Gênesis 7
Rote Rikou Alkitab (RGU) vs NVI
1 Basa ria boe ma, MANETUALAIN dedea no Noh nae, “Au mete basa mamanaꞌ lalaꞌen, tehuu Au hapu adaꞌ noi o riꞌ dale ma roos a. Huu ria na, mo sao-ana mara masoꞌ ofaꞌ daleꞌ meu leo.
1 Então o Senhor disse a Noé: "Entre na arca, você e toda a sua família, porque você é o único justo que encontrei nesta geração.
2 — ausente —
2 Leve com você sete casais de cada espécie de animal puro, macho e fêmea, e um casal de cada espécie de animal impuro, macho e fêmea,
3 — ausente —
3 e leve também sete casais de aves de cada espécie, macho e fêmea, a fim de preservá-las em toda a terra.
4 Mafarereneꞌ matalolole! Seluꞌ faiꞌ hitu, Au aꞌonda uda ta pake hahaeꞌ fa losaꞌ leledoꞌ haa hulu, ma hatuꞌ haa hulu. No ria na, Au amate katemaꞌ basa-basan riꞌ Au adu a si so, fo rasoda rai madaꞌ lain.”
4 Daqui a sete dias farei chover sobre a terra quarenta dias e quarenta noites, e farei desaparecer da face da terra todos os seres vivos que fiz".
5 Basa boe ma Noh tao tuka matetuꞌ MANETUALAIN pareta na katemaꞌ.
5 E Noé fez tudo como o Senhor lhe tinha ordenado.
6 Tepoꞌ fo faa inaꞌ a, nana Noh teun natun nee.
6 Noé tinha seiscentos anos de idade quando as águas do Dilúvio vieram sobre a terra.
7 Noh no sao na, ma ana-manafeu nara masoꞌ leo ofaꞌ a daleꞌ reu, fo soi ra ao nara remeꞌ faa ina a mai.
7 Noé, seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos entraram na arca, por causa das águas do Dilúvio.
8 — ausente —
8 Casais de animais grandes, puros e impuros, de aves e de todos os animais pequenos que se movem rente ao chão
9 — ausente —
9 vieram a Noé e entraram na arca, como Deus tinha ordenado a Noé.
10 Basa faiꞌ hitu, boe ma faa ina sikilapa mai de napoti na dae-bafoꞌ ia.
10 E depois dos sete dias, as águas do Dilúvio vieram sobre a terra.
11 Naraa no Noh teun natun nee, bulaꞌ dua ma faiꞌ sanahulu hitu, boe ma fa ina a mai. Faiꞌ ria nonooꞌ leo, lalai natahuꞌa, de oe a noi sikilapaꞌa mai. Ma basa oe mataꞌ ara adi si, de oe a nasapura deaꞌ mai.
11 No dia em que Noé completou seiscentos anos, um mês e dezessete dias, nesse mesmo dia todas as fontes das grandes profundezas jorraram, e as comportas do céu se abriram.
12 Boe ma uda a ta pake hahaeꞌ fa hatu-leledon, losaꞌ faiꞌ haa hulu.
12 E a chuva caiu sobre a terra quarenta dias e quarenta noites.
13 Tehuu faiꞌ ria boe, Noh sao na, anan telus, siꞌ Sem, Yafet no Ham, ma manafeu nara, basa si masoꞌ leo ofaꞌ daleꞌ reu.
13 Naquele mesmo dia, Noé e seus filhos, Sem, Cam e Jafé, com sua mulher e com as mulheres de seus três filhos, entraram na arca.
14 Ara masoꞌ sama-sama roo basa banda ra, riꞌ banda aeꞌ, banda fuiꞌ, manlodo-manraeꞌ, manupuiꞌ, ma banda feke madilaꞌ ara.
14 Com eles entraram todos os animais de acordo com as suas espécies: todos os animais selvagens, todos os rebanhos domésticos, todos os demais seres vivos que se movem rente ao chão e todas as criaturas que têm asas: todas as aves e todos os outros animais que voam.
15 — ausente —
15 Casais de todas as criaturas que tinham fôlego de vida vieram a Noé e entraram na arca.
16 — ausente —
16 Os animais que entraram foram um macho e uma fêmea de cada ser vivo, conforme Deus ordenara a Noé. Então o Senhor fechou a porta.
17 — ausente —
17 Quarenta dias durou o Dilúvio sobre a terra, e as águas aumentaram e elevaram a arca acima da terra.
18 — ausente —
18 As águas prevaleceram, aumentando muito sobre a terra, e a arca flutuava na superfície das águas.
19 — ausente —
19 As águas dominavam cada vez mais a terra, e foram cobertas todas as altas montanhas debaixo do céu.
20 Oe a ae ta pake hahaeꞌ fa, losaꞌ dedema na meter hitu neme leteꞌ ara poi na mai.
20 As águas subiram até quase sete metros acima das montanhas.
21 — ausente —
21 Todos os seres vivos que se movem sobre a terra pereceram: aves, rebanhos domésticos, animais selvagens, todas as pequenas criaturas que povoam a terra e toda a humanidade.
22 — ausente —
22 Tudo o que havia em terra seca e tinha nas narinas o fôlego de vida morreu.
23 — ausente —
23 Todos os seres vivos foram exterminados da face da terra; tanto os homens, como os animais grandes, os animais pequenos que se movem rente ao chão e as aves do céu foram exterminados da terra. Só restaram Noé e aqueles que com ele estavam na arca.
24 Oe a ta reꞌe fa losa faiꞌ natun esa lima hulu.
24 E as águas prevaleceram sobre a terra cento e cinqüenta dias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.