Atos 6

rhg (RHG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ar he ṭaimot, zehon biššaši okkol bari uṛa šuru goijje, hitarar butore Girik baša hoiya okkole Ibroni baša hoiya okkolore endilla hoi hosuri diya šuru goijje, ze fotti din hána dibar šomot hitarar rari mayafuwain okkole kissu no fa.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Henot maze he barozon asabe har biššaši okkolore ek zagat ḍakiyore hodde: "Ãra Allar kalam tobolig gora bad gori hána diyar befar loi fori taka, iyan ãralla ṭik no.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Kintu oh báiyain okkol tũwara tũwarar butore zarar bala nam ase edde zara Pak Ruhuye furaiya edde giyani manuš hendilla hãt zonore basi lo. Hitarare ãra ei hamor bar diyum.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Kintu ãra munazat edde kalam toboligot diyan diyum."
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Ei mošowarare dolor beggune bala gori goisse edde hitara biššaš edde Pak Ruhuye boron botti Stifanore, bade Filip, Frokorus, Nikanor, Timon, Farmenas, edde Anṭiyok šohoror Ihudi dórmot zat diya Nikolas, itarare basi loiye.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Bade asab okkolor sarme hitarare tiya goraiye, zara duwa goijje edde hitarar uwore hat raikke.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Toi Allar kalam ei bafe sorai giyegoi edde Zeruzalemot biššaši okkol beša beši bari uṛi gilgoi. Ar ek dol ḍor imam okkolor dole o biššašor baiddota oiye.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Stifane Allar rahamot edde šokti furaiya oiyore manuš okkolor butore bout keramot edde sinnor ham okkol goijje.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Ze muzolišhanare azad gora manuš okkolor sinagog hoito, hiyanor hoekzon manuše Stifanor fisali laigge. Hitara aššilde Kuroni edde Alekzanderiya šohor ar Kilikiya edde Ešiar hoekzon Ihudi okkol, hitara Stifan loi hotat bara bari diya šuru goijje.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Kintu Stifane Pak Ruhur duwara kub giyan loi hota hoiye. Hetolla hitara hibar berudde tiyai no fare.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Hetunot he Ihudi okkole gufone hoekzon Ihudire endilla hoibolla uskani diye, "Ãra Stifanore nobi Musa edde Allar berudde kuferi goredde funni."
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Endilla gori hitara mainšore, murubbi okkolore edde Alem okkolore hafai tuille. Ar hitara Stifanore dori he ḍõr bisar šobar sarme ainne.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Hitara ho ekzon misa goba tiyagoraiye, hitara hodde, "Ei manušwaye hamiša dórmogóror edde Musar ainor berudde hota ho.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Ãra ite endilla hodde funni ze, he Nasarator Isaye bole ei dórmogór bangi felaibo edde Musaye ze ain okkol ãrare di giye hinore bole bodoli felaibo."
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 He ḍõr bisar šobat boiššilde hitara beggune Stifanor uzu sadde Stifanor siyaragan ek firistar siyarar ḍoil oi giyegoi.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.