2 Crônicas 19

rifa (RIFA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 إِعْقبْ-د يَاهُوشَافَاطْ، أَجدْجِيذْ ن يَاهُوذَا، غَارْ ثَادَّارْثْ نّسْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ ذِي ڒهْنَا.
1 Quando Josafá, rei de Judá, voltou em segurança ao seu palácio em Jerusalém,
2 يَاهُو، مِّيسْ ن حَانَانِي، أَمْوَاڒَاوْ، إِفّغْ-د غَارسْ حِيمَا أَذْ ث إِڒْقَا، إِنَّا إِ ؤُجدْجِيذْ يَاهُوشَافَاطْ: ”مَا شكْ ثڭِّيذْ ثْوِيزَا إِ ؤُعفَّانْ ؤُ أَذْ ثخْسذْ إِنِّي إِعِيفّنْ سِيذِي؟ أَمُّو إِ خَاكْ د-يُوسَا ؤُذُوقّزْ ن وغْضَابْ زِي زَّاثْ ن وُوذمْ ن سِيذِي.
2 o vidente Jeú, filho de Hanani, saiu ao seu encontro e lhe disse: "Será que você devia ajudar os ímpios e amar aqueles que odeiam o Senhor? Por causa disso, a ira do Senhor está sobre você.
3 وَاخَّا أَمنِّي إِتّْوَافْ ذَايكْ مِينْ إِصبْحنْ، مَاغَارْ ثكّْسذْ ثِيربِّينْ ن شْوَارْثِي زِي ثمُّورْثْ ؤُشَا ثسّْوجْذذْ ؤُڒْ نّشْ إِ ثَارزُّوثْ خْ أَربِّي.“
3 Contudo, existe em você algo de bom, pois você livrou a terra dos postes sagrados e buscou a Deus de todo o seu coração".
4 يَاهُوشَافَاطْ إِقِّيمْ إِزدّغْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ ؤُشَا إِفّغْ عَاوذْ جَارْ ڒْڭنْسْ، زِي بِئرْ-سبْعَا غَارْ إِذُورَارْ ن إِفْرَايِيمْ، ؤُشَا يَارَّا إِ-ثنْ أَذْ د-ذوْڒنْ غَارْ سِيذِي، أَربِّي ن ڒجْذُوذْ نْسنْ.
4 Josafá morava em Jerusalém; e saiu de novo entre o povo, desde Berseba até os montes de Efraim, fazendo-o voltar para o Senhor, o Deus dos seus antepassados.
5 نتَّا يَاڒقّمْ ڒْقُوضَاثْ ذِي ثمُّورْثْ، ذِي مَارَّا ثِيندَّامْ إِفَارْينْ ن يَاهُوذَا، زِي ثنْذِينْثْ أَڒْ ثَانْذِينْثْ.
5 Ele nomeou juízes, em cada uma das cidades fortificadas de Judá,
6 نتَّا إِنَّا إِ ڒْقُوضَاثْ: ”خْزَارمْ مِينْ غَا ثڭّمْ، مَاغَارْ وَارْ ثْحكّْممْ إِ إِوْذَانْ، مَاشَا إِ سِيذِي ؤُ نتَّا أَقَا إِحْضَارْ أَكِيذْومْ ذڭْ وحْكَامْ.
6 dizendo-lhes: "Considerem atentamente aquilo que fazem, pois vocês não estão julgando para o homem, mas para o Senhor, que estará com vocês sempre que derem um veredicto.
7 خنِّي ڒخُّو، أَذْ خَاومْ ثِيڒِي ثِيڭّْوُوذِي ن سِيذِي. حْضَامْ ؤُ ڭّمْ ث، مَاغَارْ غَارْ سِيذِي، أَربِّي نّغْ، وَارْ إِدْجِي ڒْغشّْ، نتَّا وَارْ إِتّڭّْ س وُوذْمَاونْ ؤُ وَارْ إِكسِّي ثِيرْزِيفِينْ.“
7 Agora, que o temor do Senhor esteja sobre vocês. Julguem com cuidado, pois com o Senhor, o nosso Deus, não há injustiça nem parcialidade nem suborno".
