Atos 14

Rote Rikou Alkitab (RGU) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Tepoꞌ fo Paulus noo Barnabas losa rai kota Ikonium, boe ma ara leo lahenda Yahudi ra uma mamaso na daleꞌ reu. Ara dedea loa-naruꞌ Amaꞌ Manetualain Tutui Malole Na, losaꞌ lahenda Yahudi dodouꞌ roo lahenda feke kadodouꞌ sira boe ramahere neuꞌ Ramatuaꞌ Yesus.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Tehuu, nai naa lahenda Yahudi ruma, ta nau sipoꞌ Paulus asa dedea nara fa. Basa de, ara reu duduku-papauꞌ lahenda fekeꞌ ara, de eteꞌ ao nara roo Yesus lahenda kamahere nara.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Tehuu Paulus asa ta biiꞌ fa. Ara adaꞌ tui raroo Ramatua Yesus Tutui Na, sudi fee bea aa. Ara rafada rae Ramatua Yesus na dale loa fee neuꞌ basa lahenda raa. Ana fee sii kuasa fo ara bisa tao basa hata mana dadiꞌ ara, fo elaꞌ lahenda dodouꞌ ralelaꞌ rae, Manetualain pake sii.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Boe ma, lehenda bubuaꞌ dua dadi nai naa. Esa tuka lahenda Yahudi ara, boe ma esa bali nasalaꞌe mateꞌ Ramatuaꞌ a lahenda nadedenu nara. Bubua kaduaꞌ sira ralelena aoꞌ.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Basa de, lahenda Yahudi ara rala-haraꞌ roo lahenda fekeꞌ ruma, ma sira malaka nara, fo roi tao rasususaꞌ Ramatuaꞌ a lahenda nadedenu nara. Ara roi tapa Paulus asa reniꞌ batu.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Tehuu lahenda ruma rafada Paulus asa rae, uni lahenda bubuaꞌ esa roi tao tadadalu sii. Boe ma, ara ralai reu saka sodaꞌ nai propensi Likonia, nai kota Listra noo kota Derbe, ma rule basa koro ma nai naa ra.
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 Ara mulai tui Ramatuaꞌ Yesus Tutui Malole Na nai naa.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Losa rai kota Listra, Paulus noo Barnabas ara raneta roo touꞌ esa. Ein dua sii lukuꞌ nemeꞌ mama na bokin ni a. De ana bei ta lakoꞌ nita fa.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Touꞌ ria natuu ma namanene Paulus tutui na. Basa de Paulus tao mataꞌ neuꞌ ana, ma afi nae, “Noo ia namahere na, neu ko Amaꞌ Manetualain puli na!”
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 Boe ma Paulus naloon nae, “Aꞌa! Mapadei leo!” Namanene leoꞌ naa boe ma, touꞌ a foa de para-boku tutiꞌ a, boe ma ana lalaꞌoꞌ.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Bei rita Paulus tao leo naaꞌ, boe ma basa sii roi rapopooꞌ bafa nara. Boe ma, ara dedea reniꞌ sira dedea Likonia rae, “Emi nenene deiꞌ! Lahenda kaduaꞌ ia ra nana ramatua sosokoꞌ a, onda leodae-inaꞌ a mai, de pake lahenda dae-inaꞌ a ao-ina na!”
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Lahenda sira dedea rae leoꞌ naa, nana rae buluꞌ ko Barnabas nonooꞌ leo sira ramatua sosokon esa, nade Seus. Boe ma, Paulus fo riiꞌ dedea a rae buluꞌ ko sira ramatua sosokon, Hermes.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Nai kota bafaꞌ a deaꞌ, hapu uma sosoko esa fee sira ramatua sosoko, Seus. Rita Paulus boe ma Seus mana-soko na hela neni sapi mane inaꞌ esa, noo bunaꞌ noi soko neuꞌ asa. Boe ma lahenda dodouꞌ tuka manasoko a reu soko Ramatuaꞌ Yesus lahenda nadedenu nara.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Tehuu ara bei ralelaꞌ rae lahenda sira roi mai soko sii, boe ma Paulus noo Barnabas ta nau sipoꞌ fa. Boe ma ara ralai leo lahenda kadodouꞌ sira mata na reu, de ara sii-rasai badu nara fo tao tanda rae, sira ta sipoꞌ hata fo lahenda ra tao a. Basa de dua sii bobouꞌ rae,
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 “Adoo! Ubeaꞌ taon de emi tao leo iaꞌ? Emi bosoꞌ mae ami nana ramatua sosokoꞌ. Ami nana lahenda leo emi boe. Ami leo iaꞌ mai nana, mafada emi Tutui Malole esa. Emi muste masadea ma laꞌo elaꞌ emi ramatua sosokom sira, te ta reni sosoa-raraꞌ hata esa boeꞌ. Emi fali fo tuka neuꞌ Amaꞌ Manetualain, fo tebe-tebe nanuu sodaꞌ. Te Ria riiꞌ nadadadiꞌ na lalai noo dae-inaꞌ a, noo basa oe-isin.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Neme maꞌulun, basa nusaꞌ ara rasoda tuka adaꞌ hihii-nanau mesa nara, Amaꞌ Manetualain boe oo nataaꞌ asa leo naaꞌ.
