Gênesis 11
rhg (RHG) vs NVI
1 Hẽttiyaror din okkolot šara duniyair mainše šude ek zubanot hota hoito edde hitarar baša aššilde o ek ḍoilla.
1 No mundo todo havia apenas uma língua, um só modo de falar.
2 Bade hitara fuk mikka agguwai zaite zaite Sinear dešot ekkan fuwainna zaga faiye edde heṛe hitara bošoti loiye.
2 Saindo os homens do Oriente, encontraram uma planície em Sinear e ali se fixaram.
3 Hitara ekzone ar ekzonore hodde, "Aiyo, ãra iṭ banai edde hinore furaidi doro gori!" Hen hoi hitara fattoror bodole iṭ edde mosollar bodole duna bebar goijje.
3 Disseram uns aos outros: "Vamos fazer tijolos e queimá-los bem". Usavam tijolos em lugar de pedras, e piche em vez de argamassa.
4 Hitara aro hodde, "Aiyo, ãra ekkan ãralla šohor banai ar en ekkan usol gór banai ziyanor tuliye asman suibo, toi zene ãrar nam mošuhor o, edde ãrattu šara duniyait šiṛašitta oizagoi no fore!"
4 Depois disseram: "Vamos construir uma cidade, com uma torre que alcance os céus. Assim nosso nome será famoso e não seremos espalhados pela face da terra".
5 Tarfore manuš okkole ze šohor edde usol gór bainde, hiyan saibolla Mabud nise laimme,
5 O Senhor desceu para ver a cidade e a torre que os homens estavam construindo.
6 edde hodde, "So, itara beggun ek zati edde ek zubanot hota hoiya okkol, itara ei ham gora šuru goijje, bade zaiyore itara ze kissu goribolla ereda loibo, ošombob kissu no oibo.
6 E disse o Senhor: "Eles são um só povo e falam uma só língua, e começaram a construir isso. Em breve nada poderá impedir o que planejam fazer.
7 Hetolla aiyo, ãra nise zai hitarar zubanore gulmal goridigoi toi zene hitara ekzone ar oinno zonor hota buzi no fare."
7 Venham, desçamos e confundamos a língua que falam, para que não entendam mais uns aos outros".
8 Tarfore Mabude he zagattu hitarare duniyair hár mikka šiṛašitta gori diye. Henot hitarar šohor banaibar ham bondo oi giyegoi.
8 Assim o Senhor os dispersou dali por toda a terra, e pararam de construir a cidade.
9 Etolla he zagar nam oiyede Babel, ziyanor mani gulmal, haron Mabude šomosto duniyair zubanot gulmal bazaidiye. Mabude manuš okkolore hentu duniyair hár mikka šiṛašitta gori diye.
9 Por isso foi chamada Babel, porque ali o Senhor confundiu a língua de todo o mundo. Dali o Senhor os espalhou por toda a terra.
10 In oilde Šemor bongšo okkolor kahani.
10 Este é o registro da descendência de Sem: Dois anos depois do Dilúvio, aos 100 anos de idade, Sem gerou Arfaxade.
11 Ar Šem Arpákšador baf oi bade, hiba aro fãs šot bosor basi aššil edde aro bout futziyain okkol oiye.
11 E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
12 Arpákšad tiriš fãs bosor boyošot, hiba Šelar baf oiye.
12 Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá.
13 Šelar baf oi bade, Arpákšad aro sair šo tin bosor basi aššil edde aro bout futziyain okkol oiye.
13 Depois que gerou Salá, Arfaxade viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 Šelah tiriš bosor boyošot, hiba Eberor baf oiye.
14 Aos 30 anos, Salá gerou Héber.
15 Ar Eberor baf oi bade, Šelah aro sair šo tin bosor basi aššil edde aro bout futziyain okkol oiye.
15 Depois que gerou Héber, Salá viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
16 Eber tiriš sair bosor boyošot, hiba Felegor baf oiye.
16 Aos 34 anos, Héber gerou Pelegue.
17 Ar Felegor baf oi bade, Eber aro sair šo tiriš bosor basi aššil edde aro bout futziyain okkol oiye.
17 Depois que gerou Pelegue, Héber viveu 430 anos e gerou outros filhos e filhas.
18 Feleg tiriš bosor boyošot, hiba Reuror baf oiye.
18 Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
19 Reuror baf oi bade, Feleg dui šo no bosor basi aššil edde aro bout futziyain okkol oiye.
19 Depois que gerou Reú, Pelegue viveu 209 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 Reu tiriš dui bosor boyošot, Serugor baf oiye.
20 Aos 32 anos, Reú gerou Serugue.
21 Serugor baf oi bade, Reu aro dui šo hãt bosor basi aššil edde aro bout futziyain okkol oiye.
21 Depois que gerou Serugue, Reú viveu 207 anos e gerou outros filhos e filhas.
22 Serug tiriš bosor boyošot, hiba Nahuror baf oiye.
22 Aos 30 anos, Serugue gerou Naor.
23 Nahuror baf oi bade, Serug aro dui šo bosor basi aššil edde aro bout futziyain okkol oiye.
23 Depois que gerou Naor, Serugue viveu 200 anos e gerou outros filhos e filhas.
24 Nahur ek kuri no bosor boyošot, hiba Ṭerar baf oiye.
24 Aos 29 anos, Naor gerou Terá.
25 Ṭerar baf oi bade, Nahur aro ekšo unnuš bosor basi aššil edde aro bout futziyain okkol oiye.
25 Depois que gerou Terá, Naor viveu 119 anos e gerou outros filhos e filhas.
26 Ṭerah hoittor bosor boyošot, hiba Ibraim, Nahur edde Haranor baf oiye.
26 Aos 70 anos, Terá havia gerado Abrão, Naor e Harã.
27 In oilde Ṭerar bongšor kahani.
27 Esta é a história da família de Terá: Terá gerou Abrão, Naor e Harã. E Harã gerou Ló.
28 Kintu Haran hibar baf Ṭerar sarme hibar zormostan, Kaldiyar Ur šohorot moron oiye.
28 Harã morreu em Ur dos caldeus, sua terra natal, quando ainda vivia Terá, seu pai.
29 Ibraim edde Nahur dunizone biya goijjil; Ibraimor bouwor nam aššil Sarai, ar Nahuror bou aššilde Haranor zi Milka, ar Haran aššilde Milka edde Jiskar baf.
29 Tanto Abrão como Naor casaram-se. O nome da mulher de Abrão era Sarai, e o nome da mulher de Naor era Milca; esta era filha de Harã, pai de Milca e de Iscá.
30 Sarai bázá aššil, hibattu hono futziyain no o.
30 Ora, Sarai era estéril; não tinha filhos.
31 Ṭeraye hibar fut Ibraim edde hibar nati mani Haranor fut Lut edde hibar futor bou mani Ibraimor bou Saraire fũwati loiye edde itara beggune Kenan dešot zaibolla Kaldiyar Ur šohorottu ruwana diye. Ar hitara Harran foijjonto aiyore heṛe bošoti loiye.
31 Terá tomou seu filho Abrão, seu neto Ló, filho de Harã, e sua nora Sarai, mulher de seu filho Abrão, e juntos partiram de Ur dos caldeus para Canaã. Mas, ao chegarem a Harã, estabeleceram-se ali.
32 Ṭerah dui šo fãs bosor baisse, edde Harranot Ṭerar moron oiye.
32 Terá viveu 205 anos e morreu em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.