1 Crônicas 25
rifa (RIFA) vs ACF
1 زڭْ وَارَّاونْ ن أَسَافْ ذ هَايْمَانْ ذ يَاذُوثُونْ إِعْزڒْ ذَاوُوذْ أَكْ-ذ إِكُومَانْذَارنْ ن ڒْعسْكَارْ إِرْيَازنْ إِ ثْسخَّارْثْ نِّي إِتّْنبَّانْ س ڒْڭَامْبْرِييَاثْ ذ لهَارْپَاثْ ذ ثَادْجُونِينْ ن وُوزَّاڒْ. ڒْقدّْ ن يرْيَازنْ إِ إِڭِّينْ ڒْخذْمثْ ن ثْسخَّارْثْ نْسنْ ثُوغَا-ث ذ وَا:
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, com címbalos, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 إِ وَارَّاونْ ن أَسَافْ: زَاكُّورْ، يُوسُوفْ، نَاثَانْيَا ذ أَشْرِييِيلْ، نِيثْنِي ذ أَرَّاونْ ن أَسَافْ. ثُوغَا-ثنْ سَاذُو ؤُفُوسْ ن أَسَافْ. نتَّا ثُوغَا إِتّْنبَّا خْ إِشيَّارنْ ن ؤُجدْجِيذْ.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe; a cargo de Asafe, que profetizava debaixo das ordens do rei Davi.
3 إِ يَاذُوثُونْ: أَرَّاونْ ن يَاذُوثُونْ ثُوغَا أَثنْ ذ جَاذَالْيَا، صَارِي، إِشَاعْيَا، حَاشَابْيَا ذ مَاتِّيثْيَا، ستَّا ن وَارَّاونْ. ثُوغَا-ثنْ سَاذُو ؤُفُوسْ ن بَابَاثْسنْ يَاذُوثُونْ، ونِّي ثُوغَا إِتّْنبَّانْ أَمْ إِتِّيرَارْ خْ ڒْڭَامْبْرِي، أَمْ إِتّْقَاذَا ذ إِسّمْغَارَا سِيذِي.
3 Quanto a Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedutum, o qual profetizava com a harpa, louvando e dando graças ao Senhor.
4 إِ هِيمَانْ: أَرَّاونْ ن هَايْمَانْ ثُوغَا أَثنْ ذ بُوقِّييَا، مَاتَّانْيَا، عُوزِّييِيلْ، شابُووِيلْ، يَارِيمُوثْ، حَانَانْيَا، حَانَانِي، إِلِييَاثَا، جِيدَّالْثِي، رُومَامْثِي-عَازَارْ، يُوشْبَاقَاشَا، مَالُّوثِي، هُوثِيرْ ذ مَاحْزِييُوثْ.
4 Quanto a Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
5 نِيثْنِي مَارَّا ثُوغَا أَثنْ ذ أَرَّاونْ ن هَايْمَانْ، أَمْوَاڒَاوْ ن ؤُجدْجِيذْ س ڒفْهَامثْ ن وَاوَاڒنْ ن أَربِّي، حِيمَا أَذْ سّْڭعّْذنْ إِشّْ نّسْ، مِينْزِي إِ ؤُيَا يَارْزفْ أَربِّي إِ هَايْمَانْ أَرْبعْطَاشْ ن وَارَّاونْ ذ ثْڒَاثَا ن ثْحنْجِيرِينْ.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar o seu poder; porque Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 مَارَّا إِنَا ثُوغَا أَثنْ سَاذُو ؤُفُوسْ ن بَابَاثْسنْ، ن أَسَافْ، يَاذُوثُونْ ذ هَايْمَانْ، مَاحنْذْ أَذْغنّْجنْ إِزْڒَانْ ذِي ثَادَّارْثْ ن سِيذِي س ثَادْجُونِينْ ن وُوزَّاڒْ ذ لهَارْپَاثْ ذ ڒْڭَامْبْرِييَاثْ إِ ثْسخَّارْثْ ذِي ثَادَّارْثْ ن أَربِّي سَاذُو ؤُفُوسْ ن ؤُجدْجِيذْ.
6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai, para a música da casa do Senhor, com saltérios, címbalos e harpas, para o ministério da casa de Deus; e Asafe, Jedutum, e Hemã, estavam sob as ordens do rei.
7 ڒْقدّْ نْسنْ، جْمِيعْ أَكْ-ذ أَيْثْمَاثْسنْ، إِنِّي ثُوغَا إِتّْوَاسّْڒمْذنْ ذڭْ إِزْڒَانْ إِ سِيذِي، ڒْقدّْ ن مَارَّا إِنِّي غَارْسنْ ثِيزمَّارْ ذِي مَانْ أَيَا، ثُوغَا-ث مِيثَاينْ ؤُ-ثْمنْيَا ؤُ-ثْمَانْيِينْ.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 نِيثْنِي نْضَارنْ ثِيقدُّوحِينْ إِ ثْعسَّاسْثْ، أَمْ ؤُمژْيَانْ أَمْ ؤُمقّْرَانْ، أَمْ ؤُمْسڒْمَاذْ أَمْ ؤُمحْضَارْ.