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 Tehuu Amaꞌ Manetualain ta nafarene heni sii fa, Ana fee sii tanda rupaꞌ ara, de basa lahenda ra bubuluꞌ rae Ria malole. Ana fee ita uda ia, fee ita tine-oka nara pule-boa malole, ma Ana nahao ita de tao na basa kata tamahoꞌo.”
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Leo mae Paulus noo Barnabas horo sii, fo bosoꞌ tao leo naaꞌ, tehuu lahenda sira nau-nau reni hata sosokoꞌ sira fee sii dei.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Faiꞌ ria, nana lahenda Yahudi hida mai reme kota Antiokia noo Ikonium leo kota Listra. Ara duduku-papauꞌ lahenda kadodouꞌ sira, fo ralena-laka roo Ramatuaꞌ Yesus lahenda nadedenu nara. Boe ma, ara tapa Paulus reniꞌ batu. Ara rae buko maten soo, boe ma hela renin, de tuꞌun leo kota a deaꞌ neu.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Tehuu tepoꞌ fo Yesus lahenda kamahere nara rapadei eo ra Paulus, boe ma ana foa. Basa de ana fali seluꞌ leo kota daleꞌ reu. Balahaꞌ boe ma, ana noo Barnabas laꞌo leo kota fekeꞌ, nade Derbe.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Nai Derbe, Paulus noo Barnabas tui-rafada Ramatuaꞌ Yesus Tutui Malole Na. Basa de, lahenda dodouꞌ ramahere neuꞌ Ana. Boe ma, dua sii fali seluꞌ leo Listra. Neme naaꞌ mai, ara fali leo Ikonium. Boe ma, ara laꞌo raroo leo Antiokia, nai propensi Pisidia.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Rai naa, ara dedea raroo, roo lahenda mana-tuka Yesus, fo ratetea dale nara. Ara rafarereneꞌ fee sira rae, “Toranoo kara emin! Kalu ita dadi neuꞌ Amaꞌ Manetualain lahendan soo na, bosoꞌ afi mae neuꞌ ko ita ta hapu doidosoꞌ soo. Te leo mae leoꞌ bea oo, ita muste hapu ta doidosoꞌ a, ma ita muste tanenete fo tuka taroo Yesus.” Dua sii ranori Yesus lahenda nara, nai kota ria rae leoꞌ naa.
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Basa boe ma, Paulus noo Barnabas mulai saka lahenda fo ara roi soꞌu sii dadi malaka neuꞌ lahenda saraniꞌ sira esa-esa. Boe ma, ara hule-haradoi, ma puasa fo saka Manetualain hihii-nanaun. Boe ma, ara fuaꞌ lima nara, de hule-haradoi fo soꞌu ra lahenda fo Manetualain natudu a, elaꞌ dadi reuꞌ lahenda saraniꞌ ara malaka na.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Basa de, Paulus noo Barnabas raroo laꞌo elaꞌ propensi Pisidia, de leo propensi Pamfilia.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Ara losa kota Perga, boe ma ara tui Manetualain Tutui Malole Na nai naa. Basa boe ma, ara laꞌo raroo ta doo bea boeꞌ, te ara losa rai kota Atalia.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Rai naa, ara saꞌe ofaꞌ leo kota Antiokia, nai propensi Siria. Fai mananeuꞌ a, Ramatuaꞌ Yesus lahenda nara rai Antiokia a, fo riiꞌ radenu Paulus noo Barnabas ma fee sii reuꞌ Amaꞌ Manetualain lima na, de nanea sii. De besaꞌ ia, Paulus asa roi fali, reu rafada sarani Antiokia rae, sira roi basa nonoi laka nara soo.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Losa nai Antiokia a, boe ma Paulus asa rabua roo Ramatuaꞌ a lahenda nara rai na. Ara tui loa-naruꞌ laꞌe basa hata fo Amaꞌ Manetualain tao neuꞌ asa. Ma ara tui rae Amaꞌ Manetualain soi enoꞌ fee lahenda ta Yahudi sira fa boe, ara ramahere neuꞌ Yesus.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Basa boe ma, Paulus noo Barnabas ara leo roo Ramatuaꞌ Yesus lahenda kamahere nara, ralaꞌ dooꞌ a boe.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.