1 Samuel 21
rifa (RIFA) vs NAA
1 خنِّي إِكَّارْ ذَاوُوذْ، يُويُورْ، ؤُشَا يُوذفْ يُونَاثَانْ غَارْ ثنْذِينْثْ.
1 Então Davi foi até Nobe, ao sacerdote Aimeleque. Aimeleque, tremendo, saiu ao encontro de Davi e perguntou: — Por que você está sozinho e ninguém veio com você?
2 خنِّي يِيوضْ ذَاوُوذْ غَارْ نُوبْ غَارْ ؤُكهَّانْ أَخِيمَالِيكْ. أَخِيمَالِيكْ إِفّغْ-د غَارْ ذَاوُوذْ يَارْجفْ، إِنَّا أَسْ: ”مَايمِّي شكْ وحّْذكْ، وَارْ كِيذكْ ؤُڒَا ذ إِجّْ؟“
2 Davi respondeu ao sacerdote Aimeleque: — O rei me deu uma ordem e me disse que ninguém deveria saber por que ele me enviou e qual é a tarefa de que me incumbiu. Quanto aos meus soldados, combinei que me encontrassem em tal e tal lugar.
3 ذَاوُوذْ إِنَّا إِ ؤُكهَّانْ أَخِيمَالِيكْ: ”أَجدْجِيذْ إِوْشَا أَيِي إِجّْ ن وَارقَّاسْ، إِنَّا أَيِي: ’ؤُڒَا ذ إِجّْ وَارْ إِتّْرِيڭِّيبْ خْ ثْمسْڒَاشْثْ إِ ذ أَشْ د-سّكّغْ ؤُ خَاكْ ڭِّيغْ!‘ سَارْڭْبغْ إِ إِمْسخَّارنْ أَقَا أَذْ رُوحنْ غَارْ ومْشَانْ-أَ ذ ومْشَانْ-إِنْ.
3 Agora, o que você tem à mão? Dê-me cinco pães ou o que puder encontrar.
4 خنِّي ڒخُّو، مِينْ غَاركْ؟ أوْشْ أَيِي خمْسَا ن ثشْنِيفِينْ ذڭْ ؤُفُوسْ نِيغْ مِينْ مَا ثْزمَّارذْ أَذْ ثَافذْ.“
4 O sacerdote respondeu a Davi, dizendo: — Não tenho pão comum à mão. Há, porém, pão sagrado, se ao menos os seus soldados se abstiveram das mulheres.
5 أَكهَّانْ يَارَّا-د خْ ذَاوُوذْ، إِنَّا: ”وَارْ ذِينْ أَغْرُومْ إِ مَاشَّا غَارْ ؤُفُوسْ، مْغِيرْ أَغْرُومْ أَمْقدّسْ وَاهَا إِ ذَا. معْلِيكْ إِمْسخَّارنْ ثُوغَا تَّاڭّْوجنْ وَاهَا خْ ثمْغَارِينْ!“
5 Davi respondeu ao sacerdote: — Sim, como sempre, quando saio à campanha, foram-nos vedadas as mulheres, e os corpos dos soldados não estão imundos. Se isso acontece em viagem comum, quanto mais serão puros hoje!
6 ذَاوُوذْ يَارَّا-د خْ ؤُكهَّانْ، إِنَّا أَسْ: ”س ثِيذتّْ، ثِيمْغَارِينْ تّْوَاحيّْذنْثْ خَانغْ أَمْ مَامّشْ ثدْجَا لْقَاعِيذَا زڭْ وَامِي فّْغغْ، ؤُ ڒقْشُوعْ ن إِمْسخَّارنْ تّْوَاقدّْسنْ. وَاخَّا أَمنِّي مَانَاوْيَا ذ إِجّْ ن وُوفُّوغْ أَمْ ڒبْذَا، أَقَا ؤُفُّوغْ-أَ إِتّْوَاقدّسْ أَسّْ-أَ س ڒقْشُوعْ.“
6 Então o sacerdote deu a Davi o pão sagrado, porque não havia ali outro, a não ser os pães da proposição, que tinham sido tirados de diante do Senhor , quando foram trocados, no devido dia, por pão quente.
7 خنِّي إِوْشَا أَسْ ؤُكهَّانْ أَغْرُومْ إِقدّْسنْ، مَاغَارْ وَارْ ثُوغِي ذِينِّي أَغْرُومْ مْغِيرْ أَغْرُومْ ن وسْشَانْ نِّي إِتّْوَاكّسْ زِي زَّاثْ إِ وُوذمْ ن سِيذِي، حِيمَا أَذْ سَّارْسنْ ذڭْ ومْشَانْ نّسْ أَغْرُومْ إِحْمَا ذڭْ وَاسّْ نِّي إِتّْوَاكّسْ.
7 Acontece que estava ali, naquele dia, um dos servos de Saul, detido diante do Senhor , cujo nome era Doegue, edomita, o chefe dos pastores de Saul.
8 ذڭْ وَاسّْ نِّي ثُوغَا ذِينِّي إِجّْ زڭْ إِمْسخَّارنْ ن شَاوُولْ. نتَّا ثُوغَا إِتّْوَاحْصَارْ ذِينِّي زَّاثْ إِ وُوذمْ ن سِيذِي. قَّارنْ أَسْ ذُووَاعْ، زِي إِذُومْ. نتَّا ثُوغَا غَارسْ صُّولْطَا أَطَّاسْ جَارْ إِمكْسَاونْ إِنِّي إِدْجَانْ غَارْ شَاوُولْ.
