Romanos 12
PAHPÃM JARKWA CUPAHTI JÕ KÀHHÔC (RAM) vs NVT
1 Ỹhỹ me ikjêjê, pom ramã Pahpãm te ampo jàhtôa na me pahcaprĩ hyre nare ita? Cwỳrjapê wa ate me cumã amji jõr xà caxuw me ana ahwỳ. Ate amji to me Pahpãm cajpuaw xà na, ca ha cumã me amji gõ, ne cumã pit mã ate me gàpên to me apa na, ca ha atỳj amji mã me to cati to me mõ.
1 Portanto, irmãos, suplico-lhes que entreguem seu corpo a Deus, por causa de tudo que ele fez por vocês. Que seja um sacrifício vivo e santo, do tipo que Deus considera agradável. Essa é a verdadeira forma de adorá-lo.
2 Ne nee ca ha amji na pjê ita kam, Pahpãm curê xwỳn catêjê te mehkên ton catêjê jamãr, quê amji kôt me aton nare. Ne quêt cama amji na Pahpãm jamã, quê amã ate amji kam gapac xà to ipintuw partu. Quê ha me ato hane, ca ha me Pahpãm te ampo pej cunea, kam ampo kên jamreare, ne ihcajpuaw atajê jahkre pej.
2 Não imitem o comportamento e os costumes deste mundo, mas deixem que Deus os transforme por meio de uma mudança em seu modo de pensar, a fim de que experimentem a boa, agradável e perfeita vontade de Deus para vocês.
3 Pahpãm te amjia kôt ito, ite me amã harkwa jarẽn catê ne ahna ixãm. Cwỳrjapê wa ha itỳj me gapackre, ne me ato ihimpej to ipa, ca ha me ikampa. Ne nee ca amji peaj to apej na, amji to ame gàmra nare. He Pahpãm te ri ate amji mã to ahimpej xà ita na cute aton. Na ca me akwỳ, xwỳ kam amji mã me to ahimpej nare, ne me akwỳ kwỳ, cormã kyre pê amji mã me to ahimpej. Ca ha ate kyre pê Pahpãm to amji mã ahimpej na, ca ha nee ahna amji jarẽn to:
3 Com base na graça que recebi, dou a cada um de vocês a seguinte advertência: não se considerem melhores do que realmente são. Antes, sejam honestos em sua autoavaliação, medindo-se de acordo com a fé que Deus nos deu.
4 Ne me pajĩ pyxit peaj ne kam, ahpỹanre na, me pahcukrã xà itajê mã hàpên xà.
4 Da mesma forma que nosso corpo tem vários membros e cada membro, uma função específica,
5 Ita jĩkjê na mã Jeju Crixtô kam pahte me ajpẽn hônco catêjê, ajpẽn kam me pahpyxit peaj. Ne ahpỹanre na me pamã me pajàpên xà ita pê me pajĩ kam ahpỹanre na me pahcukrã xà atajê pyràac.
5 assim é também com o corpo de Cristo. Somos membros diferentes do mesmo corpo, e todos pertencemos uns aos outros.
6 Mã Pahpãm te amjia kôt ahpỹanre na me pamã pahte amji kam me pajapac xà te amji jahkre pej jõr partu, ahpỹanre na me pahte cumã me pajàpên xà ton xà caxuw. Na quê ha Pahpãm te harkwa to ihcakôc catêjê na me pahkwỳa kwỳ pyxwỳr na, cu ha pahtỳj cute to ihhimpej xà ata na mehcunea mã harkwa to me pahcakôc to me papa.
6 Deus, em sua graça, nos concedeu diferentes dons. Portanto, se você tiver a capacidade de profetizar, faça-o de acordo com a proporção de fé que recebeu.
7 Ne quê ha cute me pahte mehtehcajpar catêjê na me pahkwỳa kwỳ pyxwỳr na, cu ha pahtỳj mehtehcajpar to me papa. Ne quê ha cute ampo to me cumã hahkre catêjê na me pahkwỳa kwỳ pyxwỳr na, cu ha pahtỳj me cumã ampo to hahkre to me papa.
7 Se tiver o dom de servir, sirva com dedicação. Se for mestre, ensine bem.
8 Ne quê ha cute, me pahte cumã me hũcanãr ton xà caxuw me pahkwỳa kwỳ pyxwỳr na, cu ha pahtỳj me cumã me apô ne me cumã hũcanãr ton to me papa. Ne quê ha Pahpãm te, me pahte me cumã me hàhcukrêj to me papicokjêr catêjê na me pahkwỳa kwỳ pyxwỳr na, cu ha me pajàhcajrẽn jõxỳ nare kam, me pahtỳj me cumã me to me papicokjêr to me papa. Ne quê ha Pahpãm te me to pahhimpej catêjê na me pahkwỳa kwỳ pyxwỳr na, cu ha pahtỳj me pahkrã kreti kam me pajuphêa rũm me to me pahhimpej to me papa. Ne quê ha Pahpãm te me pahte me caprĩ catêjê na me pahkwỳa kwỳ pyxwỳr na, cu ha pahtỳj me pamã amji kĩan kam ame caprĩ, ne mehtehcajpar to me papa.
