1 Samuel 27
rifa (RIFA) vs NVI
1 إِنَّا ذَاوُوذْ ذڭْ وُوڒْ نّسْ: ”ڒخُّو عَاذْ إِجّْ ن وَاسّْ ؤُشَا أَذْ تّْوَانْغغْ خْ ؤُفُوسْ ن شَاوُولْ. وَارْ إِقِّيمْ حَاشَا أَذْ أَروْڒغْ ذغْيَا غَارْ ثمُّورْثْ ن إِفِيلِيسْطِينِييّنْ، مَاحنْذْ أَذْ إِقْضعْ إِ شَاوُولْ ڒَايَاسْ زِي جِّيهثْ إِنُو مَاحنْذْ أَذْ خَافِي يَارْزُو عَاذْ كْثَارْ ذِي مَارَّا ثَامُّورْثْ ن إِسْرَائِيل. أَمُّو إِ غَا نجْمغْ إِ ؤُفُوسْ نّسْ.“
1 Davi, contudo, pensou: "Algum dia serei morto por Saul. É melhor fugir para a terra dos filisteus. Então Saul desistirá de procurar-me por todo o Israel, e escaparei dele".
2 ذَاوُوذْ إِكَّارْ، نتَّا ذ ستَّا-مْيَا ن يرْيَازنْ نِّي ثُوغَا غَارسْ إِدْجَانْ، عْذُونْ غَارْ مِّيسْ ن مَاعُوكْ، أَجدْجِيذْ ن جَاثْ.
2 Assim, Davi e os seiscentos homens que estavam com ele foram até Aquis, filho de Maoque, rei de Gate.
3 إِقِّيمْ ذَاوُوذْ غَارْ أَخِيسْ، نتَّا ذ يرْيَازنْ نّسْ، كُوڒْ أَرْيَازْ أَكْ-ذ ثَادَّارْثْ نّسْ. ذَاوُوذْ إِزْذغْ ذِينْ أَكْ-ذ ثْنَاينْ ن ثمْغَارِينْ نّسْ، أَخِينُوعَامْ زِي يَازْرَاعِيلْ ؤُ أَبِيجَايِيلْ، ثَامْغَارْثْ ن نَابَالْ، زِي كَارْمِيلْ.
3 Davi e seus soldados se estabeleceram com Aquis, em Gate. Cada homem levou sua família, e Davi, suas duas mulheres, Ainoã, de Jezreel, e Abigail, mulher de Nabal, de Carmelo.
4 ؤُمِي نَّانْ إِ شَاوُولْ، أَقَا ذَاوُوذْ يَارْوڒْ غَارْ جَاثْ، وَارْ يَارْنِي إِقِّيمْ أَذْ خَاسْ يَارْزُو عَاذْ كْثَارْ.
4 Quando contaram a Saul que Davi havia fugido para Gate, ele parou de persegui-lo.
5 إِنَّا ذَاوُوذْ إِ أَخِيشْ: ”مَاڒَا ؤُفِيغْ نشّْ ڒْخَاضَارْ ذِي ثِيطَّاوِينْ نّشْ، خنِّي أوْشْ أَيِي إِجّْ ن ومْشَانْ ذڭْ إِشْثْ زِي ثْندَّامْ نّشْ ن ثمُّورْثْ، حِيمَا زمَّارغْ أَذْ زذْغغْ ذِينْ. مَايمِّي إِ غَاركْ إِ غَا إِزْذغْ ؤُمْسخَّارْ نّشْ أَكِيذكْ ذِي ثنْذِينْثْ ن ؤُجدْجِيذْ؟“
5 Então Davi disse a Aquis: "Se eu conto com a sua simpatia, dá-me um lugar numa das cidades desta terra onde eu possa viver. Por que este teu servo viveria contigo na cidade real? "
6 ذڭْ وَاسّْ نِّي إِوْشَا أَسْ أَخِيشْ ثَانْذِينْثْ ن صِيقْلَاغْ. س ؤُيَا ثُوغَا ثدْجَا صِيقْلَاغْ ن إِجدْجِيذنْ ن يَاهُوذَا أَڒْ أَسّْ-أَ.
