Lucas 4
rhg (RHG) vs BKJ
1 Isa, Pak Ruhor šoktiye furaiya oiyore Zordanottu firi aišše edde he Pak Ruhor išaraye bošoti sara elehat sairi goijje,
1 E Jesus, sendo cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão, e foi conduzido pelo Espírito ao deserto,
2 zeṛe hibare sališ din foijjonto šoitane dúha diye, ar he din okkolot maze Isaye hána hono kissu no há, he din okkol šeš oi bade hibattu buk laigge.
2 sendo tentado pelo diabo durante quarenta dias. E naqueles dias ele não comeu nada; e terminados eles, teve fome.
3 Toi Šoitane Isare hodde, "Tui zodi Allar Fut oi, toile ei fattorguware ho ruṭi oizagoi."
3 E disse-lhe o diabo: Se tu és o Filho de Deus, ordena que esta pedra se transforme em pão.
4 Isaye hitare zuwabe hodde, "Iyan endilla leka ase: 'Manuš šude ruṭi loi no base.'"
4 E Jesus lhe respondeu, dizendo: Está escrito: Que nem só de pão viverá o homem, mas de toda a palavra de Deus.
5 Tarfore Šoitane Isare ek usol faharor uwore loigiye edde ek sator butore duniyair hár raijjore dehaiye.
5 E o diabo, levando-o a um alto monte, mostrou-lhe em um instante todos os reinos do mundo.
6 Toi Šoitane Isare hodde, "Ãi tore ei hár odihar edde zak zomok diyum; kiyollahoile in ãre diya oiye, ar ãttu zare issa lage ãi hitare di.
6 E disse-lhe o diabo: Dar-te-ei todo este poder e a sua glória; porque foi entregue a mim, e o dou a quem eu quero.
7 Hetolla tui zodi ãre sojida goros, toile in beggun tor oibo."
7 Portanto, se tu me adorares, tudo será teu.
8 Isaye zuwabe hitare diye: "Leka ase: 'Tũi tũwar Mabud Allare sojida goro, edde lehar hibare šeba goro.'"
8 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Vai-te para trás de mim, Satanás; porque está escrito: Tu adorarás ao Senhor teu Deus, e só a ele tu servirás.
9 Tarfore Šoitane Isare Zeruzalemor uwore loigiye edde dórmogóror tulir uwore tiya goraiyore hodde: "Tui zodi Allar Fut, toile enttu nise zaf mar.
9 E ele o trouxe para Jerusalém, e o colocou sobre o pináculo do templo, e disse-lhe: Se tu és o Filho de Deus, lança-te daqui para abaixo;
10 Kiyollahoile kitabot leka ase:
10 porque está escrito: Ele dará aos seus anjos ordem sobre ti, para te guardar;
11 Hitara tore hatot gori tuli loibo,
11 e eles te sustentarão em suas mãos, para que em algum momento o teu pé nunca tropeces numa pedra.
12 Kintu Isaye hitare zuwab diye, "Iyan endilla howa oiye: 'Tũi tũwar Allah Mabudore forikka no goijjo.'"
12 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Dito está: Tu não tentarás ao Senhor teu Deus.
13 Šoitane hibare hár ḍoilla gori dúha diya šeš oi bade, toi hite olfo ṭaimolla hibar hãsottu dur oigiyegoi.
13 E, acabando o diabo toda a tentação, ausentou-se dele por um tempo.
14 Ruhor šoktit Isa Galilot firigiye edde elehar hár zagat hibar hóbor sorai giyegoi.
14 E Jesus retornou para a Galileia no poder do Espírito, e ali a sua fama correu por toda a região ao redor.
15 Isaye hitarar bout sinagog okkolot šikka diye edde beggune Isare tarif goijje.
15 E ele ensinava nas suas sinagogas, sendo glorificado por todos.
16 Isa Nasarat fara aišše, zeṛe hiba zuwan oil. Dórmor din Isaye nizor rosom mozin sinagogot giye. Heṛe hibaye pak kalam foribolla uṛi tiyaiye.
16 E ele chegou a Nazaré, onde fora criado; e, segundo o seu costume, ele entrou na sinagoga no dia do shabat, e levantou-se para ler.
