Gênesis 9
rhg (RHG) vs NTLH
1 Allaye Nuh edde hibar futaindore duwa goriyore hodde, "Fólwala o, edde beši o edde duniyai furon goro.
1 Deus abençoou Noé e os seus filhos, dizendo o seguinte: — Tenham muitos filhos, e que os seus descendentes se espalhem por toda a terra.
2 Duniyair hár zandar zanuwar okkol, edde asmanor hár faik okkol, ar zobinot buke aṛede zandar okkol, ar doriyar hár mas okkol tũwarar ḍor edde bóiye sola fira goribo; ar hin okkolore tũwarar hatot diya oiye.
2 Todos os animais selvagens, todas as aves, todos os animais que se arrastam pelo chão e todos os peixes terão medo e pavor de vocês. Todos eles serão dominados por vocês.
3 Hár kissu ziyãta edde lorasora gorede zanuwar okkol tũwaralla haiddo oibo. Ãi age zendilla tũwarare hak šobzi haiddo hisabe diyilam hendilla ehon in okkol o dilam.
3 Vocês podem comer os animais e também as verduras; eu os dou para vocês como alimento.
4 "Kintu foranwala gusto mani lou šoho gusto no há foribo.
4 Mas uma coisa que vocês não devem comer é carne com sangue, pois no sangue está a vida.
5 Honokiye zodi tũwarare kun gore toile ãi hameka tũwarar louwor bodole hitar lou mani hitar foranor dabi goriyum. Hiba fokšu ok ba manuš ok. Ar manušor foran ze manuše lo, hitar foran o lowa oibo, iyan ãr dabi.
5 Eu acertarei as contas com cada ser humano e com cada animal que matar alguém.
6 "Manušor lou ze bair gore,
6 O ser humano foi criado parecido com Deus, e por isso quem matar uma pessoa será morto por outra.
7 Ar tũwara fólwala o, edde beši o, duniyair sairo mikka šiṛi foro edde heṛe o aro beši o."
7 — Tenham muitos filhos, e que os descendentes de vocês se espalhem por toda a terra.
8 Bade Allaye Nuh edde hibar futaindore hodde:
8 Deus também disse a Noé e aos seus filhos:
9 "So, tũwara edde tũwarar bongšo okkol loi edde tũwarar fũwati asede hár zandar zanuwar okkol,
9 — Agora vou fazer a minha aliança com vocês, e com os seus descendentes,
10 faik fokšu, górwali zanuwar edde fahari zanuwar, duniyait zeto ḍoilla zandar zanuwar okkol zahazottu niyoli aišše, hitara loi ãi ãr wadar sukti buwaiyum.
10 e com todos os animais que saíram da barca e que estão com vocês, isto é, as aves, os animais domésticos e os animais selvagens, sim, todos os animais do mundo.
11 Ãi tũwarar loi ãr wadar sukti buwair: Ar honodin endilla no oibo; fanir bottuwanor duwara hár foranwala zandar okkolore dongšo gora no oibo. Ar duniyaire dongšo gorifelaibolla ar hono din fanir bottuwan no oibo."
11 Eu faço a seguinte aliança com vocês: prometo que nunca mais os seres vivos serão destruídos por um dilúvio. E nunca mais haverá outro dilúvio para destruir a terra.
12 Allaye aro hodde, "Tũwara edde tũwarar fũwati asede hár zandar zanuwar okkol edde ãr maze ze wadar sukti buwair, hiyanor sinno oilde iyan, ziyan bongšor bade bongšo dori solat takibo,
12 Como sinal desta aliança que estou fazendo para sempre com vocês e com todos os animais,
13 he bebostar sinno hisabe miyulat, ãi ãr donu dehaiyum. Hiyan oibo duniyai loi, ãr he wadar suktir sinno.
13 vou colocar o meu arco nas nuvens. O arco-íris será o sinal da aliança que estou fazendo com o mundo.
