1 Crônicas 20
rifa (RIFA) vs VC
1 غَارْ ؤُقطُّو ن ؤُسڭّْوَاسْ ن جْذِيذْ، ذِي ڒْوقْثْ إِ د إِتّفّْغنْ إِجدْجِيذنْ غَارْ ؤُمنْغِي، إِمْسَارْ أَقَا يُووَابْ إِڭوّذْ جّهْذْ ن ڒْعسْكَارْ. يَاردّدْجْ ثَامُّورْثْ ن أَيْثْ ن عَامُّونْ ؤُشَا إِنّضْ إِ رَابَّا، إِحْصَارْ إِ-ت، ؤُمِي إِقِّيمْ ذَاوُوذْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ. يُووَابْ إِغْڒبْ خْ رَابَّا ؤُشَا إِثحَّا إِ-ت.
1 No ano seguinte, no tempo em que os reis costumavam ir para a guerra, Joab, à frente de um poderoso exército, devastou a terra dos amonitas e veio sitiar Raba. Joab conquistou Raba e a destruiu.
2 ذَاوُوذْ إِكّسْ تَّاجْ ن ؤُجدْجِيذْ خْ ؤُزدْجِيفْ نّسْ، ؤُ نتَّا يُوفَا ڒوْزنْ نّسْ ذ إِشْثْ ن ثَالِينْثْ ن وُورغْ. ثُوغَا خَاسْ ثَايَاقُوثِينْ إِغْڒَانْ. سَّارْسنْ تَّاجْ نِّي خْ ؤُزدْجِيفْ ن ذَاوُوذْ. نتَّا يِيوِي-د عَاوذْ ثَاكشَّاضْثْ ذ ثَامقّْرَانْثْ أَطَّاسْ زِي ثنْذِينْثْ.
2 Davi tomou a coroa da cabeça de seu rei, a qual pesava um talento de ouro. Estava ornada com uma pedra preciosa; e ela foi colocada na cabeça de Davi. Levou também da cidade muitos despojos.
3 ڒْڭنْسْ نِّي إِدْجَانْ ذِي ثنْذِينْثْ إِسُّوفّغْ إِ-ث ؤُشَا إِهْجمْ خَاسنْ س ڒْمنْشَارَاثْ ذ إِيَاڒْزِيمنْ ن وُوزَّاڒْ ذ شّْوَاقَارْ ن وُوزَّاڒْ. أَمُّو إِ إِڭَّا ذَاوُوذْ أَكْ-ذ مَارَّا ثِيندَّامْ ن أَيْثْ ن عَامُّونْ. خنِّي إِعْقبْ ذَاوُوذْ ذ مَارَّا ڒْڭنْسْ غَارْ ؤُرْشَالِيمْ.
3 Quanto ao povo que lá se encontrava, fê-lo sair, e colocou-o em trabalhos de serra, de picaretas de ferro e de machados. Fez o mesmo com todas as cidades dos amonitas. Em seguida, Davi voltou para Jerusalém com todo o seu exército.
4 أَوَارْنِي أَسْ إِمْسَارْ، أَقَا إِكَّارْ عَاوذْ ؤُمنْغِي أَكْ-ذ إِفِيلِيسْطِينِييّنْ ذِي جَازَارْ. ڒخْذنِّي إِغْڒبْ سَابْكَايْ، أَحُوشَايِي، خْ سَافَّايْ، ونِّي ذ إِجّْ زڭْ وَارَّاونْ ن رَافَا، ؤُشَا تّْوَاسّْوَاضْعنْ نِيثْنِي.
4 Depois disso, houve um combate em Gazer contra os filisteus. Então Sobocai, o husatita, matou Safai, um dos descendentes de Rafa, e os filisteus foram submetidos.
5 ثُوغَا ذِينْ عَاوذْ أَمنْغِي أَكْ-ذ إِفِيلِيسْطِينِييّنْ. إِلْحَانَانْ، مِّيسْ ن يَاعِيرْ، إِغْڒبْ خْ لَاحْمِي، ؤُمَاسْ ن جُولِييَاثْ، زِي جَاثْ. أَكشُّوضْ ن لَانْسَا نّسْ إِڭَّا أَمْ يِيجّْ ن وعْمُوذْ ن ؤُكشُّوضْ ن ؤُخيّضْ.
5 Houve ainda uma batalha com os filisteus; e Elcanã, filho de Jair, matou Lacmi, irmão de Golias, de Get, que tinha uma lança cujo cabo parecia um cilindro de tecelões.
6 ؤُشَا إِكَّارْ عَاوذْ ؤُمنْغِي ذِي جَاثْ. ثُوغَا ذِينْ إِجّْ ن ورْيَازْ ذ أَزِيرَارْ س ستَّا ن إِضوْضَانْ ذڭْ إِفَاسّنْ نّسْ ؤُ ستَّا ن ثْفذْنِينْ ذڭْ إِضَارنْ نّسْ، مَارَّا ڒْقدّْ نْسنْ أَربْعَا ؤُ-عِيشْرِينْ. ؤُڒَا ذ نتَّا إِتّْوَاخْڒقْ-د إِ رَافَا.
6 Houve ainda um combate em Get. Lá havia um homem de alta estatura que tinha seis dedos em cada mão e em cada pé, ao todo vinte e quatro; também ele era da descendência de Rafa.
7 نتَّا إِسْثهْزَا زِي إِسْرَائِيل، مَاشَا يُونَاثَانْ، مِّيسْ ن شِيمْعَا، ؤُمَاسْ ن ذَاوُوذْ، إِغْڒبْ خَاسْ.
7 Desafiou Israel, e Jônatas, filho de Sama, irmão de Davi, o matou.
8 إِنَا ذ إِنِّي إِتّْوَاخڒْقنْ-د إِ رَافَا ذِي جَاثْ ؤُ نِيثْنِي وْضَانْ س ؤُفُوسْ ن ذَاوُوذْ ؤُ س ؤُفُوسْ ن إِمْسخَّارنْ نّسْ.
8 Esses homens eram filhos de Rafa, em Get; pereceram pela mão de Davi e de seus servos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.