1 Tessalonicenses 1

Rote Rikou Alkitab (RGU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Au, Paulus ma nonoo kara Silas no Timotius, ami malosaꞌ haraꞌ soda-moleꞌ neuꞌ emi.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 Ami hule makasi kose-kose neuꞌ Manetualain, nana huu emi namahere mara. Tuka-tuka faiꞌ, ami hule-haradoi fee emi basa.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Ami mafarene maroo neuꞌ nonoiꞌ fo emi tao a, huu fo emi mamahere Ramatuaꞌ a, ma sue-lai neuꞌ Ana. Emi manenete mahere neuꞌ nonoiꞌ sira, nana huu emi mamahena neuꞌ Ramatua Yesus Kristus. Ami meni basa sira kose-kose leo ita Aman Manetualain mata Na neu.
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Toranoo kara emin! Ami bubuluꞌ Manetualain sue-lai emi ma here na emi dadi meuꞌ Ria kileoboboki Nara.
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Fai maneuꞌ ara, ami leo Tesalonika meu, ami mafada emi Manetualain Tutui Malole Na. Faiꞌ ria, emi nenene matalolole ami dedea-nafada mara. Emi ta noi mamaneneꞌ a fa, tehuu emi boe mita mataꞌ Manetualain kuasa Na, nemeꞌ Dula-dale Malalao-malalafuꞌ Na mai. Ria riꞌ tao na emi mamahere tebe-tebe neuꞌ Manetualain Tutui Malole Na. Tepoꞌ ria, emi mita mataꞌ ami natuu-napadeim mae, ami tao leoꞌ bea, fo ela emi bubuluꞌ tebe-tebe Manetualain eno-dalan.
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Huu no emi maꞌetuꞌ nau tuka Manetualain hihii-nanaun, de emi masoda tuka ami leleo-lalaꞌom, ma masoda tuka Ramatua Yesus leleo-lalaꞌon. Tehuu faiꞌ fo, emi sipoꞌ Tutui Malole a, hapu lahenda ruma rasususaꞌ emi. Leo mae leoꞌ na boe, emi ta matakeko, huu fo Dula-dale Malalao-malalafuꞌ a, riꞌ tao na emi dale mara ramahoꞌo.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 No ria na, emi matudu enoꞌ neuꞌ basa lahenda kamahereꞌ fo rai propinsi Makedonia, ma propinsi Akaya.
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.
8 Tehuu, ta noi nai naa fa, huu fo Manetualain Hara-dasin boe tui-bekan neme emi fo nai Tesalonika, losaꞌ sudi bea-beaꞌ neu. De, ami bei dedea ubeaꞌ bali, huu fo basa lahenda ramanene emi namaherem neuꞌ Manetualain so.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Nai bea-bea oo, lahenda ratuiꞌ rae, fai maneuꞌ ara emi sipoꞌ ami no malole. Boe ma, emi tuꞌu-tapa heni basa sosoko mara, de matafali tuka Manetualain Masoda Matetuꞌ a.
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,
10 Sira boe ratuiꞌ rae, emi mahani Manetualain Anan Yesus neme nusatetu-ikutemaꞌ a mai. Fai maneuꞌ ara lahenda raisa Ni, tehuu Manetualain feen nasoda seluꞌ. Kalu Manetualain nau fee huhukuꞌ neuꞌ lahenda ra, neuꞌ ko Ramatua Yesus riꞌ soi na ita, teme Manetualain nasa-bolii Na maiꞌ.
10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.