1 João 1
Rote Rikou Alkitab (RGU) vs ARA
1 Au duiꞌ susuraꞌ ia laꞌeneuꞌ Manetualain Hara-dasin fo Neni Sodaꞌ, riꞌ Yesus Kristus.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos próprios olhos, o que contemplamos, e as nossas mãos apalparam, com respeito ao Verbo da vida
2 huu fo Ana toda nai ami talada. Maulu na, Ana leo no Papa Na, tehuu besaꞌ ia Ana natudu aon soaneuꞌ ami so. Huu ria na, ami maparani mafada emi, eno na leo beaꞌ fo ela lahenda dae-bafoꞌ a bisa hapu soda-mole manaetu-manabasa taaꞌ. Te Yesus Kristus nana, Hara-dasi fo riꞌ Neni Sodaꞌ.
2 (e a vida se manifestou, e nós a temos visto, e dela damos testemunho, e vo-la anunciamos, a vida eterna, a qual estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 Ami nau mafada emi basa hihii-nanauꞌ fo ami mita, ma basa hihii-nanauꞌ fo ami mamanene so, ela emi bisa daleꞌ esa mo ami. Huu fo ita basa tabua-taesa to Manetualain ma Ana Ni Yesus Kristus fo riꞌ feen mai a.
3 o que temos visto e ouvido anunciamos também a vós outros, para que vós, igualmente, mantenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 De ami duiꞌ susuraꞌ ia, ela tao na emi dale mara ramahoꞌo. No ria na, ami dale mara boe-boe ramahoꞌo.
4 Estas coisas, pois, vos escrevemos para que a nossa alegria seja completa.
5 Nanori-nafadaꞌ fo riꞌ Yesus nafadan neuꞌ ami a, besaꞌ ia ami nau mafadan neuꞌ emi, leo iaꞌ: Manetualain malole inaꞌ. Ana ta nanuu tadaluꞌ baiꞌ boeꞌ. Ana sama leoꞌ makaledoꞌ a nahaa, ta nanuu maiuꞌ baiꞌ boe.
5 Ora, a mensagem que, da parte dele, temos ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Maneniko ita dedea tae, “Ita tasoda daleꞌ esa too Ramatuaꞌ a,” tehuu ita bei tao hihii-nanauꞌ tadaluꞌ, dedea tapuputaꞌ, ma ta leo-laꞌo tuka eno roo-tetuꞌ, sona ria sama leoꞌ ita tasoda nai maiuꞌ daleꞌ.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Tehuu maneniko ita leo-laꞌo tuka eno roo-tetuꞌ, ita sama leoꞌ lahenda fo riꞌ nasoda nai Manetualain makaledo Na daleꞌ. No ria na, ita bisa tasoda daleꞌ esa. Ma ita dale na dadi lalao-lalafuꞌ, nana huu Manetualain Anan Yesus mate, ma daa Na sae-safe heni ita sala-sikon katemaꞌ.
7 Se, porém, andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Maneniko ita dedea tae, “Ita ta tao salaꞌ fa,” sona ria dadi tanda nae, ita tipu-dai seluꞌ ao-ina heheliꞌ ara, ma ta bubuluꞌ roo-tetuꞌ a riꞌ ubeaꞌ.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos nos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Tehuu maneniko ita manaku sala-sikoꞌ ara, tantu Manetualain dale roo-tetuꞌ a tao tuka hehelu-baratan, de Ana sae-safe heni ita sala-sikon, ma tao lalao-lalafu ita dale nara.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Maneniko ita dedea tae, “Ita ta parnaa tao salaꞌ,” sona ita tao ta Manetualain dadi neuꞌ mana mapuputaꞌ! Huu fo Ana nafada nae, basa lahenda ra tao salaꞌ. Ma kalu ita dedea tae leoꞌ na, sona sosoa na nae, Ria Hara-dasin ta nai ita dale nara.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.