8 E deitaram sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 ثَاقدُّوحْثْ ثَامزْوَارُوثْ ثكَّارْ أَسْ-د إِ يُوسُوفْ.
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber a José; a segunda a Gedalias; e ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo eram doze.
10 وِيسّْ ثْڒَاثَا ثكَّارْ أَسْ-د إِ زَاكُّورْ، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
10 A terceira a Zacur, seus filhos, e seus irmãos, doze.
11 وِيسّْ أَربْعَا ثكَّارْ أَسْ-د إِ يَاصْرِي، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
11 A quarta a Izri, seus filhos, e seus irmãos, doze.
12 وِيسّْ خمْسَا ثكَّارْ أَسْ-د إِ نَاثَانْيَا، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
12 A quinta a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
13 وِيسّْ ستَّا ثكَّارْ أَسْ-د إِ بُوقِّييَا، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
13 A sexta a Buquias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
14 وِيسّْ سبْعَا ثكَّارْ أَسْ-د إِ يَاشَارْيِيلَا، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
14 A sétima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos, doze.
15 وِيسّْ ثْمنْيَا ثكَّارْ أَسْ-د إِ إِشَاعْيَا، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
15 A oitava a Jesaías, seus filhos, e seus irmãos, doze.
16 وِيسّْ ثسْعَا ثكَّارْ أَسْ-د إِ مَاتَّانْيَا، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
16 A nona a Matanias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
17 وِيسّْعشْرَا ثكَّارْ أَسْ-د إِ شِيمْعِي، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
17 A décima a Simei, seus filhos, e seus irmãos, doze.
18 وِيسّْ حِيطَاشْ ثكَّارْ أَسْ-د إِ عَازَارْيِيلْ، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
18 A undécima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos, doze.
19 وِيسّْ ثنْعَاشْ ثكَّارْ أَسْ-د إِ هَاشَابْيَا، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
19 A duodécima a Hasabias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
20 وِيسّْ ثْڒطَّاشْ ثكَّارْ أَسْ-د إِ شُوبَايِيلْ، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
20 A décima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos, doze.
21 وِيسّْ أَرْبعْطَاشْ ثكَّارْ أَسْ-د إِ مَاتِّيثْيَا. نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
21 A décima quarta a Matitias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
22 وِيسّْ خمّسْطَاشْ ثكَّارْ أَسْ-د إِ يَارِيمُوثْ، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
22 A décima quinta a Jeremote, seus filhos, e seus irmãos, doze.
23 وِيسّْ سطَّاشْ ثكَّارْ أَسْ-د إِ حَانَانْ-يَاهْ، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
23 A décima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
24 وِيسّْ سْبعْطَاشْ ثكَّارْ أَسْ-د إِ يَاشْبَاقَاشَا، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
24 A décima sétima a Josbecasa, seus filhos, e seus irmãos, doze.
25 وِيسْ ثْمنْطَاشْ ثكَّارْ أَسْ-د إِ حَانَانِي، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
25 A décima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos, doze.
26 وِيسّْ ثْسعْطَاشْ ثكَّارْ أَسْ-د إِ مَالُّوثِي، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
26 A décima nona a Maloti, seus filhos, e seus irmãos, doze.
27 وِيسّْ عِيشْرِينْ ثكَّارْ أَسْ-د إِ إِلِييَاثَا، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
27 A vigésima a Eliata, seus filhos, e seus irmãos, doze.
28 وِيسّْ وَاحِيثْ ؤُ-عِيشْرِينْ ثكَّارْ أَسْ-د إِ هُوثِيرْ، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
28 A vigésima primeira a Hotir, seus filhos, e seus irmãos, doze.
29 وِيسّْ ثْنَاينْ ؤُ-عِيشْرِينْ ثكَّارْ أَسْ-د إِ جِيدَّالْثِي، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
29 A vigésima segunda a Gidalti, seus filhos, e seus irmãos, doze.
30 وِيسّْ ثْڒَاثَا ؤُ-عِيشْرِينْ ثكَّارْ أَسْ-د إِ مَاحْزِييُوثْ، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
30 A vigésima terceira a Maaziote, seus filhos, e seus irmãos, doze.
31 وِيسّْ أَربْعَا ؤُ-عِيشْرِينْ ثكَّارْ أَسْ-د إِ رُومَامْثِي-عَازَارْ، نتَّا أَكْ-ذ وَارَّاونْ نّسْ ذ أَيْثْمَاسْ، ثنْعَاشْ ن يرْيَازنْ.
31 A vigésima quarta a Romanti-Ezer, seus filhos, e seus irmãos, doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.