Efésios 1

rhg (RHG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ãi Paulos, Allar issaye Mosi Isar asab.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo de Deus da cidade de Éfeso, o povo que é fiel por estar unido com Cristo Jesus.
2 Ãrar Baf Allah edde Malik Isa Mosir hãsottu rahamot edde šanti tũwarar uwore zori forok.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Ãrar Malik Isa Mosir Baf edde Allar tarif ok, ze ãrare hár ruhanik duwaye behostor zagat, Mosir butore duwa goijje.
3 Agradeçamos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, pois ele nos tem abençoado por estarmos unidos com Cristo, dando-nos todos os dons espirituais do mundo celestial.
4 Kiyollahoile Allaye duniyai sirišti goribar age Mosir butore ãrare gosi loil, zene ãra hibar šaikkat paki edde nidagi oi. Muhabbot
4 Antes da criação do mundo, Deus já nos havia escolhido para sermos dele por meio da nossa união com Cristo, a fim de pertencermos somente a Deus e nos apresentarmos diante dele sem culpa. Por causa do seu amor por nós,
5 edde hibar nizor issaye age loti ṭikgori rakkil ze, Isa Mosir duwara hibar fuwain hisabe ãrare gosibo,
5 Deus já havia resolvido que nos tornaria seus filhos, por meio de Jesus Cristo, pois este era o seu prazer e a sua vontade.
6 hibar kuduruti rahamotor tarif oibolla, ze zonore hibaye beši ador gore hibar butore ãrare hiyan mana dan goijje.
6 Portanto, louvemos a Deus pela sua gloriosa graça , que ele nos deu gratuitamente por meio do seu querido Filho.
7 Hibar butore ãrar azadi, hibar louwor duwara ãrare azad goijje mani guna maf gori diye, eto ošeš Allar rahamot,
7 Pois, pela morte de Cristo na cruz, nós somos libertados, isto é, os nossos pecados são perdoados. Como é maravilhosa a graça de Deus,
8 zin hibaye ãrar uwore zafi foittio diye, hár giyan edde buddi loi,
8 que ele nos deu com tanta fartura! Deus, em toda a sua sabedoria e entendimento,
9 Ṭik zenḍilla hibaye sail he mozin hibaye hibar issar gufon moksud ãrare zanaiye, ziyan Mosir butore ṭik gori rakkil.
9 fez o que havia resolvido e nos revelou o plano secreto que tinha decidido realizar por meio de Cristo.
10 Zẽtte ṭaim oibo hẽtte he moksud furon goribolla behosto edde duniyair hár kissure dola gori Mosir šašonor tole gori anibo.
10 Esse plano é unir, no tempo certo, debaixo da autoridade de Cristo, tudo o que existe no céu e na terra.
11 Allaye hibar bisar buddi mozin nizor issa mote hár ham gore. Hibar moksud mozin hibaye age zen ṭik gori rakkil hendilla Mosir butottu di hibar nizor bonda oibolla ãrare basi loiye.
11 Todas as coisas são feitas de acordo com o plano e com a decisão de Deus. De acordo com a sua vontade e com aquilo que ele havia resolvido desde o princípio, Deus nos escolheu para sermos o seu povo, por meio da nossa união com Cristo.
12 Moksud oilde endilla, ãra zara foila Mosir uwore boroša goijji, hibaye ãrare basi loiye zene ãrar duwara Allar mohimar tarif gora o.
12 Portanto, digo que nós , que fomos os primeiros a pôr a nossa esperança em Cristo, louvemos a glória de Deus.
13 Ar tũwarare o Mosir butore dora oiye, zehon soyir kalam, mani uddar faibar kušir hóbor fuinno. Mosir uwore biššaš ainnode hetolla he wada gora Pak Ruh loi tũwarare šilmohor mara oiye.
13 A mesma coisa aconteceu também com vocês . Quando ouviram a verdadeira mensagem, a boa notícia que trouxe para vocês a salvação, vocês creram em Cristo. E Deus pôs em vocês a sua marca de proprietário quando lhes deu o Espírito Santo, que ele havia prometido.
14 Ar he Pak Ruh oilde ãrare mirazor agori geranṭi diyefan, Allar nizor manuš okkole azadi faiye foijjonto, inor duwara Allar mohimar tarif ok.
14 O Espírito Santo é a garantia de que receberemos o que Deus prometeu ao seu povo, e isso nos dá a certeza de que Deus dará liberdade completa aos que são seus. Portanto, louvemos a sua glória.
15 Etolla ãi Malik Isar uwore tũwarar biššaš edde hár paki manuš okkolor uwore tũwarar muhabbotor babute fuinni,
15 Por isso, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que vocês têm por todos os irmãos na fé,
16 hẽtte loti ãi tũwaralla šukuriya adai gora bon gori no feli. Ãr munazatot tũwarar monot gori.
16 não paro de agradecer a Deus por causa de vocês. Eu sempre lembro de vocês nas minhas orações.
17 Munazat gori, zen ãrar Malik Isa Mosir Allah, mohan Bafe ruhi giyan edde buzibar šokti de, zene tũwara hibare aro bala gori zani faro;
17 E peço ao Deus do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai glorioso , que dê a vocês o seu Espírito, o Espírito que os tornará sábios e revelará Deus a vocês, para que assim vocês o conheçam como devem conhecer.
18 zene tũwarar dilor suk rošniwala o, zene tũwara zani faro, hibar ḍakor aša ki, edde paki okkolore butore hibar mohimar dónor miraz ki.
18 Peço que Deus abra a mente de vocês para que vejam a luz dele e conheçam a esperança para a qual ele os chamou . E também para que saibam como são maravilhosas as bênçãos que ele prometeu ao seu povo
19 Hibar hoto beši ḍõr šokti ãralla, ãra zara biššaš gori. Ei ekkui ḍõr šokti loi
19 e como é grande o seu poder que age em nós, os que cremos nele. Esse poder que age em nós é a mesma força poderosa
20 Mosire Allaye morattu tuille edde behostot maze hibar nizor ḍen ḍakottu buwagoraiye.
20 que ele usou quando ressuscitou Cristo e fez com que ele se sentasse ao seu lado direito no mundo celestial.
21 hár kemota edde ruhor šokti, hár mikkar malikgiri, asmanor nise zarar hatot ase, enki zeto nam ei zugot no kintu bador zugot o howa za,
21 Cristo reina sobre todos os governos celestiais, autoridades, forças e poderes . Ele tem um título que está acima de todos os títulos das autoridades que existem neste mundo e no mundo que há de vir.
22 hin okkol hár kissure hibar ṭengor tole raikke, edde hibare hár kissur uwore mata goijje. Ar hibare zomator mata hisabe basona goijje,
22 Deus colocou todas as coisas debaixo da autoridade de Cristo e deu Cristo à Igreja como o único Senhor de tudo.
23 ze zomat Mosir ga, hibar furaiya, ze hár mikkattu hár kissure furon gore.
23 A Igreja é o corpo de Cristo; ela completa Cristo, o qual completa todas as coisas em todos os lugares.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.