Apocalipse 6

Rote Rikou Alkitab (RGU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Basa de, au ita Bibi-lopo Anaꞌ a buka susura nanaluluꞌ ria segel masososaꞌ na. Boe ma au amanene esa neme banda kahereꞌ kahaaꞌ sira, naloo nambera sama leoꞌ tatas a. Ana pareta nae, “Muu leo!”
1 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos do livro. Então ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz de trovão: “Venha!”.
2 Kekeneu te, au ita dara fulaꞌ esa. Lahenda esa saꞌe nai lain, ana pake silaka malaka musu, nana huu naseki naroo nai musu daleꞌ. Besaꞌ ia Ana homu oꞌou, de ana kalua fo neu naseki seluꞌ musu nara rai dae-bafoꞌ a.
2 Quando olhei, vi um cavalo branco. Seu cavaleiro carregava um arco, e sobre sua cabeça foi colocada uma coroa. Ele saiu batalhando para conquistar vitórias.
3 Basa de, Bibi-lopo Anaꞌ ria buka segel kadua a. Boe ma au amanene banda kahereꞌ kadua a pareta nae, “Muu leo!”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivo dizer: “Venha!”.
4 Boe ma dara pilamakarelaꞌ esa kalua mai. Lahenda fo saꞌe nai lain a sipo na tafaꞌ bauinaꞌ esa. Ara fee ni kuasa fo neu tao tasibuꞌ nai dae-bafoꞌ a, ela lahenda dae-bafoꞌ a esa naisa esa.
4 Então surgiu um cavalo vermelho. Seu cavaleiro recebeu uma grande espada e autoridade para tirar a paz da terra. E houve guerra e matança em toda parte.
5 Bibi-lopo Anaꞌ ria buka segel katelu a. Boe ma au amanene banda kahereꞌ katelu a pareta nae, “Muu leo!” Kekeneu te, au ita dara keoꞌ esa. Lahenda fo saꞌe nai dara ria lain, ana homu tataiꞌ esa, ela tai nanaaꞌ fo mulai reꞌe a.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivo dizer: “Venha!”. Quando olhei, vi um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Boe ma au amanene nonooꞌ haraoeꞌ esa neme banda kahereꞌ kahaaꞌ sira talada mai. Haraoeꞌ ria nafada nae, “Neuꞌ ko hapu fai laa-roe inaꞌ nai dae-bafoꞌ a. Lahenda kadi na faiꞌ esa, bisa asa adaꞌ noi isiꞌ mok telu; isi malole, sona asa adaꞌ noi mok esaꞌ a. Tehuu maneniko fai laa-roes ria losa, ai saitun no ai anggor rai okaꞌ ara daleꞌ, boa nara ta ramaetun.”
6 E ouvi uma voz dentre os quatro seres vivos dizer: “Uma medida de trigo ou três medidas de cevada custarão o salário de um dia, mas não desperdice o azeite nem o vinho”.
7 Bibi-lopo Anaꞌ ria buka segel kahaa a. Boe ma au amanene banda kahereꞌ kahaa a pareta nae, “Muu leo!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi o quarto ser vivo dizer: “Venha!”.
8 Kekeneu te, au ita dara bulu tolo-afu esa. Lahenda fo saꞌe nai dara ria lain a, nade ‘Mamates’. Esa tuka dea na boe, ria nade ‘Mamana Lahenda Mana Mateꞌ Ara’. Sira dua hapu kuasa fo reu raisa lahenda rai dae-bafoꞌ a reniꞌ tafaꞌ, reniꞌ fai laa-roes, reniꞌ hedi-raus, ma reniꞌ banda maꞌaaꞌ. Maneniko reke basa mana mateꞌ sira, sona dedesi na sama no mate lahenda dae-bafoꞌ a koar esa.
8 Quando olhei, vi um cavalo amarelo. Seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Eles receberam autoridade sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome e pela doença e por meio de animais selvagens.