8 Davi disse a Aimeleque: — Você tem aqui à mão uma lança ou uma espada? Eu não trouxe comigo nem a minha espada nem as minhas armas, porque a ordem do rei era urgente.
9 ؤُشَا إِنَّا ذَاوُوذْ إِ أَخِيمَالِيكْ: ”مَا وَارْ ذَا غَاركْ إِشْثْ ن لَانْسَا نِيغْ إِجّْ ن سِّيفْ غَارْ ؤُفُوسْ؟ مَاغَارْ وَارْ كِيذِي كْسِيغْ سِّيفْ ذ ڒسْنَاحْ إِنُو ذڭْ ؤُفُوسْ إِنُو، مِينْزِي ثَامسْڒَاشْثْ ن ؤُجدْجِيذْ ثُوغَا ثتّْقدْجِيقْ.“
9 O sacerdote respondeu: — A espada de Golias, o filisteu, a quem você matou no vale de Elá, está aqui, enrolada num pano atrás da estola sacerdotal. Se quiser levá-la, leve-a, porque não há outra aqui, a não ser essa. Davi disse: — Não há outra semelhante; dê-me essa espada.
10 إِنَّا ؤُكهَّانْ: ”سِّيفْ ن جُولْيَاثْ، أَفِيلِيسْطِينِي ونِّي خْ ثْغڒْبذْ ذِي ڒوْضَا ن ثغْزُورْثْ ن إِلَا، أَقَا-ث ذَا، إِتّْوَانّضْ ذڭْ إِجّْ ن وَارُّوضْ أَوَارْنِي إِ ؤُپَالْطُو ن إِكهَّاننْ. مَاڒَا ثخْسذْ أَذْ ث ثكْسِيذْ، كْسِي ث، مِينْزِي وَارْ ذَا وَالُو مْغِيرْ وَانِيثَا.“ إِنَّا ذَاوُوذْ: ”وَارْ إِدْجِي إِجّْ أَمْ نتَّا! أوْشْ أَيِي ث!“
10 Naquele dia, Davi se levantou e fugiu de Saul. Ele foi procurar Aquis, rei de Gate.
11 إِكَّارْ ذَاوُوذْ، يَارْوڒْ ذڭْ وَاسّْ نِّي زَّاثْ إِ وُوذمْ ن شَاوُولْ ؤُشَا نتَّا يُوسَا-د غَارْ أَخِيشْ، أَجدْجِيذْ ن جَاثْ.
11 Porém os servos de Aquis lhe disseram: — Este não é Davi, o rei da terra? Não é a respeito dele que se cantava nas danças, dizendo: Saul matou os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares?
12 إِمْسخَّارنْ ن أَخِيشْ نَّانْ أَسْ: ”مَا وَانِيثَا وَارْ إِدْجِي ذ ذَاوُوذْ، أَجدْجِيذْ ن ثمُّورْثْ؟ مَا وَارْ إِدْجِي ذ ونِّي زِيغنّْجنْثْ، شضْحنْثْ ثمْغَارِينْ س نُّوبْثَاثْ، قَّارنْثْ: ’شَاوُولْ إِغْڒبْ خْ ڒُوڒُوفْ نّسْ، مَاشَا ذَاوُوذْ خْعشْرَا ن ڒُوڒُوفْ نّسْ؟‘ “
12 Davi guardou essas palavras no coração e teve muito medo de Aquis, rei de Gate.
13 ذَاوُوذْ يَارَّا أَوَاڒنْ-أَ غَارْ وُوڒْ نّسْ ؤُ ثُوغَا إِتّڭّْوذْ أَطَّاسْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن أَخِيشْ، أَجدْجِيذْ ن جَاثْ.
13 Por isso mudou o seu comportamento diante deles, fingindo-se de louco nas mãos deles. Fazia riscos nos batentes dos portões e deixava escorrer saliva pela barba.
14 خنِّي إِڭَّا إِخفْ نّسْ أَخْمِي إِودَّارْ ڒعْقڒْ نّسْ زَّاثْ إِ ثِيطَّاوِينْ نْسنْ، إِڭَّا أَخْمِي إِجّنْ ذَايسْ أَطمّسْ ؤُمِي خَاسْ سَّارْسنْ إِفَاسّنْ، ؤُشَا إِبْذَا إِخبّشْ ذِي ثوُّورَا ن ثوَّارْثْ ن ثنْذِينْثْ، إِجَّا إِكُوفَّانْ نّسْ هكّْوَانْ-د خْ ثْمَارْثْ نّسْ.
14 Então Aquis disse aos seus servos: — Vocês estão vendo que este homem está louco. Por que o trouxeram para cá?
15 خنِّي إِنَّا أَخِيشْ إِ إِمْسخَّارنْ نّسْ: ”خْزَارمْ، كنِّيوْ ثتّْوَاڒَامْ أَقَا أَرْيَازْ إِبُّوهْڒِي. مَايمِّي إِ-ث-إِ-د-ثِيوْيمْ غَارِي؟“
15 Será que estou com falta de doidos, para que vocês me trouxessem este para fazer doidices diante de mim? Devo deixar que este entre em minha casa?
16 مَا تّْخصَّانْ أَيِي إِبُوهَاڒِييّنْ، أَقَا ثِيوْيمْ-د غَارِي وَانِيثَا مَاحنْذْ أَذْ غَارِي إِڭّْ ثُوبُّوهڒْيَا؟ مَا ذ وَانِيثَا إِ د غَا يَاذْفنْ غَارْ ثَادَّارْثْ إِنُو؟“
16 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.