڒبْحَارْ، ؤُشَا ژْرِيغْ إِجّْ ن ڒْوحْشْ إِڭعّذْ-د زِي ڒبْحَارْ، غَارسْعشْرَا ن وَاشَّاونْ ذ سبْعَا ن إِزدْجِيفنْ. خْ وَاشَّاونْ نّسْعشْرَا ن تِّيجَانْ ؤُشَا خْ إِزدْجِيفنْ نّسْ إِتّْوَارِي خَاسنْ إِجّْ ن يِيسمْ ن تّكْفِيرْ.
1 Vi emergir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e, sobre os chifres, dez diademas, e, sobre as cabeças, nomes de blasfêmia.
2 ڒْوحْشْ إِ ژْرِيغْ، يَارْوسْ ذڭْ ؤُغِيڒَاسْ، إِضَارنْ نّسْ أَمْ يِيضَارنْ ن دُّوبْ، أَخنْفُوشْ نّسْ أَمْ ؤُخنْفُوشْ ن وَايْرَاذْ. ڒْهَايْشثْ ثوْشَا أَسْ جّهْذْ نّسْ ذ ڒْعَارْشْ نّسْ ؤُڒَا ذ صُّولْطَا إِمْغَارنْ.
2 A besta que vi era semelhante a leopardo, com pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 إِجّنْ زڭْ إِزدْجِيفنْ نّسْ إِڭَّا أَخْمِي ث وْثِينْ أَڒْ ڒْموْثْ، خنِّي إِتّْوَاسّْڭنْفَا ؤُيزِّيمْ نّسْ إِ إِڭِّينْ أَخْمِي إِيْزمْ أَڒْ ڒْموْثْ، ؤُشَا مَارَّا ثَامُّورْثْ ثضْفَارْ ڒْوحْشْ س ؤُثبْهثْ أَمقّْرَانْ.
3 Uma das cabeças da besta parecia ter sido golpeada de morte, mas essa ferida mortal foi curada. E toda a terra se maravilhou, seguindo a besta;
4 أَقَا نِيثْنِيعبْذنْ ڒْهَايْشثْ، مِينْزِي نتَّاثْ ثوْشَا صُّولْطَا إِ ڒْوحْشْ، ؤُشَا نِيثْنِيعبْذنْ ڒْوحْشْ، نَّانْ: ”وِي يَارْوسنْ ذِي ڒْوحْشْ؟“ ؤُ: ”وِي إِزمَّارنْ أَذْ كِيذسْ إِمّْعَاڒَانْ؟“
4 e adoraram o dragão porque deu a sua autoridade à besta. Também adoraram a besta, dizendo: — Quem é semelhante à besta? Quem pode lutar contra ela?
5 إِمّوْشْ أَسْ إِ ڒْوحْشْ أَقمُّومْ نِّي إِسَّاوَاڒنْ س ؤُكبَّارْ ؤُ س ؤُشقّفْ ذِي أَربِّي، ؤُشَا ثمّوْشْ أَسْ صُّولْطَا حِيمَا أَذْ إِخْذمْ \+bdit إِ يِيجّْ ن ڒْقدّْ ن\+bdit* ثْنَاينْ ؤُ-ربْعِينْ ن إِيُورنْ.
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias e foi-lhe dada autoridade para agir durante quarenta e dois meses.
6 ؤُشَا نتَّا يَارْزمْ أَقمُّومْ نّسْ حِيمَا أَذْ إِشقّفْ ذِي أَربِّي، ؤُ حِيمَا أَذْ إِشقّفْ ذڭْ يِيسمْ نّسْ ؤُ ذِي ثْزذِّيغْثْ ن يِينِّي إِزدّْغنْ ذڭْ ؤُجنَّا.
6 A besta abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para lhe difamar o nome e difamar o tabernáculo, a saber, os que habitam no céu.
7 إِمّوْشْ أَسْ صُّولْطَا مَاحنْذْ أَذْ إِمّْنغْ أَكْ-ذ إِمْقدَّاسنْ ؤُ مَاحنْذْ أَذْ خَاسنْ إِغلّبْ. ثمّوْشْ أَسْ صُّولْطَا خْ مَارَّا ثِيقبَّاڒْ ذ شُّوعُوبْ ذ يِيڒْسَاونْ ذ ڒڭْنُوسْ.
7 Foi-lhe permitido, também, que lutasse contra os santos e os vencesse. Foi-lhe dada, ainda, autoridade sobre cada tribo, povo, língua e nação.
8 مَارَّا إِنِّي ثُوغَا إِزدّْغنْ ذِي ثمُّورْثْ أَذْ ثعبْذنْ، إِنِّي ؤُمِي وَارْ إِتّْوَازمّمنْ إِسْمَاونْ نْسنْ ذڭْ وذْلِيسْ إِتّْوَانْضنْ ن ثُوذَارْثْ ن يزْمَارْ ونِّي ؤُمِي إِتّْوَاغَارْصْ قْبڒْ ثَامَارْسِيوْثْ ن دُّونشْثْ.
8 E ela será adorada por todos os que habitam sobre a terra, aqueles que, desde a fundação do mundo, não tiveram os seus nomes escritos no Livro da Vida do Cordeiro que foi morto.
