Gênesis 29
Rote Rikou Alkitab (RGU) vs NAA
1 Basa riaꞌ boe ma Yakob laꞌo naroo leo dulu neu.
1 Jacó se pôs a caminho e foi à terra do povo do Oriente.
2 Faiꞌ esa, boe ma ana nita oe dodoluꞌ esa naneneaꞌ no koroꞌ esa. Naneneaꞌ nai naa, hapu kedaeꞌ, bibi-lopo bubuaꞌ telu ara rahani fo rinu oe. Tehuu batu bauinaꞌ esa mantatanaꞌ nai oe dodoluꞌ ria.
2 Olhou, e eis um poço no campo e três rebanhos de ovelhas deitados junto dele, porque daquele poço davam de beber aos rebanhos. E havia uma grande pedra que tapava a boca do poço.
3 Biasa kalu kedaeꞌ, bibi-lopo ra basa si tesa, sona besaꞌ ko manafoo ra eso heni batu ria, fo aso oe fee banda sira rinu. Rinu basa, nana ara tatana seluꞌ batu a neuꞌ oe dodoluꞌ ria.
3 Ajuntavam-se ali todos os rebanhos, os pastores removiam a pedra da boca do poço, davam de beber às ovelhas e tornavam a colocá-la no seu devido lugar.
4 Boe ma Yakob neu natane manafoo sira nae, “Ae! Emi meme beaꞌ mai?”
4 Jacó perguntou aos pastores: — De onde são vocês, meus irmãos? Responderam: — Somos de Harã.
5 Basa de Yakob natane bali nae, “Emi malelaꞌ au toꞌo ki Laban, do? Ria nana Nahor anan.”
5 Perguntou-lhes: — Vocês conhecem Labão, filho de Naor? Responderam: — Conhecemos.
6 Boe ma Yakob natane naroo bali nae, “Ana soda-moleꞌ, do?”
6 Jacó perguntou ainda: — Ele vai bem? Eles responderam: — Sim, vai bem. Olhe! Raquel, a filha dele, vem vindo aí com as ovelhas.
7 Basa de Yakob dedea bali nae, “Besaꞌ ia, ledo a bei nai lain. De, malole lenaꞌ banda fo rabua rai ia, sona emi hani si leo. Basa nana foo meni si leo moꞌ reu fo raa nau-aidoo bali.”
7 Então Jacó disse: — É ainda pleno dia, não é tempo de recolher os rebanhos. Deem de beber às ovelhas e vão apascentá-las.
8 Tehuu ara radedea laka rae, “Ae! Ta bisa leo naꞌ fa! Ami muste mahani basa manafoo ra reni banda nara, mabubua si rai ia dei. Besaꞌ ko ami eso heni batu ria, fo fee banda ra rinu.”
8 Mas eles responderam: — Não podemos, enquanto não se ajuntarem todos os rebanhos, seja removida a pedra da boca do poço e demos de beber às ovelhas.
9 Yakob bei dedea no lahenda sira, te Rahel foo neni papa na bibi nara losa so. Ria riꞌ biasa foo banda sira.
9 Enquanto Jacó ainda falava, chegou Raquel com as ovelhas de seu pai, porque era pastora.
10 Yakob nita Rahel no bibi nara, boe ma ana neu eso heni oe dodoluꞌ ria batu tatana na. Boe ma ana fee toꞌo na banda nara rinu.
10 Quando Jacó viu Raquel, filha de Labão, irmão de sua mãe, e as ovelhas de Labão, aproximou-se, removeu a pedra da boca do poço e deu de beber ao rebanho de Labão, irmão de sua mãe.
11 Basa boe ma ana holu na Rahel de deꞌin ma dola.
11 Feito isso, Jacó beijou Raquel e, erguendo a voz, chorou.
12 Ana tui Rahel nae, “Fadi, ee! Au ia nana o papa ma feton Ribka anan.” Boe ma, Rahel nalai neun de nafada papa na.
12 Então Jacó contou a Raquel que ele era parente de seu pai, pois era filho de Rebeca. Ela correu e o comunicou a seu pai.
13 Fai fo Laban namanene Rahel tui laꞌeneuꞌ Yakob, feto ni Ribka ana na, boe ma nalai fo neu soruꞌ ana. Naneta noo ni, boe ma Laban holu nan de deꞌin, basa de no Yakob leo uma reu. Boe ma Yakob tui basa-basan neuꞌ Laban.
13 Quando Labão ouviu as novas de Jacó, filho de sua irmã, correu ao encontro dele, abraçou-o, beijou-o e o levou para casa. E Jacó contou a Labão tudo o que havia acontecido.
14 — ausente —
14 Então Labão disse: — De fato, você é meu osso e minha carne. Jacó ficou na casa de Labão durante um mês.
15 Laban dedea noo ni nae, “Leo iaꞌ, Ako! Au ta nau o moi-tao hihiiꞌ fee au, nana huu ita dua kileobobokiꞌ esa. O hule kadi ma bau bea?”
15 Depois, Labão disse a Jacó: — Será que você vai trabalhar de graça, só por ser meu parente? Diga-me qual deve ser o seu salário.
16 Na, Laban nanuu ana fetoꞌ dua. Uluꞌ a nade Lea. Fadiꞌ a nade Rahel.
16 Ora, Labão tinha duas filhas: Lia, a mais velha, e Raquel, a mais nova.
17 Lea mata makanaroꞌ. Tehuu Rahel sona napuꞌ mesan, ma ao-ina na deseꞌ-dese.
17 Lia tinha uns olhos sem brilho, porém Raquel era bonita e formosa.
18 Yakob nahiiꞌ Rahel. De, ana nataa Laban nae, “Au oi-tao fee toꞌo ka teuꞌ hitu, sadi toꞌo ka fee au sao Rahel.”
18 Como Jacó amava Raquel, disse a Labão: — Trabalharei para o senhor durante sete anos para poder casar com Raquel, sua filha mais nova.
