Gênesis 22
Rote Rikou Alkitab (RGU) vs NVI
1 Ta doo bea boeꞌ, te Manetualain teteni Abraham, fo nau mete nasudi ni namanene neuꞌ Manetualain, do taꞌa. Manetualain naloo ni nae, “Abraham!”
1 Passado algum tempo, Deus pôs Abraão à prova, dizendo-lhe: "Abraão! " Ele respondeu: "Eis-me aqui".
2 Manetualain nadenu ni nae, “Nenene matalolole! Hai ma ana mane isem fo o sue maan seli a, moo ni leo dae Moria neu, fo taon dadi tutunu-hohotuꞌ soaneuꞌ Au. Losa naa, besaꞌ ko Au atudu o mamana na nai leteꞌ esa.”
2 Então disse Deus: "Tome seu filho, seu único filho, Isaque, a quem você ama, e vá para a região de Moriá. Sacrifique-o ali como holocausto num dos montes que lhe indicarei".
3 Balahaaꞌ, balahaa ana na, boe ma Abraham tati ai natutuꞌ. Basa de ana puputu naa si, boe ma fua si reuꞌ keledei lain. Ana no Isak, ma ata ni dua, ara laꞌo leo mamanaꞌ fo Manetualain nafada ni so a.
3 Na manhã seguinte, Abraão levantou-se e preparou o seu jumento. Levou consigo dois de seus servos e Isaque seu filho. Depois de cortar lenha para o holocausto, partiu em direção ao lugar que Deus lhe havia indicado.
4 Ara roi laꞌo-laꞌo a, binesaꞌ boe ma Abraham lalanda nita mamanaꞌ ria nai dooꞌ a.
4 No terceiro dia de viagem, Abraão olhou e viu o lugar ao longe.
5 Boe ma ana nafada ata sira dua nae, “Emi dua adaꞌ ia lalai, mo keledei ia, fa! Au o ana ka sakaꞌ leo lain eleꞌ meu, fo doꞌo-tabe neuꞌ Manetualain. Basa ria, neuꞌ ko ami fali seluꞌ leo iaꞌ mai.”
5 Disse ele a seus servos: "Fiquem aqui com o jumento enquanto eu e o rapaz vamos até lá. Depois de adorarmos, voltaremos".
6 Boe ma Abraham hai na ai natutuꞌ ela tunu-hotu neniꞌ a, de fua si reuꞌ Isak arun lain. Ria riꞌ homu neni dope ma ai suuꞌ mandedeꞌ. Dua si laꞌo-laꞌo,
6 Abraão pegou a lenha para o holocausto e a colocou nos ombros de seu filho Isaque, e ele mesmo levou as brasas para o fogo, e a faca. E caminhando os dois juntos,
7 boe ma Isak naloo papa na nae, “Papa!”
7 Isaque disse a seu pai Abraão: "Meu pai! " "Sim, meu filho", respondeu Abraão. Isaque perguntou: "As brasas e a lenha estão aqui, mas onde está o cordeiro para o holocausto? "
8 Abraham nataa nae, “Ana ki on, e! Neuꞌ ko Manetualain riꞌ fee Ria bibi-lopo ana na fo pake ni dadi tutunu-hohotuꞌ.”
8 Respondeu Abraão: "Deus mesmo há de prover o cordeiro para o holocausto, meu filho". E os dois continuaram a caminhar juntos.
9 Ara losa rai mamanaꞌ fo Manetualain nafada so a, boe ma Abraham lutu batu, fo tao mamana tutunu-hohotuꞌ. Basa de ana hai na ai natutuꞌ ara, naduduru si reuꞌ batu lain. Boe ma puputu na ana na, de fee ni napeuꞌ naleka neuꞌ ai natutuꞌ lain.
9 Quando chegaram ao lugar que Deus lhe havia indicado, Abraão construiu um altar e sobre ele arrumou a lenha. Amarrou seu filho Isaque e o colocou sobre o altar, em cima da lenha.