17 Tarfore hibar hatot nobi Esaiyar leka kitabwa diya oiye. He rol beraiya kitabwa kuli hibaye he zagagan faiye zeṛe leka ase:
17 E ali foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías. E, tendo aberto o livro, achou o lugar em que estava escrito:
18 "Allah Mabudor Ruh ãr uwore ase,
18 O Espírito do Senhor está sobre mim, porque me ungiu para pregar o evangelho aos pobres; ele enviou-me para curar aos quebrantados de coração, para pregar libertação aos cativos e restauração da vista aos cegos, e para pôr em liberdade os oprimidos,
19 edde Mabudor rahamotor bosor elan gori."
19 para pregar o ano aceitável do Senhor.
20 Tarfore Isaye he rol beraiya kitabware berai hademor hatot diye edde boišše. Muzolišhanar fotti mainšor suk Isar uzu oiye.
20 E ele fechando o livro, o deu novamente ao ministro, e assentou-se. E os olhos de todos que estavam na sinagoga estavam fixos nele.
21 Isaye hitarare en hoi šuru goijje, "Pak kitabor ei kalam tũwara funone aziya hiyan furon oiye."
21 E ele começou a dizer-lhes: Neste dia se cumpriu esta escritura em vossos ouvidos.
22 Henot beggune Isar babute goba diye edde Isar mukottu rahamoti hota funi hitara beggune tajjuf oiye. Hitara hodde, "Iba Yusufor fuwa no?"
22 E todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que procediam de sua boca. E eles diziam: Não é este o filho de José?
23 Isaye hitarare hodde, "Tũwara ãre hameka en boson hoiba: 'Ḍakṭor, age nizore aramgor!' Aro hoiba 'Kofornahum šohorot zen zen gora oiye boli funni hendilla eṛe niz farat o hen gori deha.'"
23 E ele lhes disse: Certamente me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; tudo o que nós temos ouvido do que tens feito em Cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra.
24 Isaye aro hodde: "Ãi tũwarare soiyi hoir, hono nobire nizor farar mainše no gose.
24 E ele disse: Em verdade eu vos digo que: Nenhum profeta é aceito na sua própria terra.
25 Ar ãi tũwarare hoir, soiyi oilde nobi Eliyasor ṭaimot zẽtte šaro tin bosor zór noddil edde har deš okkolot raṭ oil, hẽtte Israil dešot beša beši rari mayafuwain okkol aššil.
25 Mas em verdade eu vos digo que muitas viúvas existiam em Israel nos dias de Elias, quando o céu se fechou por três anos e seis meses, e houve grande fome por toda a terra;
26 Kintu Eliyasore hitara honokiyor hãse defeṛa no o, bolke Sidon elehar Šarifot farar ek rari mayafuwar hãse defeṛa oil.
26 mas a nenhuma delas Elias foi enviado, senão a Sarepta, uma cidade de Sidom, a uma mulher que era viúva.
27 Nobi Elišar ṭaimot Israil dešot bout kurus biyaraimma okkol aššil, kintu hitara honokiyore aram gora no o, bolke Siriya dešor Namanore aram gora oil."
27 E muitos leprosos havia em Israel no tempo do profeta Eliseu, e nenhum deles foi purificado, senão Naamã, o sírio.
28 Ei hota funi he muzolišhanar manuš beggun guššaye oin oiye.
28 E todos na sinagoga, ouvindo estas coisas, ficaram cheios de ira,
29 Ar hitara uṛi Isare he farattu ṭeli niyolai loi za šuru goijje. Hitara ze faharot fara bainde hiyanor haindar uwore loigiye edde Isare nise feli dito saiye.
29 e, levantando-se, expulsaram-no da cidade, e o levaram até o cume do monte em que a sua cidade estava edificada, para poderem precipitá-lo dali.
30 Kintu Isaye hitarar mazottu ãṛi giyegoi, honokiye Isare sui no fare.
30 Mas ele, passando pelo meio deles, seguiu o seu caminho,
31 Isaye nise Galil elehar Kofornahum šohorot giye edde dórmor din manuš okkolore šikka diya šuru goijje.
31 e desceu a Cafarnaum, uma cidade da Galileia, e os ensinava nos dias do shabat.
