Atos 2

rhg (RHG) vs MNT

Sair da comparação
MNT Minaifia NT
1 Fõnzaš dinna idor din sahabi okkol beggune ek zagat dola oiye.
1 Pentecost ana veya na tit, etei’imak hiru’ay efan ta’imonamaim hima.
2 Hetunot atikka asmanottu bári boyaror abazor ḍoilla ek abaz aišše edde ze górot hitara boiššil hiyanor hár mikka he abaze furaigiyegoi.
2 Naniyan meyemeye yaurabad nidun wowogabe marane rena bar hima’am imaim run awan karatan.
3 Toi hitara dekedde, hinore saite oinor zil okkolor ḍoil, zin šiṛiyore hitara fottizonor uwore boišše.
3 Naatu abisa hi’i’itin i wairaf orot menan na’atube tamunimun na ta’ita’imon tafahimaim mara’ara’at.
4 Henot hitara beggune Pak Ruhuye furaiya oiye edde Ruhuye zare zendilla hota hoibar šokti diye he mozin hitara oinno oinno zuban okkolot hota howa šuru goijje.
4 Etei’imak Anun Kakafiyin iwanih menah botabir tur tata’amaim hio, Anun Kakafiyin fair bitih na’atube.
5 Hẽtte Allar ḍorwala Ihudi okkol duniyair har zatittu ai Zeruzalemot bošobaš goijjil.
5 Nati ana veya, Jew sabuw God ana bowayah orot gagamih etei tafaram tata’ane hiru’ay Jerusalemamaim hima’am.
6 Ar hitara ei abaz funiyore ek dol manuš zoma oiye edde hitara beggune giyan hara oigiyoi, kiyollahoile hitara fotti ekzonor nizor zubanot hota howa odde fuinne.
6 Iti nidun hinonowar ana maramaim sabuw rou’ay gagamin na’in hiru’ay hima’am, hai kasiy ra’at naatu hifofofor men kafaita, anayabin etei hai turamaim hio hinowar.
7 Hitara kub beši ammuwak edde tajjuf oiyore fusar goredde: "So, hota hodde itara beggun ki Galilor manuš no neki?
7 Kasiy gagamin maiyow isah matar naatu taiyuwih hibabatiyih. “Iti sabuw tur teo etei i Galilee oro’orot?
8 To ãra kene fottikiyor nizor nizor madinna zuban hodde funir?
8 Naatu mi’itube’emih it ata turamaim hio tanonowar?
9 Fartiyo, Madiyo edde Elamiyo, edde Mesofotamiyar bašinda okkol, Ehudiya edde Kafnadkiya, Pontus edde Ešia,
9 It i tafaram ta ta’ika tana, Partia, Media, Ilam naatu afa i Mesopotamia’ane hina, Judea, Kapadosia, Pontus naatu Asia,
10 Forugiya edde Famfuliya, Mišor edde Leviya deš šoho Kuronir ate hãsor elehar bašinda okkol edde boidešitta Romiyo,
10 Firigia, Pamfilia, Egypt naatu Libia wanawanan turin Sairini na’atune auman hina tema’ama. Naatu Romene nanawan auman hina Jerusalem tema’am. Nati i Jew sabuw naatu sabuw afa hai baitumatum hibotabir hina Jew sabuw himamatar auman.
11 Ihudi edde Ihudi dórmo manoya manuš okkol edde Kreṭiyo edde Arabiyo manuš okkol ze ãra, ãra ze zar zar zubanot hitara Allar ḍõr ḍõr hamor hota hodde funir!"
11 It afa i Kurit naatu Arab sabuw. Baise God sawar gewasih maiyow sisinaf isan ata turamaim hio tanonowar!”
12 Endilla gori hitara beggune tajjuf oiye. Ar hitara suhara oiyore ekzonore ekzone fusar gora šuru goijje, "Iyanor mani ki?"
12 Sabuw hifofofor naatu hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti sawar anayabin i abisa?”
13 Abar hodune hitarare loi ṭaṭṭa urar edde hodde, "Hitara taza šoraf beši fifelaiyore fool oiyede."
13 Baise sabuw afa hi’iyab hio, “Nati sabuw i harew fokarin, hitom imih teo kwanekwan!”
14 Kintu Fitore he egarozon sahabir fũwati tiyaiyore he manušor dolore guzori hodde: "Oh Ihudi manuš okkol edde Zeruzalemor bašinda okkol! Tũwara beggune ei hota zani rako edde ãr hota funo!
14 Tur Abarayah etei 11 hai founamaim Peter misir fanan aumetawat sabuw rou’ay gagamin na’in isah eo, “Taitu tuwai’inah Jew sabuw naatu kwa iyab Jerusalem wanawanan kwama’am, akokok tain kwanarub gewas sawar iti mamatar anayabin anakubuna kwananowar.
