Gênesis 11
Rote Rikou Alkitab (RGU) vs VC
1 Fai a ulu na, basa lahenda nai dae-bafoꞌ a, ara dedea pake dedeaꞌ esaꞌ a.
1 Toda a terra tinha uma só língua, e servia-se das mesmas palavras.
2 Tepoꞌ fo sira ruma mulai lali dulu reu, ara losa dae malekaꞌ esa nai Sinear, boe ma ara leo reuꞌ na.
2 Alguns homens, partindo para o oriente, encontraram na terra de Senaar uma planície onde se estabeleceram.
3 — ausente —
3 E disseram uns aos outros: "Vamos, façamos tijolos e cozamo-los no fogo." Serviram-se de tijolos em vez de pedras, e de betume em lugar de argamassa.
4 — ausente —
4 Depois disseram: "Vamos, façamos para nós uma cidade e uma torre cujo cimo atinja os céus. Tornemos assim célebre o nosso nome, para que não sejamos dispersos pela face de toda a terra."
5 Boe ma MANETUALAIN onda, ela memete sudi kota ria no uma madema fo ara rafoa ni a.
5 Mas o senhor desceu para ver a cidade e a torre que construíram os filhos dos homens.
6 Basa de Ana dedea nae, “Lahenda ia ra basa si lahenda nusaꞌ esa, ma ara pake dedeaꞌ esa. Hata fo besaꞌ ia ara taon ia, besaꞌ ko sauꞌ masososa. Balaha-binesaꞌ maneniko basa si nanahekeꞌ dadi esaꞌ sama leoꞌ besaꞌ ia, neuꞌ ko ara bisa tao sudi laꞌe ubeaꞌ a.
6 "Eis que são um só povo, disse ele, e falam uma só língua: se começam assim, nada futuramente os impedirá de executarem todos os seus empreendimentos.
7 Malole lenaꞌ Ita onda fo tao fee si esaꞌko dedean, ela ara bosoꞌ esa bubuluꞌ esa dedean bali.”
7 Vamos: desçamos para lhes confundir a linguagem, de sorte que já não se compreendam um ao outro."
8 Basa boe ma Manetualain onda, de tao taohiro-taohari sira dedean. No ria na, Ana tao na lahenda sira kofela leo basa mamanaꞌ nai dae-bafoꞌ a. Boe ma ara ta rafoa raroo kota ria soꞌ.
8 Foi dali que o Senhor os dispersou daquele lugar pela face de toda a terra, e cessaram a construção da cidade.
9 Huu ria na, de ranade kota ria, Babel (hiiꞌ nae sama no dedeaꞌ esa fo sosoa na nae, ‘lakadileꞌ’), nana huu MANETUALAIN tao taohiro-taohari sira dedea na, ma fee si kofela leo basa mamanaꞌ nai dae-bafoꞌ a.
9 Por isso deram-lhe o nome de Babel, porque ali o Senhor confundiu a linguagem de todos os habitantes da terra, e dali os dispersou sobre a face de toda a terra.
10 Sem tititi-nonosin siꞌ iaꞌ. Tepoꞌ fo faa inaꞌ a hai basa teuꞌ dua, naraa laꞌe Sem teun natun esa, ana hapu ana touꞌ esa nade Arpaksad.
