Jonas 4
rhg (RHG) vs NVI
1 Henot Yunus nobi moha narazoil edde guššaoil.
1 Mas Jonas ficou profundamente descontente com isso e enfureceu-se.
2 Tãi Mabudor hãse munazat gori hoil: Ya Mabud, in no neki ãi ãr nizor dešot takite hoilamde? Hetollana ãi toratori foilabar Toršišot daizaiboilla gilamgoide; haron ãi zaintam, tũi rahamoti edde doyaban Allah, aste gušša oya edde oṭol muhabbote mohan, ar šasti mafgoridite toiyar.
2 Ele orou ao Senhor: "Senhor, não foi isso que eu disse quando ainda estava em casa? Foi por isso que me apressei em fugir para Társis. Eu sabia que tu és Deus misericordioso e compassivo, muito paciente, cheio de amor e que promete castigar mas depois se arrepende.
3 Hetolla ehon, o Mabud, foriyadgorir ãttu ãr foran horifelo kiyollahoile ãi zinda takattuwaro moron bala oibo.
3 Agora, Senhor, tira a minha vida, eu imploro, porque para mim é melhor morrer do que viver".
4 Mabude hodde: Tui gušša oiosde ki bala oil?
4 O Senhor lhe respondeu: "Você tem alguma razão para essa fúria? "
5 Hẽtte Yunus nobi šohoror baire fuke ek zagat boiṛa aššil. Heṛe tãi nizolla ekkan zuguṛi baša banai heṛe tole sabat boiaššil, šohoror ki doša o hin saibar ofekkat.
5 Jonas saiu e sentou-se num lugar a leste da cidade. Ali, construiu para si um abrigo, sentou-se à sua sombra e esperou para ver o que aconteceria com a cidade.
6 Mabud Allah uggwa beronggas fuṛail; ar he gasore ḍõr gori Yunus nobir uwore annil, zene tãir matar uwore gasor sába o, edde tãittu biyaram no lage. Ar Yunus nobi he beronggasswa loi beši kuši oil.
6 Então o Senhor Deus fez crescer uma planta sobre Jonas, para dar sombra à sua cabeça e livrá-lo do calor, e Jonas ficou muito alegre.
7 Kintu tarfordin beil uṛibar age Allah uggwa log defeṛail, he loge oi beronggassware haṛifelail, he harone beronggasswa fuaigilgoi.
7 Mas na madrugada do dia seguinte, Deus mandou uma lagarta atacar a planta de modo que ela secou.
8 Bade zehon beil uṛil, Allaye fukali gorom bataš defeṛail, henot Yunus nobir matat endilla ze roid lagil, tãi beši durbol oi gilgoi, edde tãi moribolla foriyadgoijjil, hoil: Ãi zinda takattu aro moron bala oibo.
8 Ao nascer do sol, Deus trouxe um vento oriental muito quente, e o sol bateu na cabeça de Jonas, a ponto de ele quase desmaiar. Com isso ele desejou morrer, e disse: "Para mim seria melhor morrer do que viver".
9 Tehon Allah Yunus nobire hodde: Oi beronggas šomonde rag gorilide iyan ki soiyi oil? Tãi hoil: Oy, iyanor haron ase, ãi guššaye moitto sai.
9 Mas Deus disse a Jonas: "Você tem alguma razão para estar tão furioso por causa da planta? " Respondeu ele: "Sim, tenho! E estou furioso a ponto de querer morrer".
10 Allaye hodde: Tui ei beronggasolla honokissu no goros, ibare barai o no tulos, iba ek raite fuṭṭye edde ek raite mori gilgoi, tarfore o ei beronggasolla doya lager.
10 Mas o Senhor lhe disse: "Você tem pena dessa planta, embora não a tenha podado nem a tenha feito crescer. Ela nasceu numa noite e numa noite morreu.
11 Toile ãi ki Ninevir ei moha šohoror uwore doya no goijjum? Heṛe endilla ek lak kuri hazarottu aro beši manuš ase, zara ḍen hat bam hat forokgori no zane; aro bout beši zanuwar okkol ase.
11 Contudo, Nínive tem mais de cento e vinte mil pessoas que não sabem nem distinguir a mão direita da esquerda, além de muitos rebanhos. Não deveria eu ter pena dessa grande cidade? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.