19 Laban nataa nae, “Au sipoꞌ! Berako au fee Rahel sao lahenda fekeꞌ, malole lenaꞌ sao o, au kileoboboki ka! De, o leo mahaniꞌ ia, fo moi-tao fee au.”
19 Labão respondeu: — É melhor dá-la a você do que a outro homem. Fique aqui comigo.
20 Yakob noi-tao teuꞌ hitu, ela bisa hapu Rahel. Tehuu ana nahiiꞌ na Rahel seli. De, teuꞌ hitu nana, ana nameda nan nonooꞌ nae adaꞌ noi faiꞌ hidaꞌ a.
20 Assim, por amor a Raquel, Jacó trabalhou durante sete anos. E esses anos lhe pareceram como poucos dias, pelo muito que a amava.
21 Basa teu kahituꞌ sira, boe ma Yakob nafarereneꞌ fee Laban nae, “Toꞌo! Au oi-tao fee toꞌo ka teuꞌ hitu ian so, de besaꞌ ia fee au sao Rahel leo.”
21 Então ele disse a Labão: — Dê-me a minha mulher, pois já venceu o prazo, para que eu me case com ela.
22 Boe ma Laban tao feta kakabiꞌ, ma naloo basa lahenda rai nusaꞌ ria.
22 Assim, Labão reuniu todos os homens do lugar e deu um banquete.
23 — ausente —
23 À noite, ele trouxe Lia, sua filha, e a entregou a Jacó. E eles tiveram relações.
24 — ausente —
24 (Labão tinha dado sua serva Zilpa para que fosse serva de Lia, sua filha.)
25 — ausente —
25 Ao amanhecer, Jacó viu que era Lia. Por isso, disse a Labão: — O que é isso que o senhor fez comigo? Não é verdade que eu trabalhei por amor a Raquel? Por que, então, o senhor me enganou?
26 — ausente —
26 Labão respondeu: — Em nossa terra não se costuma dar em casamento a mais nova antes da primogênita.
27 — ausente —
27 Complete a semana de festa de casamento da primogênita. Depois, daremos a você também a outra, pelo trabalho de mais sete anos que você ainda me servirá.
28 Yakob nataa. Huu ria na, de basa feta a faiꞌ hitu, boe ma Laban fee Rahel sao Yakob.
28 Jacó fez o que Labão pediu e completou a semana de festa da primogênita. Depois, Labão lhe deu por mulher a sua filha Raquel.
29 Basa de Laban fee ata inan esa bali, nade Bilha, fo dadi neuꞌ Rahel atan.
29 (Labão tinha dado sua serva Bila para que fosse serva de Raquel, sua filha.)
30 Basa boe ma Yakob suku noꞌ Rahel. Ana sue Rahel lena heni Lea. Boe ma ana noi-tao tamba seluꞌ teuꞌ hitu fee arama na.
30 E Jacó teve relações também com Raquel. Ele amava Raquel mais do que amava Lia. E continuou trabalhando para Labão durante mais sete anos.
31 Tehuu MANETUALAIN bubuluꞌ Yakob sue Rahel lena heni Lea. Basa de Ana fee noi Lea boki. Tehuu Rahel ta boki fa.
31 Quando o Senhor viu que Lia era desprezada, fez com que ela fosse fecunda, ao passo que Raquel era estéril.
32 Basa boe ma Lea nairu, de boki na ana touꞌ esa. Ana foi anaꞌ ria nade, Ruben (sosoa na nae, ‘mitaꞌ, hapu anaꞌ’), nana huu ana nae, “Tebe MANETUALAIN nita au susa ka so. Huu ria na, de besaꞌ ia au sao ka boe nau relu-natanae au.”
32 Assim, Lia ficou grávida e deu à luz um filho, a quem deu o nome de Rúben, pois disse: — O
33 Basa ria, boe ma Lea nairu bali, de boki na ana touꞌ esa. Ana foi anaꞌ ria nade, Simeon, (sosoa na nae, ‘lahenda ramanene so’), nana huu ana nae, “MANETUALAIN namanene so nae, sao ka ta tao daleꞌ neuꞌ au. Huu ria na, de Ana fee tamba seluꞌ au anaꞌ esa bali.”
33 Ela ficou grávida outra vez e deu à luz um filho. E disse: — O E deu-lhe o nome de Simeão.
34 Basa ria, boe ma Lea nairu bali, de boki na ana touꞌ esa. Ana foi ana ria nade, Lewi, nana huu ana nae, “No anaꞌ ia, basa au dedea ka so. Tantu au sao ko nanahekeꞌ no au, nana huu au boki feen ana touꞌ telu so.”
34 Lia ficou grávida ainda outra vez e deu à luz um filho. E disse: — Agora, desta vez, o meu marido se unirá mais a mim, porque lhe dei à luz três filhos. Por isso lhe deu o nome de Levi.
35 Basa boe ma Lea nairu bali, de boki na ana touꞌ esa. Ana foi ana ria nade, Yahuda (sosoa na nae, ‘io-oa’), nana huu ana nae, “Oeꞌ ia, au nau io-oa MANETUALAIN!” Basa ria, boe ma Lea ta boki soꞌ.
35 Mais uma vez ela ficou grávida e deu à luz um filho. Então disse: — Desta vez louvarei o E por isso lhe deu o nome de Judá. E depois disso não teve mais filhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.