6 Naquele dia Aquis deu-lhe Ziclague. Por isso, Ziclague pertence aos reis de Judá até hoje.
7 ؤُسَّانْ إِ إِكَّا ذَاوُوذْ ذِي ثمُّورْثْ ن إِفِيلِيسْطِينِييّنْ، ثُوغَا ذ إِجّْ ن ؤُسڭّْوَاسْ ذ أَربْعَا ن إِيُورنْ.
7 Davi morou em território filisteu durante um ano e quatro meses.
8 ذَاوُوذْ إِفّغْ أَكْ-ذ إِرْيَازنْ نّسْ ؤُ نِيثْنِي كشّْضنْ إِجَاشُورِييّنْ ذ إِجَارْزِييّنْ ذ أَيْثْ ن عَامَالِيقْ، مِينْزِي إِنَا ثُوغَا زدّْغنْ زڭْ وشْحَاڒْ ؤُيَا ذِي ثمُّورْثْ، جِّيهثْ ن شُورْ أَڒْ ثَامُّورْثْ ن مِيصْرَا.
8 Davi e seus soldados atacavam os gesuritas, os gersitas e os amalequitas, povos que, desde tempos antigos, habitavam a terra que se estende de Sur até o Egito.
9 ذَاوُوذْ إِوْثَا ثَامُّورْثْ ؤُ وَارْ إِجِّي أَذْ إِدَّارْ ؤُڒَا ذ إِجّْ ن ورْيَازْ نِيغْ ؤُڒَا ذ إِشْثْ ن ثمْغَارْثْ. إِطّفْ عَاوذْ ؤُدْجِي ذ إِفُونَاسنْ ذ ثْفُونَاسِينْ ذ يغْيَاڒْ ذ إِڒغْمَانْ ذ وَارُّوضْ ؤُشَا إِعْقبْ، يُوسَا-د غَارْ أَخِيشْ.
9 Quando Davi atacava a região, não poupava homens nem mulheres, e tomava ovelhas, bois, jumentos, camelos e roupas. Então retornava a Aquis.
10 ؤُ أَخِيشْ إِنَّا: ”مَانِي ثْرُوحمْ أَسّْ-أَ مَاحنْذْ أَذْ ثْكشّْضمْ؟“ إِنَّا ذَاوُوذْ: ”غَارْ لْجَانُوبْ ن يَاهُوذَا!“، نِيغْ: ”غَارْ لْجَانُوبْ ن ثمُّورْثْ ن إِيَارْحَامِيثِيلِييّنْ!“، نِيغْ: ”غَارْ لْجَانُوبْ ن ثمُّورْثْ ن إِقِينِييّنْ!“
10 Quando Aquis perguntava: "Onde você atacou hoje? " Davi respondia: "O Neguebe de Judá" ou "O Neguebe de Jerameel" ou "O Neguebe dos queneus".
11 وَارْ إِجِّي ذَاوُوذْ أَذْ إِدَّارْ ؤُڒَا ذ إِجّْ ن ورْيَازْ نِيغْ ؤُڒَا ذ إِشْثْ ن ثمْغَارْثْ حِيمَا أَذْ د-يَاسْ غَارْ جَاثْ. إِنَّا: ”حِيمَا نِيثْنِي وَارْ خَانغْ تّْعِيوِيذنْ وَالُو، أَذْ إِنِينْ: ’ثَا إِ إِڭَّا ذَاوُوذْ!‘ “ أَمُّو إِ إِقِّيمْ إِتّڭّْ ذِي مَارَّا ؤُسَّانْ إِ إِكَّا ذِي جّْوَايهْ ن إِفِيلِيسْطِينِييّنْ.
11 Ele matava a todos, homens e mulheres, para que não fossem levados a Gate, pois pensava: "Eles poderão denunciar-me". Este foi o seu procedimento enquanto viveu em território filisteu.
12 أَخِيشْ إِتِّيقّْ ذِي ذَاوُوذْ، إِنَّا: ”س ثِيذتّْ نتَّا إِسَّارْزڭْ إِخفْ نّسْ غَارْ ڒْڭنْسْ نّسْ، غَارْ إِسْرَائِيل، ؤُشَا خْ ؤُينِّي أَقَا نتَّا أَذْ يِيڒِي ذ أَمْسخَّارْ إِنُو إِ ڒبْذَا.“
12 Aquis confiava em Davi e dizia: "Ele se tornou tão odiado por seu povo, os israelitas, que será meu servo para sempre".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.