15 Tũwara ziyan mone goror hiyan no, itara šoraf hái fool oiyede no, kiyollahoile aizo binna nowa baijjede!
15 Kwa kwanotanot iti orot i harew fokarin hitom tibikoko’aw, baise, boun i nine korok mar auman.
16 Kintu iyan oilde he goṭona ze hota Zuel nobir duwara howa oiye:
16 Imih i men harew hitomamih, baise dinab orot Joel ana Bukamaim Atamaninamaim kirum eo,
17 "'Šeš hale endilla oibo, Allaye hor,
17 — ausente —
18 En ki, ãr gulam edde bandi okkolor uwore,
18 — ausente —
19 Ãi uwore asmanot nanan keramotor alamot
19 — ausente —
20 Malikor he moha mohimar din aibar age,
20 — ausente —
21 Ar ze honokiye Malikor nam ḍake,
21 — ausente —
22 "Oh Israili manuš okkol, ei hotagun funo: Nasarator Isaye kuduruti ham, keramot, ar sinno okkolor duwara tũwarar hãse hiba ekzon Allar torfottu formanwala manuš. Isar duwara Allaye tũwarar maze ei ham okkol goijje, zin tũwara nize nize zano.
22 “Israel sabuw tur iti kwananowar! Jesu Nazareth mowan i God rubin naatu i wanawanamaim ina’inan yumatah ta ta, baifofofor ta ta God kwa biyamaim sinaf kwa’itin kwaso’ob.
23 Allah, ze age loti zane edde faisala gori rakkil, he mozin hibare tũwarar hatot šebi diya oiye. Ar tũwara hibare bedormiyo okkolor hatot tuli di kurušot di mari felaiyo.
23 Iti orot hibai kwa umamaim hiyai kwa’a’asabun i God ana kok naatu marasika yakitifuw inu’inumaim matar, naatu kwa sabuw kakafih hai baibaisamaim Jesu kwabai onaf afe’en kwa’onaf morob.
24 Kintu Allaye hibare moron zontronar hatottu uddar gori tuli loi giyegoi, kiyollahoile hibare moute dori rakibolla šaiddo no aššil.
24 Baise God morobone iyawas maiye misir, naatu morob ana biyababanane rufam tit, anayabin morob ana fair men karam boro diburamaim tabotan tama.
25 Badša Daude hibar babute hor:
25 David nati orot isan eo,
26 Hetolla ãr dil kuši o, edde ãr zile kušir hota ho,
26 — ausente —
27 Kiyollahoile tũi ãr foranore fatalfurot raki no zaibagoi,
27 — ausente —
28 Tũi ãre sinaiyo, zibon fõtore,
28 — ausente —
29 "Báiyain okkol, he raz bongšor baf Daudor babute ãi tũwarare kula zubane hoi fariyum, ze hiba morigiyegoi edde hibare dohon gora oiye, ar hibar hobor aizo foijjonto ãrar hãse ase.
29 “Taituwau Jew, bebeyan a tur ao’owen aiwob orot David ata agir wabin gagamin, morob hiyai naatu ana rah i iti biyatamaim inu’in.
30 Bala, hiba ekzon nobi aššil ar hibaye zanito ze Allaye hosom hái son goijje, Daudor ekzon bongšodorore hibar šingašonot buwaibo.
30 Naatu David i dinab orot God omatanen ana obaifaro auman yayare i so’ob, veya ta David ana rara’ane i uwan ta boro ni’aiwob.
31 Hetolla Daude agottu loti dekkil buli Isa Mosir uwafes zinda uṛar babute hoiye ze hibare fatalfurot feli raka no o, hibar ga o no fõse.
31 God mar boro nanan abisa nasisinaf David i so’ob, Keriso morobone misir maiye isan ana tur i nowar.
32 Ehon! Ei Isare Allaye morattu uwafes tuille, ar ãra beggun iyanor goba.
32 “God iti Jesu i boun morobone iyawas maiye misir, naatu aki i iti sawar himamatar ana sif robonayah.
33 Allar ḍen ḍakottu boibar ijjot hibare diya oiye edde hibaye wada gora Pak Ruhure hibar Bafottu faiye, ar ehon tũwara zin dekor edde funor hin oilde he Pak Ruh zin Isaye ḍali diye.
33 God iti Jesu bora’ah yen uman asukwafune mare, naatu Tamah biyanane Anun Kakafiyin eo’omatan bai aki tafai yan isuwai re’er boun iti kwa’i’itin naatu kwanonowar.