10 Eis a descendência de Sem: Sem, com a idade de cem anos, gerou Arfaxad, dois anos depois do dilúvio.
11 Ana bei nasoda seluꞌ teuꞌ natun lima, ma ana hapu tamba seluꞌ ana touꞌ ma ana inaꞌ.
11 Depois do Nascimento de Arfaxad, Sem viveu ainda quinhentos anos, e gerou filhos e filhas.
12 Arpaksad teun telu hulu lima, ana hapu ana touꞌ esa nade Sela.
12 Arfaxad, com a idade de trinta e cinco anos, gerou Salé.
13 Arpaksad bei nasoda seluꞌ teuꞌ natun haa telu, ma ana hapu tamba seluꞌ ana touꞌ ma ana inaꞌ.
13 Após o nascimento de Salé, Arfaxad viveu ainda quatrocentos anos, e gerou filhos e filhas.
14 Sela teun telu hulu, boe ma ana hapu ana touꞌ esa nade, Eber.
14 Salé, com a idade de trinta anos, gerou Heber.
15 Basa ria boe ma, Sela bei nasoda seluꞌ teuꞌ natun haa telu, ana hapu tamba seluꞌ ana touꞌ ma ana inaꞌ.
15 Após o nascimento de Heber, Salé viveu ainda quatrocentos anos, e gerou filhos e filhas.
16 Eber teun telu hulu haa, ana hapu ana touꞌ esa nade, Pelek.
16 Heber, com a idade de trinta e quatro anos, gerou Faleg.
17 Basa ria boe ma, Eber bei nasoda seluꞌ teuꞌ natun haa telu hulu, ma ana hapu tamba seluꞌ ana touꞌ ma ana inaꞌ.
17 Após o nascimento de Faleg, Heber viveu ainda quatrocentos anos, e gerou filhos e filhas.
18 Pelek teun telu hulu, ana hapu ana touꞌ esa nade, Rehu.
18 Faleg, com a idade de trinta anos, gerou Reu.
19 Basa ria boe ma, Pelek bei nasoda seluꞌ teuꞌ natun dua sio, ma ana hapu tamba seluꞌ ana touꞌ ma ana inaꞌ.
19 Após o nascimento de Reu, Faleg viveu ainda duzentos e nove anos, e gerou filhos e filhas.
20 Rehu teun telu hulu dua, ana hapu ana touꞌ esa nade, Seruk.
20 Reu, com a idade de trinta e dois anos, gerou Sarug.
21 Basa de, Rehu bei nasoda seluꞌ teuꞌ natun dua hitu, ma ana hapu tamba seluꞌ ana touꞌ ma ana inaꞌ.
21 Após o nascimento de Sarug, Reu viveu ainda duzentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
22 Seruk teun telu hulu, ana hapu ana touꞌ esa, nade Nahor.
22 Sarug, com a idade de trinta anos, gerou Nacor.
23 Seruk bei nasoda seluꞌ teuꞌ natun dua, ma ana hapu tamba seluꞌ ana touꞌ ma ana inaꞌ.
23 Após o nascimento de Nacor, Sarug viveu ainda duzentos anos, e gerou filhos e filhas.
24 Nahor teun duahulu sio, ana hapu ana touꞌ esa, nade Tera.
24 Nacor, com a idade de vinte e nove anos, gerou Taré.
25 Nahor bei nasoda seluꞌ teuꞌ natun esa sanahulu sio, ma ana hapu tamba seluꞌ ana touꞌ ma ana inaꞌ.
25 Após o nascimento de Taré, Nacor viveu ainda cento e dezenove anos, e gerou filhos e filhas.
26 Tera teun hituhulu lenaꞌ, boe ma hapu ana touꞌ telu, siꞌ Abram, Nahor, ma Haran.
26 Taré, com a idade de setenta anos, gerou Abrão, Nacor e Arão.
27 Ia nana Tera tititi-nonosi nara. Tera ana nara siꞌ Abram, Nahor ma Haran. Haran hapu ana touꞌ esa nade Lot.
27 Eis a descendência de Taré: Taré gerou Abrão, Nacor e Arão.
28 Haran mate ni nai dae fua-funi na nade Ur, nai lahenda Kasdim ara daen. Tepoꞌ fo mate ni, nana papan Tera bei nasoda.
28 Arão gerou Lot. Arão morreu em presença de Taré, seu pai, em Ur da Caldéia, sua terra natal.
29 Abram sao Sarai. Nahor sao Haran ana feto na nade Milka. Haran boe hapu ana touꞌ esa nade Yiska.
29 Abrão e Nacor casaram-se: a mulher de Abrão chamava-se Sarai, e a de Nacor, Melca, filha de Arão, pai de Melca e de Jesca.
30 Tehuu Sarai tedi ni, de ta bisa boki fa.
30 Sarai era estéril, e não tinha filhos.
31 Laiꞌ esa de, Tera no anan Abram, manafeun Sarai, ma upun Lot, ara laꞌo ela koro Ur. Ara nau leo dae Kanaꞌan reu. Tehuu ara losa nusa Haran, boe ma ara leo reuꞌ na.
31 Taré tomou seu filho Abrão, seu neto Lot, filho de Arão, e Sarai, sua nora, mulher de Abrão, seu filho, e partiu com eles de Ur da Caldéia, indo para a terra de Canaã. Chegados a Harã, estabeleceram-se ali.
32 Tera teun natun dua lima, boe ma maten nai naa.
32 Todo o tempo da vida de Taré foi de duzentos e cinco anos; e morreu em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.