1 Tessalonicenses 1

rifa (RIFA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 بُولُوسْ ذ سِيلْوَانُوسْ ذ ثِيمُوثِييُو، إِ ثْمسْمُونْثْ ن إِثِيسَّالُونِيكِييّنْ، ثنِّي ذِي أَربِّي، بَابَاثْنغْ، ؤُ ذِي سِيذِيثْنغْ يَاسُوع لْمَاسِيحْ: أَرْضَا ذ ڒهْنَا أَذْ كِيومْ إِڒِينْ.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 أَقَا نتّْقَاذَا أَربِّي إِ كنِّيوْ مَارَّا ڒبْذَا، ؤُ نْثِيذَارْ كنِّيوْ بْڒَا قطُّو ذِي ثْژَادْجِيثِينْ نّغْ.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 قِيبَاتْشْ إِ وُوذمْ ن أَربِّي بَابَاثْنغْ، نتّْفكَّارْ ذِي ڒخْذَايمْ ن لْ-إِيمَانْ نْومْ، ذڭْ ؤُثَامَارْ ن ثَايْرِي نْومْ ؤُ ذِي صّْبَارْ ن ؤُسِيثمْ نْومْ ذِي سِيذِيثْنغْ يَاسُوع لْمَاسِيحْ،
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 مَاغَارْ نسّنْ أَقَا كنِّيوْ ثتّْوَافَارْزمْ، أَ أَيْثْمَا، إِمْعِيزّنْ ن أَربِّي،
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 مِينْزِي ڒخْبَارْ أَصبْحَانْ نّغْ وَارْ د غَارْومْ يِيوِيضْ س وَاوَاڒنْ وَاهَا، مَاشَا ؤُڒَا س جّهْذْ، س أَرُّوحْ إِقدّْسنْ ؤُ س ڒقْنَاعثْ ذ ثِيذتّْ. أَقَا ثسّْنمْ مَامّشْ ذ أَنغْ ثُوغَا جَارْ أَومْ ذِي طّْوعْ نْومْ.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 أَقَا كنِّيوْ ثْذوْڒمْ ذ إِمضْفَارنْ زَّايْنغْ ؤُڒَا زِي سِيذِيثْنغْ، مَاغَارْ ؤُمِي خَاومْ ثكَّا ڒْمحْنثْ ثَامقّْرَانْثْ، ثطّْفمْ ذڭْ وَاوَاڒْ س ڒفْرَاحثْ ن أَرُّوحْ إِقدّْسنْ.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 أَمُّو ثْذوْڒمْ ذ أَمذْيَا إِ قَاعْ يِينِّي يُومْننْ ذِي مَاكِيذُونِييَا ؤُ ذِي أَخَايَا.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 مِينْزِي ڒخْبَارْ ن وَاوَاڒْ ن سِيذِيثْنغْ أَقَا إِفّغْ-د زَّايْومْ، وَارْ إِدْجِي ذِي مَاكِيذُونِييَا ذ أَخَايَا وَاهَا، مَاشَا لْ-إِيمَانْ نْومْ ذِي أَربِّي إِذْوڒْ إِتّْوَاسّنْ ثَانْيَا ذِي مَارَّا إِمُوشَانْ، أَڒَامِي نهْڒَا مَا نسِّيوڒْ خَاسْ عَاذْ.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 مِينْزِي نِيثْنِي س يِيخفْ نْسنْ عَاوْذنْ أَنغْ، مَامّشْ ثُوغَا ثَارزْممْ أَنغْ ثَاوَّارْثْ، ؤُشَا مَامّشْ د-ثْذوْڒمْ زِي لْ-أَصْنَامْ غَارْ أَربِّي، حِيمَا أَذْ ثْعبْذمْ أَربِّي إِدَّارنْ ونِّي ذ ثِيذتّْ،
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 أَمْ ثتّْرَاجَامْ مِّيسْ زڭْ إِجنْوَانْ، ونِّي د-إِسّْنكَّارْ زِي ثَادَّارْثْ ن إِمتِّيننْ، يَاسُوع، ونِّي ذ أَنغْ إِ غَا إِسّْنجْمنْ زڭْ وغْضَابْ إِ د غَا يَاسنْ.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.