10 Boe ma ana hai na dope fo nau pau ana na.
10 Então estendeu a mão e pegou a faca para sacrificar seu filho.
11 Tehuu kekeneu te, MANETUALAIN eilaꞌo-limalopen nahara neme lalai mai nae, “Abraham! Mahani dei!”
11 Mas o Anjo do Senhor o chamou do céu: "Abraão! Abraão! " "Eis-me aqui", respondeu ele.
12 Boe ma haraoeꞌ a nae, “O bosoꞌ maisa anaꞌ ria! Bosoꞌ taon hata-hata esa boe! Besaꞌ ia Au bubuluꞌ so ae, tebe-tebe o tuka Manetualain hihii-nanaun, nana huu o sadia fee Manetualain ana mane ise ma, dadi tutunu-hohotuꞌ.”
12 "Não toque no rapaz", disse o Anjo. "Não lhe faça nada. Agora sei que você teme a Deus, porque não me negou seu filho, o seu único filho. "
13 Basa boe ma Abraham nita bibi-lopo maneꞌ esa, susura na soroꞌai nai ai huu anaꞌ a rana nara. Basa de Abraham neu hela na tutiꞌ bibi-lopo ria, de ana tao ni dadi tutunu-hohotuꞌ soaneuꞌ Manetualain, kati ana na.
13 Abraão ergueu os olhos e viu um carneiro preso pelos chifres num arbusto. Foi lá, pegou-o e sacrificou-o como holocausto em lugar de seu filho.
14 De Abraham hule mamanaꞌ ria, nade, ‘Manetualain neuꞌ ko sadia fee hata fo parluu.’ Huu ria na, de losaꞌ besaꞌ ia boe, lahenda ra rae, “Nai MANETUALAIN leten lain, Ana sadia fee hata fo parluu.”
14 Abraão deu àquele lugar o nome de "O Senhor proverá". Por isso até hoje se diz: "No monte do Senhor se proverá".
15 Basa boe ma Manetualain eilaꞌo-limalopen nahara seluꞌ neme lalai mai nae,
15 Pela segunda vez o Anjo do Senhor chamou do céu a Abraão
16 “MANETUALAIN riꞌ nae, ‘Au soo-supa pake Au nade ka leo iaꞌ: O sadia fee Au ana mane ise ma, fo dadi tutunu-hohotuꞌ so. Huu ria na, de
16 e disse: "Juro por mim mesmo", declara o Senhor, "que por ter feito o que fez, não me negando seu filho, o seu único filho,
17 Au fee ua-naleꞌ dodouꞌ neuꞌ o mo tititi-nonosim. Neuꞌ ko ara ramefu losaꞌ ta hapu lahenda reke rala si, sama leoꞌ ruuꞌ ara rai lalai, ma soroaeꞌ nai tasiꞌ a suu na. Neuꞌ ko upu-ana mara raseki musu nara.
17 esteja certo de que o abençoarei e farei seus descendentes tão numerosos como as estrelas do céu e como a areia das praias do mar. Sua descendência conquistará as cidades dos que lhe forem inimigos
18 Neme o tititi-nonosi mara mai, basa lahenda nusaꞌ nai dae-bafoꞌ a, hapu ua-naleꞌ nana huu o tuka Au pareta ka so.’ ”
18 e, por meio dela, todos povos da terra serão abençoados, porque você me obedeceu".
19 Basa de Abraham no Isak onda faliꞌ, reu raneta ro ata kadua sira, boe ma ara sama-sama fali leo Beer Syeba reu. Abraham asa leo reuꞌ na.
19 Então voltou Abraão a seus servos, e juntos partiram para Berseba, onde passou a viver.
20 Laiꞌ esa de, Abraham namanene nae, fadin Nahor saon Milka boki na ana nara so.
20 Passado algum tempo, disseram a Abraão que Milca dera filhos a seu irmão Naor:
21 Ana uluꞌ a nade Us. Fadi nara nade Bus, Kemuel (fo riꞌ dadi Aram papa na),
21 Uz, o mais velho, Buz, seu irmão, Quemuel, pai de Arã,
22 Kesed, Haso, Pildas, Yidlaf, ma Betuel.
22 Quésede, Hazo, Pildas, Jidlafe e Betuel,
23 Betuel nana, Ribka papa na.
23 pai de Rebeca. Estes foram os oito filhos que Milca deu a Naor, irmão de Abraão.
24 Nahor boe hapu tamba anaꞌ neme sao nafufuni na nade Reuma. Ria boki na Teba, Gaham, Tahas, ma Maaka.
24 E sua concubina, chamada Reumá, teve os seguintes filhos: Tebá, Gaã, Taás e Maaca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.