8 ؤُمِي د -عقْبنْ غَارْ ؤُرْشَالِيمْ، إِڭَّا يَاهُوشَافَاطْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ عَاوذْ شَا ن إِلَاوِييّنْ ذ إِكهَّاننْ ذ إِزدْجِيفنْ ن ثُوذْرِينْ ن إِبَابَاثنْ ن إِسْرَائِيل إِ ؤُذبَّارْ ن ڒحْكَامْ ن سِيذِي ؤُ إِ دّْعَاوِي.
8 Também em Jerusalém nomeou Josafá alguns dos levitas, dos sacerdotes e dos chefes de famílias israelitas para julgarem questões da lei do Senhor e resolverem pendências dos habitantes.
9 نتَّا يُومُورْ إِ-ثنْ، إِنَّا: ”ڭّمْ س ثِيڭّْوُوذِي ن سِيذِي، س ڒَامَانْ ؤُ س يِيجّْ ن وُوڒْ نِيشَانْ إِمُونْ.
9 Deu-lhes as seguintes ordens: "Vocês devem servir com fidelidade e com coração íntegro, no temor do Senhor.
10 غَارْ كُوڒْ دّعْوثْ إِ ذ أَومْ إِ ذ غَا يَاوْينْ أَيْثْمَاثْومْ نِّي إِزدّْغنْ ذِي ثْندَّامْ نْسنْ، جَارْ إِذَامّنْ ذ إِذَامّنْ ؤُ جَارْ شَّارِيعَا ذ ڒُومُورْ ذ ثْوصَّا ذ لْفَارَايِيضْ، إِتّْخصَّا أَذْ أَسنْ ثْعڒْممْ، مَاحنْذْ وَارْ خَاومْ سَّاربُّونْ دّنْبْ زَّاثْ إِ سِيذِي، أَڒَامِي خَاومْ د غَا إِوْضَا ؤُذُوقّزْ ذ أَمقّْرَانْ ن وغْضَابْ ؤُ خْ أَيْثْمَاثْومْ. ڭّمْ أَمنِّي، أَڒَامِي وَارْ ثسَّاربُّومْ دّنْبْ خْ يِيخفْ نْومْ.
10 Em cada caso que chegar a vocês da parte dos seus irmãos israelitas das outras cidades, seja caso de derramamento de sangue sejam questões referentes à lei, aos mandamentos, aos decretos ou às ordenanças, vocês deverão adverti-los de que não pequem contra o Senhor; caso contrário a ira dele virá sobre vocês e sobre eles. Façam assim, e vocês não pecarão.
11 خْزَارمْ، أَمَارْيَا ذ أَكهَّانْ أَمقّْرَانْ إِ خَاومْ إِدْجَانْ ذِي مَارَّا دّعْوثْ ن سِيذِي، ؤُ زَابَاذْيَا، مِّيسْ ن إِسْمَاعِيلْ، ڒْحَاكمْ خْ ثَادَّارْثْ ن يَاهُوذَا، أَقَا-ث خْ كُوڒْ دّعْوثْ ن ؤُجدْجِيذْ. ؤُڒَا ذ إِمحْضَاينْ، إِلَاوِييّنْ، أَقَا أَثنْ ذِينْ زَّاثْ إِ وُوذمْ نْومْ. إِڒِيمْ ذ إِرْيَازنْ ؤُ ڭّمْ ث، ؤُشَا سِيذِي أَذْ يِيڒِي أَكْ-ذ ونِّي إِصڒْحنْ.“
11 "Amarias, o sumo sacerdote, estará com vocês para decidir qualquer questão referente à lei do Senhor; Zebadias, filho de Ismael, líder da tribo de Judá, estará com vocês para decidir qualquer questão civil; e os levitas atuarão como oficiais diante de vocês. Cumpram seus deveres com coragem, e esteja o Senhor com aqueles que agirem corretamente".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.