9 ونِّي غَارْ دْجَانْ إِمزُّوغنْ، أجّْ إِ-ث أَذْ إِسڒْ.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 مَاڒَا ذِينْ إِجّنْ ونِّي إِسِّيذْفنْ غَارْ ثْمحْبَاسْثْ، أَذْ إِتّْوَانْذهْ نتَّا س يِيخفْ نّسْ غَارْ ثْمحْبَاسْثْ. إِنِّي إِنْغِينْ س سِّيفْ، أَذْ تّْوَانْغنْ س سِّيفْ: أَقَا ذَا إِتّْبَانْ-د لْ-إِيمَانْ ذ صّْبَارْ ن إِمْقدَّاسنْ.
10 “Se alguém tiver de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém tiver de ser morto pela espada, pela espada morto será.” Aqui está a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 خنِّي ژْرِيغْ إِجّْ ن ڒْوحْشْ نّغْنِي إِتّْڭعَّاذْ-د زِي ثمُّورْثْ. ثُوغَا غَارسْ ثْنَاينْ ن وَاشَّاونْ ؤُشَا يَارْوسْ ذڭْ إِزْمَارْ، مَاشَا إِسِّيوڒْ أَمْ ڒْهَايْشثْ.
11 Vi ainda outra besta emergir da terra. Tinha dois chifres, parecendo cordeiro, mas falava como dragão.
12 ثُوغَا إِحكّمْ س مَارَّا صُّولْطَا ن ڒْوحْشْ أَمزْوَارُو زَّاثسْ، يَارَّا-د ثَامُّورْثْ ذ إِمزْذَاغْ نّسْ مَارَّا أَذْعبْذنْ ڒْوحْشْ أَمزْوَارُو، ونِّي إِڭّنْفَانْ زڭْ ؤُيزِّيمْ إِ إِڭِّينْ أَخْمِي إِيْزمْ أَڒْ ڒْموْثْ.
12 Ela exerce toda a autoridade da primeira besta na sua presença e faz com que a terra e os seus habitantes adorem a primeira besta, cuja ferida mortal havia sido curada.
13 نتَّا أَذْ إِڭّْ ڒعْڒَامَاثْ ثِيمقّْرَانِينْ أَڒَامِي إِ غَا يَارّْ ثِيمسِّي أَذْ د-ثهْوَا زڭْ ؤُجنَّا خْ ثمُّورْثْ قِيبَاتْشْ إِ ثِيطَّاوِينْ ن إِوْذَانْ.
13 Também opera grandes sinais, de maneira que até faz descer fogo do céu sobre a terra, diante de todas as pessoas.
14 أَذْ إِغْوَا إِنِّي إِزدّْغنْ ذِي ثمُّورْثْ س ڒعْڒَامَاثْ إِ ذ أَسْ إِمّوْشنْ حِيمَا أَذْ ثنْثْ إِڭّْ قِيبَاتْشْ إِ ثِيطَّاوِينْ ن ڒْوحْشْ أَمزْوَارُو، مَاحنْذْ أَذْ يِينِي إِ يِينِّي إِزدّْغنْ ذِي ثمُّورْثْ أَذْ كَّارنْ أَذْ سّْبدّنْ إِجّْ ن ڒخْيَاڒْ إِ ڒْوحْشْ، ونِّي ثُوغَا إِيْزمْ س سِّيفْ، مَاشَا إِدَّارْ عَاذْ.
14 Seduz aqueles que habitam sobre a terra por causa dos sinais que lhe foi permitido realizar diante da besta, dizendo aos que habitam sobre a terra que façam uma imagem à besta, àquela que foi ferida à espada e sobreviveu.
15 ؤُشَا إِمّوْشْ أَسْ أَذْ إِڭّْ إِجّْ ن أَرُّوحْ إِ ڒخْيَاڒْ ن ڒْوحْشْ ؤُ حِيمَا أَذْ إِڭّْ بلِّي مَارَّا إِنِّي وَارْ إِعبّْذنْ ڒْوحْشْ، أَذْ تّْوَانْغنْ.
15 E lhe foi concedido poder para dar vida à imagem da besta, para que também a imagem da besta falasse e fizesse morrer todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 ؤُشَا أَذْ إِڭّْ مَاحنْذْ أَذْ ثمّوْشْ إِ مَارَّا، إِ إِمژْيَاننْ ذ إِمقّْرَاننْ، إِ أَيْثْبَابْ ن وَاڭْڒَا ذ إِمزْڒَاضْ، إِ أَيْثْ ن شَّانْ ذ إِسمْغَانْ، إِشْثْ ن ڒْمَارْكَا خْ ؤُفُوسْ نْسنْ أَفُوسِي نِيغْ خْ ثنْيَارْثْ نْسنْ،
16 A todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, faz com que lhes seja dada certa marca na mão direita ou na testa,
17 مَاحنْذْ ؤُڒَا ذ إِجّْ وَارْ إِزمَّارْ أَذْ إِسغْ نِيغْ أَذْ إِزّنْزْ مْغِيرْ ونِّي خْ ثدْجَا ڒْمَارْكَا ن يِيسمْ ن ڒْوحْشْ نِيغْ نُّومْرُو ن يِيسمْ نّسْ.
17 para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tem a marca, o nome da besta ou o número do seu nome.
18 ذَانِيثَا ثدْجَا ثِيغِيثْ: ونِّي غَارْ إِدْجَا ڒعْقڒْ، أجّْ إِ-ث أَذْ إِحْسبْ نُّومْرُو ن ڒْوحْشْ، مِينْزِي نتَّا ذ نُّومْرُو ن إِجّْ ن بْنَاذمْ ؤُشَا نُّومْرُو نّسْ ذ ستَّا-مْيَا ؤُ-ستَّا ؤُ-ستِّينْ.
18 Aqui está a sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de ser humano. E esse número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.