14 Ãi zẽtte duniyair uwore miyula dola goriyum, hẽtte donugan miyulat deha dibo,
14 Quando eu cobrir de nuvens o céu e aparecer o arco-íris,
15 henot tũwara edde hár zandar zanuwar loi, ãr ei wadar hota ãi monot goriyum. Ar hono din hár zandar dongšo oibolla fanir tuwan no oibo.
15 então eu lembrarei da aliança que fiz com vocês e com todos os animais. E assim não haverá outro dilúvio para destruir todos os seres vivos.
16 Miyulat zehon donugan deha zaibo, henot ãi hiyanor mikka saiyum, henot duniyair hár zandar okkol loi, ãr azibonor wadare monot goriyum."
16 Quando o arco-íris aparecer nas nuvens, eu o verei e lembrarei da aliança que fiz para sempre com todos os seres vivos que há no mundo.
17 Tarfore Allaye Nuhure hodde, "Duniyait hár zandar okkol loi ãi buwaiyide wadar suktir sinno oilde iyan."
17 O arco-íris é o sinal da aliança que estou fazendo com todos os seres vivos que vivem na terra.
18 Nuhur ze futain okkol zahazottu niyoli aišše, hitara oilde Šem, Ham edde Yafet. (Ham aššilde Kenanor baf.)
18 Os filhos de Noé, que saíram da barca com ele, foram Sem, Cam e Jafé (Cam foi o pai de Canaã.).
19 Itara oilde Nuhur futain okkol; itarar bongšo šara duniyai sorai gilgoi.
19 Esses três foram os filhos de Noé, e os descendentes deles se espalharam pelo mundo inteiro.
20 Bade Nuhuye al saš gora šuru goijje edde ekkan ãngur keti goijje.
20 Noé era agricultor; ele foi a primeira pessoa que fez uma plantação de uvas.
21 Hibaye ekdin šoraf fiyore matal oiye edde nizor ṭambur butore lenḍa oi fori roiye.
21 Um dia Noé bebeu muito vinho, ficou bêbado e se deitou nu dentro da sua barraca.
22 Kenanor baf Hame hitar bafor ei abosta deikke edde baire zai hitar dui báiyore hin zanaiye.
22 Cam, o pai de Canaã, viu que o seu pai estava nu e saiu para contar aos seus dois irmãos.
23 Kintu Šem edde Yafete ekkan hor handot felai loiyore fissa aṛi zaiyore hitarar bafor lenḍa gare guridiye. Hitarar muk fissa firaiya aššilde hetolla hitara bafor lenḍa gare no deke.
23 Então Sem e Jafé pegaram uma capa , puseram sobre os seus próprios ombros, foram andando de costas e com a capa cobriram o seu pai, que estava nu. E, a fim de não verem o pai nu, eles fizeram isso olhando para o lado.
24 Bade Nuh šorafor gúmottu uṛiyore hibar šoṛo fute hiba loi goijjede he befare zani faijje,
24 Quando Noé acordou depois da bebedeira, soube do que Cam, o filho mais moço, havia feito.
25 hibaye hodde,
25 Aí Noé disse o seguinte: “Maldito seja Canaã! Ele será escravo dos seus irmãos, um escravo miserável.”
26 Hibaye aro hodde,
26 E Noé disse mais: “Bendito seja o e que Canaã seja seu escravo.
27 Allaye gorok, Yafetor eleha barok;
27 Deus faça com que Jafé tenha domínio sobre muitas terras, e que os seus descendentes morem nos acampamentos de Sem. E que Canaã seja escravo de Jafé.”
28 Bor tuwan bade Nuhuye aro tin šo fõnzaš bosor baisse.
28 Depois do dilúvio Noé viveu mais trezentos e cinquenta anos
29 Beggun mili Nuh šaro no šot bosor baisse, toi bade hibar moron oiye.
29 e morreu quando tinha novecentos e cinquenta anos de idade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.