Gênesis 9
rhg (RHG) vs NVI
1 Allaye Nuh edde hibar futaindore duwa goriyore hodde, "Fólwala o, edde beši o edde duniyai furon goro.
1 Deus abençoou Noé e seus filhos, dizendo-lhes: "Sejam férteis, multipliquem-se e encham a terra.
2 Duniyair hár zandar zanuwar okkol, edde asmanor hár faik okkol, ar zobinot buke aṛede zandar okkol, ar doriyar hár mas okkol tũwarar ḍor edde bóiye sola fira goribo; ar hin okkolore tũwarar hatot diya oiye.
2 Todos os animais da terra tremerão de medo diante de vocês: os animais selvagens, as aves do céu, as criaturas que se movem rente ao chão e os peixes do mar; eles estão entregues em suas mãos.
3 Hár kissu ziyãta edde lorasora gorede zanuwar okkol tũwaralla haiddo oibo. Ãi age zendilla tũwarare hak šobzi haiddo hisabe diyilam hendilla ehon in okkol o dilam.
3 Tudo o que vive e se move lhes servirá de alimento. Assim como lhes dei os vegetais, agora lhes dou todas as coisas.
4 "Kintu foranwala gusto mani lou šoho gusto no há foribo.
4 "Mas não comam carne com sangue, que é vida.
5 Honokiye zodi tũwarare kun gore toile ãi hameka tũwarar louwor bodole hitar lou mani hitar foranor dabi goriyum. Hiba fokšu ok ba manuš ok. Ar manušor foran ze manuše lo, hitar foran o lowa oibo, iyan ãr dabi.
5 A todo que derramar sangue, tanto homem como animal, pedirei contas; a cada um pedirei contas da vida do seu próximo.
6 "Manušor lou ze bair gore,
6 "Quem derramar sangue do homem, pelo homem seu sangue será derramado; porque à imagem de Deus foi o homem criado.
7 Ar tũwara fólwala o, edde beši o, duniyair sairo mikka šiṛi foro edde heṛe o aro beši o."
7 "Mas vocês, sejam férteis e multipliquem-se; espalhem-se pela terra e proliferem nela".
8 Bade Allaye Nuh edde hibar futaindore hodde:
8 Então disse Deus a Noé e a seus filhos, que estavam com ele:
9 "So, tũwara edde tũwarar bongšo okkol loi edde tũwarar fũwati asede hár zandar zanuwar okkol,
9 "Vou estabelecer a minha aliança com vocês e com os seus futuros descendentes,
10 faik fokšu, górwali zanuwar edde fahari zanuwar, duniyait zeto ḍoilla zandar zanuwar okkol zahazottu niyoli aišše, hitara loi ãi ãr wadar sukti buwaiyum.
10 e com todo ser vivo que está com vocês: as aves, os rebanhos domésticos e os animais selvagens, todos os que saíram da arca com vocês, todos os seres vivos da terra.
11 Ãi tũwarar loi ãr wadar sukti buwair: Ar honodin endilla no oibo; fanir bottuwanor duwara hár foranwala zandar okkolore dongšo gora no oibo. Ar duniyaire dongšo gorifelaibolla ar hono din fanir bottuwan no oibo."
11 Estabeleço uma aliança com vocês: Nunca mais será ceifada nenhuma forma de vida pelas águas de um dilúvio; nunca mais haverá dilúvio para destruir a terra".
12 Allaye aro hodde, "Tũwara edde tũwarar fũwati asede hár zandar zanuwar okkol edde ãr maze ze wadar sukti buwair, hiyanor sinno oilde iyan, ziyan bongšor bade bongšo dori solat takibo,
12 E Deus prosseguiu: "Este é o sinal da aliança que estou fazendo entre mim e vocês e com todos os seres vivos que estão com vocês, para todas as gerações futuras:
13 he bebostar sinno hisabe miyulat, ãi ãr donu dehaiyum. Hiyan oibo duniyai loi, ãr he wadar suktir sinno.
13 o meu arco que coloquei nas nuvens. Será o sinal da minha aliança com a terra.
14 Ãi zẽtte duniyair uwore miyula dola goriyum, hẽtte donugan miyulat deha dibo,
14 Quando eu trouxer nuvens sobre a terra e nelas aparecer o arco-íris,
15 henot tũwara edde hár zandar zanuwar loi, ãr ei wadar hota ãi monot goriyum. Ar hono din hár zandar dongšo oibolla fanir tuwan no oibo.
15 então me lembrarei da minha aliança com vocês e com os seres vivos de todas as espécies. Nunca mais as águas se tornarão um dilúvio para destruir toda forma de vida.
16 Miyulat zehon donugan deha zaibo, henot ãi hiyanor mikka saiyum, henot duniyair hár zandar okkol loi, ãr azibonor wadare monot goriyum."
16 Toda vez que o arco-íris estiver nas nuvens, olharei para ele e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todos os seres vivos de todas as espécies que vivem na terra".
17 Tarfore Allaye Nuhure hodde, "Duniyait hár zandar okkol loi ãi buwaiyide wadar suktir sinno oilde iyan."
17 Concluindo, disse Deus a Noé: "Esse é o sinal da aliança que estabeleci entre mim e toda forma de vida que há sobre a terra".
18 Nuhur ze futain okkol zahazottu niyoli aišše, hitara oilde Šem, Ham edde Yafet. (Ham aššilde Kenanor baf.)
18 Os filhos de Noé que saíram da arca foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã.
19 Itara oilde Nuhur futain okkol; itarar bongšo šara duniyai sorai gilgoi.
19 Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
20 Bade Nuhuye al saš gora šuru goijje edde ekkan ãngur keti goijje.
20 Noé, que era agricultor, foi o primeiro a plantar uma vinha.
21 Hibaye ekdin šoraf fiyore matal oiye edde nizor ṭambur butore lenḍa oi fori roiye.
21 Bebeu do vinho, embriagou-se e ficou nu dentro da sua tenda.
22 Kenanor baf Hame hitar bafor ei abosta deikke edde baire zai hitar dui báiyore hin zanaiye.
22 Cam, pai de Canaã, viu a nudez do pai e foi contar aos dois irmãos que estavam do lado de fora.
23 Kintu Šem edde Yafete ekkan hor handot felai loiyore fissa aṛi zaiyore hitarar bafor lenḍa gare guridiye. Hitarar muk fissa firaiya aššilde hetolla hitara bafor lenḍa gare no deke.
23 Mas Sem e Jafé pegaram a capa, levantaram-na sobre os ombros e, andando de costas para não verem a nudez do pai, cobriram-no.
24 Bade Nuh šorafor gúmottu uṛiyore hibar šoṛo fute hiba loi goijjede he befare zani faijje,
24 Quando Noé acordou do efeito do vinho e descobriu o que seu filho caçula lhe havia feito,
25 hibaye hodde,
25 disse: "Maldito seja Canaã! Escravo de escravos será para os seus irmãos".
26 Hibaye aro hodde,
26 Disse ainda: "Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem! Seja Canaã seu escravo.
27 Allaye gorok, Yafetor eleha barok;
27 Amplie Deus o território de Jafé; habite ele nas tendas de Sem, e seja Canaã seu escravo".
28 Bor tuwan bade Nuhuye aro tin šo fõnzaš bosor baisse.
28 Depois do Dilúvio Noé viveu trezentos e cinqüenta anos.
29 Beggun mili Nuh šaro no šot bosor baisse, toi bade hibar moron oiye.
29 Viveu ao todo novecentos e cinqüenta anos e morreu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.