1 Crônicas 13

rifa (RIFA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ذَاوُوذْ إِمْشَاوَارْ أَكْ-ذ إِمقّْرَاننْ خْ وَاڒفْ ذ خْ مْيَا ؤُ أَكْ-ذ مْكُوڒْ ڒْحَاكمْ.
1 Davi consultou os capitães de mil e os capitães de cem, e todos os chefes,
2 ذَاوُوذْ إِنَّا إِ مَارَّا أَڭْرَاوْ ن ڒْڭنْسْ ن إِسْرَائِيل: ”مَاڒَا يَارْضَا إِ كنِّيوْ ؤُڒَا إِ سِيذِي، أَربِّي نّغْ، أجّْ أَنغْ أَذْ نسّكّْ ذغْيَا إِرقَّاسنْ غَارْ أَيْثْمَاثْنغْ نِّي إِقِّيمنْ ذِي مَارَّا ثِيمُّورَا ن إِسْرَائِيل ؤُ غَارْ إِكهَّاننْ ذ إِلَاوِييّنْ نِّي إِزدّْغنْ أَكِيذْسنْ ذِي ثْندَّامْ أَكْ-ذ دّْمَانِي نْسنْثْ ن ثَاروْسَا، حِيمَا نِيثْنِي أَذْ غَارْنغْ نّْيَارْونْ.
2 e então disse a toda a congregação de Israel: — Se vocês acharem por bem, e se isso for da vontade do
3 ؤُشَا أجّْ أَنغْ أَذْ غَارْنغْ د-نَارّْ تَّابُوثْ ن أَربِّي، مَاغَارْ ذڭْ وُوسَّانْ ن شَاوُولْ وَارْ كِيذسْ نڒْهِي.
3 E então vamos trazer para o meio de nós a arca do nosso Deus, porque nos dias de Saul não nos valemos dela.
4 مَارَّا أَڭْرَاوْ ن ڒْڭنْسْ إِنَّا بلِّي أَذْ ڭّنْ أَمُّو، مَاغَارْ ذ مَانْ أَيَا ذ إِشْثْ ن ثْمسْڒَاشْثْ ذ ثَاصبْحَانْثْ ذِي ثِيطَّاوِينْ ن مَارَّا ڒْڭنْسْ.
4 Toda a congregação concordou em fazer assim, porque isso pareceu justo aos olhos de todo o povo.
5 ذَاوُوذْ إِسّْمُونْ مَارَّا إِسْرَائِيل، زڭْ يغْزَارْ ن شِيحُورْ غَارْ مِيصْرَا أَڒْ مَانِي غَا ثِيوْضذْ غَارْ حَامَاثْ، حِيمَا أَذْ سّْڭعّْذنْ تَّابُوثْ ن أَربِّي زِي قَارْيَاثْ-يَاعَارِيمْ.
5 Davi reuniu todo o Israel, desde Sior, no Egito, até a entrada de Hamate, para trazer a arca de Deus de Quiriate-Jearim.
6 خنِّي إِفّغْ ذَاوُوذْ أَكْ-ذ مَارَّا إِسْرَائِيل غَارْ بَاعْلَا، غَارْ قَارْيَاثْ-يَاعَارِيمْ ونِّي إِدْجَانْ ذِي يَاهُوذَا حِيمَا أَذْ سّْڭعّْذنْ تَّابُوثْ ن أَربِّي سّنِّي. تَّابُوثْ ن سِيذِي ونِّي إِتّْغِيمَانْ جَارْ إِكِيرُوبنْ مَانِي إِتّْوَاڒَاغَا خْ يِيسمْ نّسْ.
6 Então Davi, com todo o Israel, foi a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que fica em Judá, para de lá trazer a arca de Deus, diante da qual é invocado o nome do Senhor , que se assenta acima dos querubins.
7 نِيثْنِي إِوْينْ-د تَّابُوثْ ن أَربِّي خْ إِجّْ ن ؤُكَارُّو ن جْذِيذْ زِي ثَادَّارْثْ ن أَبِينَاذَابْ. عُوزَّا ذ أَخِييُو نذْهنْ أَكَارُّو.
