1 Coríntios 13

rhgc (RHGC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Zodi añí insán or edde fíristar zubane hotá hoói fari, montor añr ttu muhábbot no táke, tóoile añí toh bazailé uzor ó de búng or ḍóilla yáh baza de zurir ḍóilla éna.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Zodi añr ttu nobi ísafe hotá hoibár niyamot táke, aar añí tamám gufoni ókkol buzí edde añr ttu hárr kessúr zankari táke, aró zodi añr ttu faár larifélai fare de héndilla furafuri iman táke, lekin añr ttu muhábbot no táke, tóoile toh añí kessú no.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Zodi añí añr cómbotti beggún sótka gorífelai aar añr gaa re furat di bolla diifélai, lekin añr ttu muhábbot no táke, tóoile toh añr honó fáidai nái.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Muhábbot óilde sobór, aar meérban. Muhábbote hásorot no goré, muhábbote borái no goré aar fohórai no goré,
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 Muhábbote biyaddofi no goré; híyane nizor fáida no tuwa, zeenten guccá no goré, aar ar ezzon or hórafi dil ot no raké.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Muhábbote hórafit kúci no goré, bólke sóiyir uore kúci goré.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Híyane beggún cóo, beggún ekin goré, beggún ot acá raké, edde beggún bordac goré.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Muhábbot honódin hótom no; montor zodi nobi ísafe hotá hoibár toóufik táke, híin bon óizayboi; zodi gabi zubane hotá hoibár toóufik táke, híin óu bon óizayboi; aar zodi elóm táke, híin fúraizayboi.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Kiyólla-hoilé añára toh honó kessú furafuri no zani, aar nobi ísafe yó furafuri hotá hoói no fari;
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 montor zeñtté furafuri aibó, héñtte homi gún hótom óizayboi.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Añí gura accílam de októt, gurar ḍóilla hotá hoitám, gurar ḍóilla góri báfitam, edde gurar ḍóilla góri bisar goittám; montor añí zeñtté ḍoóñr óiyi, añí gurahal or solasol ókkol félaidiyi.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Ehón toh añára aainat mazé miyúnda góri dahá zah fángori éna dekír; montor héñtte muámuikka dekíyum. Yala añí honó kessú furafuri no zani, montor héñtte añí eén furafuri zaniyúm zendilla furafuri gori Alla ye añré zane.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Hé ísafe, iman, acá, edde muhábbot, e tiníyan zari táke; montor híin or bútore ebbe ḍoóñr gán óilde muhábbot.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.