32 Manuš okkole Isar šikkat tajjuf oiye, kiyollahoile hibar kalam kemotawola aššil.
32 E eles maravilharam-se da sua doutrina; porque a sua palavra era com poder.
33 Heṛe sinagogot napak butor ruhuye failde ekzon manuš aššil.
33 E na sinagoga havia um homem que tinha o espírito de um demônio imundo, e gritava em alta voz,
34 He manušwaye ḍak mari hodde: "Oh, Nasarator Isa, õne loi ãrar loi ki talukkat? Õne ki ãrare binaš goitto aiššo? Ãi zani õne honnuwa, õne Allar he Pak zon!"
34 dizendo: Deixa-nos sozinho; o que temos nós em comum contigo, ó Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Eu sei quem tu és: O Santo de Deus.
35 Kintu Isaye hibare dõk diyore hodde: "Nizam o, ei manušwar butottu niyoli ai." Toi he bod ruhuye manušware mainšor sarme meṛit asari felai raki hitar butottu niyoli giyegoi, manušwar hono hoti no o.
35 E Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele! E quando o demônio o jogou no meio, saiu dele, e não o feriu.
36 Manuš okkol beggune tajjuf oiyore hitara ekzonore ekzone hodde: "In ki hota! Odihar edde šokti loi napak but okkolore hokum de, ar hitara niyoli aiye!"
36 E todos se admiraram, e falavam entre si, dizendo: Que palavra é esta? Pois com autoridade e poder ele ordena aos espíritos imundos, e eles saem.
37 Toi ei hóbor he elehar hár mikka sorai giyegoi.
37 E a sua fama percorria por todos os lugares ao redor daquela região.
38 Bade Isa muzolišhanattu niyoli Simonor górot giye. Hẽtte Simonor hori zor biyaram loi beši hošto fat aššil. Hetolla hitara hibare aram goribolla Isar hãse foriyad goijje.
38 E ele levantando-se da sinagoga, entrou na casa de Simão. E a mãe da esposa de Simão estava acometida por uma febre alta, e eles pediram-lhe por ela.
39 Toi Isaye Simonor horir ḍake tiyai zor biyaramore dõk diye. Ar hibattu zor sari giyegoi edde hibaye hehon uṛi hitaralla hána danar bebosta goijje.
39 E, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou; e, levantando-se imediatamente, ela os serviu.
40 Beil dufedde ṭaimot maze, manušzon okkole har biyaraimma zara ḍoilla boḍoilla biyaram loi hoštofar, hitarare Isar hãse ainne. Isaye hitara fottizonor uwore hat raikke, edde hitarare aram goijje.
40 Ora, quando o sol estava se pondo, trouxeram-lhe todos que estavam enfermos com diversas doenças; e ele impondo as mãos sobre cada um deles, os curava.
41 Ar beši mainšottu bod ruh niyoli giyegoi, bod ruh okkole guzori hodde, "Tũi Allar Fut!" Kintu Isaye hitarare dõk diye edde hoito no de, kiyollahoile hiba Moside hiyan hitara zainto.
41 E também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: Tu és o Cristo, o Filho de Deus. E ele, repreendendo-os, não os deixava falar; porque eles sabiam que ele era o Cristo.
42 Din zehon oiye Isaye he zagattu zaigoire ekkan nirzon zagat giye. Manuš okkole Isare tuwai tuwai hibar hãse giye. Hitara Isare berai dori taikke zene hiba hitarar hãsottu no zagoi.
42 E quando já era dia, ele partiu e foi para um lugar deserto; e a multidão o procurava, e vindo a ele, tentavam impedi-lo de retirar-se deles.
43 Kintu Isaye hitarare hodde, "Aro bout zagat zai ãttu Allar raijjor kušir hóbor tobolig goragoi foribo, kiyollahoile Allaye ãre in goribolla defeṛaiye."
43 E ele disse-lhes: Eu também necessito pregar o reino de Deus para outras cidades; porque para isso eu fui enviado.
44 Tarfore Isaye Ehudiya elehar sinagog okkolot zai zai kušir hóbor tobolig gorat taikke.
44 E ele pregava nas sinagogas da Galileia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.