7 Puseram a arca de Deus numa carroça nova e a levaram da casa de Abinadabe. Uzá e Aiô conduziam aquela carroça.
8 ذَاوُوذْ ذ مَارَّا إِسْرَائِيل تِّيرَارنْ لْمُوسِيقَا س مَارَّا جّهْذْ نْسنْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن أَربِّي س يزْڒَانْ ذ ڒْڭَامْبْرِييَاثْ ذ لهَارْپَاثْ ذ إِبنْذِيرنْ ذ ثدْجُونِينْ ن وُوزَّاڒْ ذ ڒبْوَاقْ.
8 Davi e todo o Israel se alegravam diante de Deus com todas as suas forças, com cânticos, com harpas, liras, tamborins, címbalos e trombetas.
9 ؤُمِي د-إِوْضنْ نِيثْنِي غَارْ ؤُنذْرَارْ ن كِيذُونْ، إِسّْوِيژّضْ عُوزَّا أَفُوسْ نّسْ، حِيمَا أَذْ إِطّفْ تَّابُوثْ مِينْزِي نْذرْفنْ إِفُونَاسنْ.
9 Quando chegaram à eira de Quidom, Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tropeçaram.
10 خَاسْ ؤُشَا يَارْغَا وغْضَابْ ن سِيذِي خْ عُوزَّا ؤُشَا إِوْثَا إِ-ث مَاغَارْ وَانِيثَا إِسّْوِيژّضْ أَفُوسْ نّسْ غَارْ تَّابُوثْ ؤُشَا إِمُّوثْ ذِينْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن أَربِّي.
10 Então a ira do Senhor se acendeu contra Uzá e o feriu, por ter estendido a mão para segurar a arca; e ele morreu ali diante de Deus.
11 يِيوضْ سّمْ غَارْ وُوڒْ ن ذَاوُوذْ، أَقَا سِيذِي إِسْعَارْ أَمُّو خْ عُوزَّا ؤُ إِڭَّا أَسْ إِ ومْشَانْ نِّي فَارِيصْ-عُوزَّا أَڒْ أَسّْ-أَ.
11 Davi ficou irado, porque o Senhor havia irrompido contra Uzá, e chamou aquele lugar de Perez-Uzá, até o dia de hoje.
12 ذڭْ وَاسّْ نِّي ثڒْقفْ ذَاوُوذْ ثِيڭّْوُوذِي زِي أَربِّي، إِنَّا: ”مَامّشْ إِ غَا ڭّغْ أَذْ غَارِي د-أَوْيغْ تَّابُوثْ ن أَربِّي؟“
12 Naquele dia, Davi teve medo de Deus e disse: — Como poderei trazer a arca de Deus para junto de mim?
13 خْ ؤُيَا ذَاوُوذْ وَارْ إِجِّي أَذْ غَارسْ د-أَوْينْ تَّابُوثْ ذِي ثنْذِينْثْ ن ذَاوُوذْ، مَاشَا إِجَّا إِ-ت أَذْ ثَاڭّْوجْ غَارْ ثَادَّارْثْ ن عُوبِيذْ-إِذُومْ، أَجِيتِّي.
13 Por isso Davi não trouxe a arca para junto de si, para a Cidade de Davi, mas fez com que fosse levada para a casa de Obede-Edom, o geteu.
14 ثكَّا تَّابُوثْ ن أَربِّي ثْڒَاثَا ن إِيُورنْ ذِي ثَادَّارْثْ نّسْ غَارْ أَيْثْبَابْ ن ثَادَّارْثْ ن عُوبِيذْ-إِذُومْ، ؤُ إِبَاركْ سِيذِي ثَادَّارْثْ ن عُوبِيذْ-إِذُومْ ذ مَارَّا مِينْ غَارسْ إِدْجَانْ.
14 Assim, a arca de Deus ficou com a família de Obede-Edom durante três meses, e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom e tudo o que ele tinha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.