9 Bibi-lopo Anaꞌ ria buka segel kalima a. Boe ma au ita lahenda fo fai a ulu na raisa si a. Sira sumane nara rai mei tutunu-hohotuꞌ a fiki dale na. Raisa si nana huu ara ramahere Manetualain, ma ara tui-beka Ria Dedea-nafadan nai basa mamanaꞌ ara.
9 Quando o Cordeiro abriu o quinto selo, vi sob o altar as almas de todos que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e por seu testemunho fiel.
10 Ara raloo rae, “Oo Ramatuaꞌ! Ami Ramatuam fo kahereꞌ nan seli! Ramatuaꞌ a riꞌ malalao-malalafuꞌ! Ramatuaꞌ a dedea ubeaꞌ, sona ami mamahere. Tehuu ami muste mahani losa fai hidaꞌ, besaꞌ ko Ramatuaꞌ a maetuꞌ dedeaꞌ ela huku lahenda, fo raisa ami nai dae-bafoꞌ a?”
10 Clamavam ao Senhor em alta voz e diziam: “Ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, quanto tempo passará até que julgues os habitantes da terra e vingues nosso sangue?”.
11 Ara ratane basa rae leoꞌ na, boe ma sira esa-esa sipoꞌ badu fula manaru. Esa nafada si nae, “Mahani selubaiꞌ, losaꞌ dedesi ma namadai. Huu fo bei hapu emi toranom fo neuꞌ ko nananaisaꞌ sama leoꞌ emi.”
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi dito que descansassem mais um pouco até que se completasse o número de seus irmãos, seus companheiros no serviço, que se juntariam a eles depois de serem mortos.
12 Bibi-lopo Anaꞌ ria buka segel kanee a. Kekeneu te, au ita dae a natakeko bau na seli. Boe ma ledo a dadi maiuꞌ sama leoꞌ tema keoꞌ a, ma bulaꞌ a dadi pilas sama leoꞌ daa.
12 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como pano negro, e a lua inteira se tornou vermelha como sangue.
13 Ruuꞌ fo rai lalai tuda leo dae-bafoꞌ a mai, sama leoꞌ ai boa laeꞌ a, monu henin nana huu ani inaꞌ a.
13 Então as estrelas caíram do céu como figos verdes de uma figueira sacudida por um forte vento.
14 Boe ma au ita lalai bila bati duan, de nanaluluꞌ sama leoꞌ neaꞌ a losaꞌ mopo ni. Ma leteꞌ ara ro pulu ra ratakeko losaꞌ mopoꞌ si reme mamana nara mai.
14 O céu foi enrolado como pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram movidas de seu lugar.
15 Lahenda fo rai dae-bafoꞌ a rita leoꞌ na, boe ma mulai neme maneꞌ ara, malaka manapareta, malaka soldadu, lahenda kamasuꞌi, losa leo ata ra, basa si bii. Boe ma ara ralai reu funiꞌ rai leaꞌ ara daleꞌ, ma rai batu lelaꞌ fo nai leteꞌ ara.
15 Então os reis da terra, os governantes, os generais, os ricos, os poderosos, os escravos e os livres, todos se esconderam em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Ara radenu leteꞌ ara roo batu bauinaꞌ ara rae, “Ela leoꞌ bea na refa mai fo tatana ma ami leo! Mafuni ami ela Ria fo natuuꞌ nai kadera manapareta bauinaꞌ ria lain, ta bisa nita ami fa. Ela Bibi-lopo Anaꞌ a ta bisa huku ami soꞌ.
16 E gritavam às montanhas e às rochas: “Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Adoo! Ami ta dadadiꞌ soꞌ, huu fo fai soe a mai so! Manetualain no Bibi-lopo Anaꞌ Na sakaꞌ poꞌa sira nasa-bolii nara neuꞌ ami. Tehuu ta hapu esa bisa sili nala so boeꞌ!”
17 Pois chegou o grande dia de sua ira, e quem poderá sobreviver?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.