2 Coríntios 3
rhgc (RHGC) vs AAI
1 Hotá híin hoói kí añára abar nizor nam gorát doijji dé? Aar náki hodún maincór ḍóilla añára ttu cúwaricnamar ceñṛí ókkol tuáñra re diibar yáh tuáñra ttu loibar zorurot óiye dé?
1 Iti kwananowar taiyuwit isat tao ra’ara’at maiye? O kwakokok sabuw afa turahinah tebifa’ihibe fefemaim kwa aki kwanifa’i isai kwanao ra’ara’at naatu aki kwa anifa’i isa anaora’ara’at.
2 Añárar ceñṛí toh tuáñra, ziyán añárar dil ot leikká asé, ziyán ore tamám maincé zane edde foré.
2 Kwa i aki ai fef, dogorei wanawanan hikirum sabuw etei baiyab so’ob isan.
3 Yián sáf zahér de ki, tuáñra óilade Mosihr ceñṛí, ziyán Íba ye añárar hédmot or duara leikké. Híyan ore leká gíyeh de cíyai lói no bólke zinda Allar Ruh lói, fattór or faṭ ot no bólke insán or faṭ ot, yáni dil ot.
3 Rerereb yan ebi’obaiyit, Keriso taiyuwin iti fef kirum aki wanawana’imaim iyafar abai ana, men fufumamaim hikirum, baise God Anunin wanatowan ma’ama’anin kirum, men kabay rebanamaim baise sabuw dogorohimaim.
4 Héndilla de híyan añára ttu Mosihr usílaye Allar uore ekin asé.
4 Nati batkikin God nanamaim i it nowat Keriso’one enan.
5 Añárar bútore endilla honó toóufik asé de héen no, ziyán lói añára nizebaze kessú goijjí hoói dabi gorí faijjum; añárar toóufik óilde Allar torfóttu,
5 It i men karam taiyuwit ata fairamaim abistan tasisinaf i tata’itin, tatafufun ana gewasin isan tao, baise it ata fair i Godane enan.
6 zibá ye añára re noya razinamar háadem óibar toóufik diiyé, ziyán lekár no bólke Ruhr. Kiyólla-hoilé leká ye ané de moot, montor Ruh ye dee de zibon.
6 I sinaf isat heam ana obaibasit boubun ana bowayah tamatar, men fefemaim baise God Anunin Kakafiyinamaim. Anayabin ofafar hikikirum i ea’easbunit, Anun Kakafiyin i yawas ebitit.
7 Moot ainné de razinama ziyán or hórof ókkol fattór ot kúñdi yore leká gíyl, híyan or hédmotdari zettót eén tozollir sáañte aiccé zeén níki Boni Isráil ókkole Muúsar siyárar uzu lagatar saái táki nó fare, kiyólla-hoilé íbar siyárat tozolli accíl, ziyán asté-asté homi zat accíl,
7 Ofafar nati kabay tafanamaim hikikirum ana veya God ana marakaw tafanamaim re auman bai, nati morob bai enan naatu ofafar ana kusisiarin auman naa, imih Israel sabuw men karam Moses yumatan hita’itin gewas, nati kusisiarin i sasawar auman.
8 tói Ruhr hédmotdari aró hotó tozollir sáañte óibo fáñllar!
8 Baise nati kusisiarin men nati Anun Kakafiyin ana bowabow ana kusisiarin na’atube’emih.
9 Kiyólla-hoilé hosúrbon ṭóora de razinamar hédmotdarit tozolli tákile, Allar nozor ot forhésgar ṭóora de razinamar hédmotdarit toh tozolli aró boóut bicí tákibo.
9 Bowabow nati sabuw ea’easbunih nakukusisiar na’at, iti roumutuforen bowabow ana kusisiarin ana ra’at men tomar?
10 Becók hé súrote toh ziyán tozolli ola accíl híyan ot ḍoóñr tozollir zoriya tozolli nái fán óigiyoi.
10 Ofafar atamanin ana kusisiarin i en, anayabin boun nowan ana kusisiarin i ra’at imaim atamanin kusair.
11 Kiyólla-hoilé ziyán hótom óizagoi híyan tozolli ola de óile, ziyán ṭiki táke híyan toh aró boóut bicí tozolli ola óibo.
11 Naatu nati kousisi’arin boun kusaisir auman nanan na’at, nati wanatowan ekukusisiar ana ra’at i men tomarin.
12 Añára ttu héndilla acá asé de hétolla, añára boiyan goitté hímmot or sáañte gorí.
12 Isan imih aki isai nuhifot ema’am, aki fair abai ababatkikin.
13 Añára Muúsar ḍóilla no, zibá ye nizor siyárat ekkán foroda dito de zeéne ziyán hótom óizargoi híyan or fúranti re Boni Isráil ókkole dekí no fare.
13 It i men Moses na’atube yumatan sum Israel sabuw men karam yumatan ana kusisiarin hita’itin.
14 Lekin ítarar dil doró accíl. Ítara furana razinama re telawot goróne aij foijjonto ítarar dil ot hé foroda táigiyoi, kiyólla-hoilé híyan toh Mosihr ummot óile éna dur gorífela zah.
14 Baise hai not i kwaris naatu nati boun ana veya ofafar atamanin tebiyab. I men hibosair anayabin Keriso akisinamo wanawananamaim inama’am boro hinabosair.
15 Aij foijjonto zeñtté-zeñtté ítara Muúsar Córiyot telawot goré, ítarar dil ore foroda ekkáne gúri raké.
15 Iti boun ana veya, Moses ana ofafar inabiyab hai not sumasum sum inu’in.
16 Lekin zeñtté honókiye Malik or uzu fíre, héñtte hé foroda dur gorífela zah.
16 Baise yait ta Regah isan natatatabir nati sumasum i bosair.
17 Hé Malik óilde Ruh; zeṛé Malik or Ruh asé, héṛe azadi asé.
17 Regah i Ayubin, naatu menamaim Regah Ayubin ema’am nati’imaim rufamen emamatar.
18 Montor añára zetará beggúne beforoda siyára lói Malik or tozolli re aainat dekír fángori dekír, añára hé Malik zibá Ruh Íbar usílaye zetó éto tozolliwala boni Íbar súrot ot bodolizairgói.
18 Naatu it iyab yumatat men sumasum, it etei’imak Regah ana marakaw yumatatamaim ekukusisiar, it ebobotabirit i ana yumatanabe tamamatar. I ana marakaw kusisiarin i ra’at kwanekwan, i Regahine enan, i Anuninamaim ema’am.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.