Provérbios 31

Almeida Revista e Corrigida 1969 (RC69) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 PALAVRAS do rei Lemuel: a profecia que lhe ensinou sua mãe.
1 As palavras do rei Lemuel, rei de Massá, que lhe ensinou sua mãe.
2 Como, filho meu? e como, ó filho do meu ventre? e como, ó filho das minhas promessas?
2 Que te direi, filho meu? e que te direi, ó filho do meu ventre? e que te direi, ó filho dos meus votos?
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos ao que destrói os reis.
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos às que destroem os reis.
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
4 Não é dos reis, ó Lemuel, não é dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte;
5 Para que não bebam, e se esqueçam do estatuto, e pervertam o juízo de todos os aflitos.
5 para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de quem anda aflito.
6 Dai bebida forte aos que perecem, e o vinho aos amargosos de espírito;
6 Dai bebida forte ao que está para perecer, e o vinho ao que está em amargura de espírito.
7 Para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e do seu trabalho não se lembrem mais.
7 Bebam e se esqueçam da sua pobreza, e da sua miséria não se lembrem mais.
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pelo direito de todos os que se acham em desolação.
8 Abre a tua boca a favor do mudo, a favor do direito de todos os desamparados.
9 Abre a tua boca; julga retamente; e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
9 Abre a tua boca; julga retamente, e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Álefe. Mulher virtuosa quem a achará? o seu valor muito excede o de rubins.
10 Álefe. Mulher virtuosa, quem a pode achar? Pois o seu valor muito excede ao de jóias preciosas.
11 Bete. O coração do seu marido está nela confiado, e a ela nenhuma fazenda faltará.
11 Bete. O coração do seu marido confia nela, e não lhe haverá falta de lucro.
12 Guímel. Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
12 Guímel. Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Dálete. Busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com as suas mãos.
13 Dálete. Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com as mãos.
14 Hê. É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
14 Hê. É como os navios do negociante; de longe traz o seu pão.
15 Vau. Ainda de noite se levanta, e dá mantimento à sua casa, e a tarefa às suas servas.
15 Vave. E quando ainda está escuro, ela se levanta, e dá mantimento à sua casa, e a tarefa às suas servas.
16 Zaine. Examina uma herdade, e adquire-a: planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
16 Zaine. Considera um campo, e compra-o; planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 Hete. Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
17 Hete. Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 Tete. Prova e vê que é boa sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite.
18 Tete. Prova e vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 Jode. Estende as suas mãos ao fuso, e as palmas das suas mãos pegam na roca.
19 Iode. Estende as mãos ao fuso, e as suas mãos pegam na roca.
20 Cafe. Abre a sua mão ao aflito; e ao necessitado estende as suas mãos.
20 Cafe. Abre a mão para o pobre; sim, ao necessitado estende as suas mãos.
21 Lâmede. Não temerá, por causa da neve, porque toda a sua casa anda forrada de roupa dobrada.
21 Lâmede. Não tem medo da neve pela sua família; pois todos os da sua casa estão vestidos de escarlate.
22 Meme. Faz para si tapeçaria; de linho fino e de púrpura é o seu vestido.
22 Meme. Faz para si cobertas; de linho fino e de púrpura é o seu vestido.
23 Num. Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta com os anciãos da terra.
23 Nune. Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta entre os anciãos da terra.
24 Sâmeque. Faz panos de linho fino, e vende-os e dá cintas aos mercadores.
24 Sâmerue. Faz vestidos de linho, e vende-os, e entrega cintas aos mercadores.
25 Aim. A força e a glória são os seus vestidos, e ri-se do dia futuro.
25 Aine. A força e a dignidade são os seus vestidos; e ri-se do tempo vindouro.
26 Pê. Abre a sua boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua.
26 Pê. Abre a sua boca com sabedoria, e o ensino da benevolência está na sua língua.
27 Tsadê. Olha pelo governo de sua casa, e não come o pão da preguiça.
27 Tsadê. Olha pelo governo de sua casa, e não come o pão da preguiça.
28 Cofe. Levantam-se seus filhos, e chamam-na bem-aventurada; como também seu marido, que a louva, dizendo :
28 Côfe. Levantam-se seus filhos, e lhe chamam bem-aventurada, como também seu marido, que a louva, dizendo:
29 Rexe. Muitas filhas obraram virtuosamente; mas tu a todas és superior.
29 Reche. Muitas mulheres têm procedido virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas.
30 Chim. Enganosa é a graça e vaidade a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor, essa será louvada.
30 Chine. Enganosa é a graça, e vã é a formosura; mas a mulher que teme ao Senhor, essa será louvada.
31 Tau. Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.
31 Tau. Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.