34 Daud hono behostot no za, kintu hibaye nize ei hota hoiye,
34 Naatu David i men au mar yenamih, baise iti tur i eo,
35 zetodin ãi tor dušmon okkolore
35 — ausente —
36 "Etolla Israilor hár mainše haṭi gori zanok: Zare tũwara kurušot marifelaila, Allaye he Isare Malik edde Mosi duni ḍoilla goijje."
36 Isan imih kwa Israel sabuw iti tur ao i kwanaso’ob gewas. God iti Jesu kwabai kwao’onaf i bai yen ata Regah naatu ata Roubininenayan matar!”
37 Ei hota funone hitarar dilot tir góillefan oiye. Ar hitara Fitorore edde oinno asab okkolore hodde, "Báiyain okkol, ãrattu ki gora foribo?"
37 Sabuw iti tur hinonowar ana veya dogoroh rusib Peter naatu Tur Abarayah hibatiyih, “Taitu tuwai’inah aki boro mi’itube ana sinaf?”
38 Fitore zuwabe hodde, "Tũwara fotti ekzone gunattu mon firao edde Isa Mosir name torikotor gusol lo, toi tũwara guna maf faiba, ar hadiya hisabe tũwara Pak Ruhure faiba.
38 Peter iyafutih eo, “Kwa etei dogor hinikitabir naatu Jesu Keriso wabinamaim bapataito kwanab, saise a bowabow kakafih nanotawiyen, naatu God ana usar Anun Kakafiyin boro kwanab.
39 Kiyollahoile tũwaralla edde tũwarar futziyain okkololla edde zara dure ase hitara beggunolla, zar mani zedun manušore ãrar Allah Malike ḍaki anibo hitara beggunolla ei wada gora oiye."
39 Iti omatanen i kwa isa naatu kwa natunat isah, na’atube sabuw tutufin etei iyab ef yok tema’am ata Regah God boro na’a’afih isah.”
40 Hin bade o aro bout hota hoi Fitore goba diye, edde hitarare endilla nosiyot goijje: "Ei zobanar naforman, horaf manuš okkolottu tũwara nizore dure raikko."
40 Peter tur maumurih na’in imaim imatnuwih naatu ifefeyanih eo, “Sabuw tafa’asarih wanawanah kwama’am saisewat kwanatit kwaniyawasi!”
41 Henot hitara zara Fitoror hota mani loiye, hitara torikotor gusol loiye edde henot hedin hom beši tin hazar manušore Allaye hitarar ekku fũwati zug goijje.
41 Sabuw maumurih na’in iti tur hinonowar hitumatum naatu bapataito hibai, nati ana veya’amaim sabuw etei 3000 na’atube nati kou’ayamaim hirun.
42 Ar hitara sahabi okkolor šikka lowat, edde hitarar fũwati šongo diyat, ruṭi bangat edde munazat gorat fori taito.
42 Naatu hai veya hiya’asair Tur Abarayah biyahine tur hinowar bairi hibita’ay, rafiy himseseb hifaram hi’aa naatu hiyoyoyoban.
43 Toi beggunor dilot Allar ḍor góille, kiyollahoile sahabi okkole bout tajjuiffa alamot edde sinnor ham okkol goitto.
43 Tur Abarayah wanawanahimaim ina’inan naatu baifofofor maumurih maiyow hisisinaf sabuw awah ha’e.
44 Ar biššaši okkol beggune ekku fũwati takito edde hár kissu ek taillatt rakito.
44 Bai’ufununayah mar etei hina hita’imon sawar i nowah etei nena hifafarambonen.
45 Ar hitarar zaga zobin edde šombotti za kissu aššil hin besi zar zendilla zorulot oito he mozin beggunore baṛi diya oito.
45 Naatu hai sawar was arin, roumukur arin etei hibow hin hitobon kabay hibai hina wanawanahimaim sabuw iyab hai kok abisa isan hibiyababan etei ana fofonin hifafarambonen.
46 Hitara fotti din dórmogóror uṛanot ekku fũwati dola oito, ar gór okkolot hitara hãši kušiye edde šorol mone há fiya gorito.
46 Veya matan hiyi Tafaror Bar gagaminamaim hiruru’ay. Naatu hai baremaim bay himseseb dogoroh ere yasisir auman hi’aa,
47 Hitara Allar tarif gorat taito edde hár mainše hitarare ijjot goitto. Ar zara din din uddar faito, Malike hitarare o ani itarar dolot zug gorito.
47 God hibobora’ara’ah naatu sabuw etei tur abarayah isah i hibiyasisir. Naatu veya ta’ita’imon ana fofonin sabuw iyab God biyawasih Regah bow ana kou’ay wanawanan yababar rara’at.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.