1 Timóteo 3
Rote Rikou Alkitab (RGU) vs ARC
1 Memaꞌ tebe lahenda rae, “Lahenda fo nau dadi mauli-malaka saraniꞌ, sona sosoa na nae, ana here na nonoi-tataoꞌ esa malole na seli.” Dedeaꞌ ria memaꞌ tetebes ara.
1 Esta é uma palavra fiel: Se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Mauli-malaka saraniꞌ a masoda na muste leo iaꞌ: hada-parin malole, ma dite-tama no noi saoinaꞌ esaꞌ a. Nanea nala ao na. Ma dale na balaroe-balanauꞌ. Lahenda hadaꞌ ana. Uma na lelesun nanasoiꞌ soaneuꞌ fui ra. Ma ana nabeꞌi nanori lahenda fekeꞌ.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Bosoꞌ manamafuꞌ, bosoꞌ baunasa. Lahenda fo naraa, nana riꞌ lahenda fo nanuu dale susue-lalaiꞌ, nahiiꞌ noi mole-dame, ma ta mananaa lena-mataꞌ.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Ana muste bisa ator uma-lon no malole. Ana nara boe muste feen hada-horomata ma ramanene neuꞌ ana.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Maneniko ana ta bisa ator nala ria uma-lon fa, sona tao leoꞌ bea fo ana bisa ator Manetualain lahenda kamahereꞌ nara?
5 (porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus?);
6 Malole lenaꞌ here lahenda fo namahere na natea nai Kristus daleꞌ. Bosoꞌ soꞌu mauli-malaka saraniꞌ nemeꞌ lahenda fo besaꞌ ko namahere neuꞌ Ramatua Yesus, fo ela ana bosoꞌ koao. Bosoꞌ losa Ramatuaꞌ a hukun sama leoꞌ Ana huku nitu ra malakan.
6 não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Here lahenda hada-pari malole. No enoꞌ ria ana ta maeꞌ hata-hata esa boeꞌ. Ma nitu ra malaka na ta bisa tao ratudan.
7 Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo.
8 Leoꞌ na boe, neuꞌ lahenda manatulu-manafali mauli-malaka saraniꞌ ara. Sira muste lahenda hada-pari malole, ta maa masaraliꞌ, ta manamafuꞌ, ma bosoꞌ manatendetuuꞌ.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Dale nara muste malalao-malalafuꞌ ma ara muste homu rahere Manetualain nanori-nafadan, fo natudun neuꞌ ita lahenda kamahereꞌ ara.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Parisaꞌ matalolole masoda nara, ma nonoi-tatao nara. Maneniko lahenda ta hapu sira sala nara, sona besaꞌ ko soꞌu si, fo tulu-fali mauli-malaka saraniꞌ ara.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Leoꞌ na boe neuꞌ sira saoina nara. Muste inaꞌ fo hada-parin malole. Bosoꞌ sosoa nara noi dedea ramumulu lahenda. Muste ranea ralelaꞌ ao nara, ma lahenda bisa ramahere si boe.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Manatulu-manafali mauli-malaka sarani ara boe muste touꞌ fo dite-tama no noi saoinaꞌ esaꞌ a. Sira boe muste ator ralelaꞌ uma-loo, ma ana nara.
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Maneniko ara ralalau saraniꞌ ara no malole, sona tantu lahenda boe-boe hadaꞌ asa. Ma ara boe-boe raparani, ta biiꞌ dedea laꞌeneuꞌ sira namahere nara neuꞌ Yesus Kristus.
13 Porque os que servirem bem como diáconos adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa,
15 — ausente —
15 mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Manetualain soi natudu hata nino kahereꞌ nemeꞌ ita namahere na mai. Leo iaꞌ:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.