8 Se seu dom consistir em encorajar pessoas, encoraje-as. Se for o dom de contribuir, dê com generosidade. Se for o de exercer liderança, lidere de forma responsável. E, se for o de demonstrar misericórdia, pratique-o com alegria.
9 Ca ha nee apu amji krãhky na me akwỳ kĩn nare, ne quêt caxwãm catia mã amehkĩn to me apa. Ne ma apu amji pê mehkên caca, ne quêt impejti ca me hũnãr to me apa.
9 Amem as pessoas sem fingimento. Odeiem tudo que é mau. Apeguem-se firmemente ao que é bom.
10 Por ca Jeju kam ajpẽn to me akjêjê atajê, ca ha me apeaj kam, me ajpẽn kĩn to me apa. Ne amji mã me akjêjê to me catia to me apa, ne ajpẽn cupahti to prãmti to me apa.
10 Amem-se com amor fraternal e tenham prazer em honrar uns aos outros.
11 Ne nee ca me gàpên xà kam ame xuwcaca to ame apa nare, ne quêt ampeaj kam me gàpên prãam kam me pajõ Pahhiti mã me gàpên to me apa.
11 Jamais sejam preguiçosos, mas trabalhem com dedicação e sirvam ao Senhor com entusiasmo.
12 Ne me gakrya kam, Pahpãm pĩn me amã ampo pejti cator xà ata jikaj to me apa. Ne atỳj ampo te me ato jũ mãn xà atajê mã me gũcanãr to me apa. Ne nee jũ caxuw Pahpãm mã me acakôc jicu nare, ne nee me cumã amji cajrẽn jicu nare.
12 Alegrem-se em nossa esperança. Sejam pacientes nas dificuldades e não parem de orar.
13 Ne quê Jeju kam ajpẽn to me akjêjê pê ampo jamreare ata me amã, ca ha atỳj me cumã to ajcokjê. Ne atỳj me gũrkwa kam jũa rũm me akjêjê me ipa atajê jamã, quê me acahê na ame ipa.
13 Quando membros do povo santo passarem por necessidade, ajudem com prontidão. Estejam sempre dispostos a praticar a hospitalidade.
14 Quê ha cute me ato kên prãmte, ame acapôr to me ipa atajê mã, ca Pahpãm na ahwỳ, quê me to impej, ne quê nee gahpan xà na ame to kên nare.
14 Abençoem aqueles que os perseguem. Não os amaldiçoem, mas orem para que Deus os abençoe.
15 Ne me cumã amji kĩnti atajê cahê na me amã amji kĩnti ne. Ne ame amrã atajê cahê na atỳj ame amrã.
15 Alegrem-se com os que se alegram e chorem com os que choram.
16 Ne me acunea hãn ne me acaca xà na, me acapẽnti to me apa, ne nee ame ajpẽn rên nare. Ne amji mã mehcunea cupa to me apipẽnti to me apa. Ne nee apu amji to me acati prãm to me apa nare. Ne ca ha atỳj me amã ihcunea na me akwỳ pê mehkryjre atajê kĩnti ne. Ne nee ca me hirôa pê amji krã kreti na amji to gàmnãn to me apa nare.
16 Vivam em harmonia uns com os outros. Não sejam orgulhosos, mas tenham amizade com gente de condição humilde. E não pensem que sabem tudo.
17 Ne quê jũm ato kên, ca nee amji jahpan xà na to kên nare. Ne mehcunea mã ampo pejti atajê to pit mã gàpên to me apa.
17 Nunca paguem o mal com o mal. Pensem sempre em fazer o que é melhor aos olhos de todos.
18 Ne quê jũm apu amãn kêanre, ca ha nee amji jahpan xà na cumãn, ne apu cume apijapu nare.
18 No que depender de vocês, vivam em paz com todos.
19 Me ikjêjê, quê jũm ame ato kên, ca nee Pahpãm pê gàmtàr, ne amji jahpan xà na ame kam acryc nare. Mãr quê Pahpãm me gahpan xà na ame kam incryc. Ampo na? He ramã Pahpãm te hõ kàhhôc kam me ahna amji jarẽn to:
19 Amados, nunca se vinguem; deixem que a ira de Deus se encarregue disso, pois assim dizem as Escrituras: “A vingança cabe a mim, eu lhes darei o troco, diz o Senhor”.
20 Ne Pahpãm mã cute mehhôc catêjê te ramã hõ kàhhôc kam, harkwa na ihhôc to:
20 Pelo contrário: “Se seu inimigo estiver com fome, dê-lhe de comer; se estiver com sede, dê-lhe de beber. Ao fazer isso, amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele”.
21 Na quê ha jũm te apu ato kên na, ca ha nee amji jahpan xà na apu kam acryc nare, ne cama to impejti ne. Hõ, ca ha ate ita to me hajỹr na, quê ha nee hipêr cupê acurê xwỳn nare, ne cama cupê gõ ikwỳ nõ rohnỳtti mã.
21 Não deixem que o mal os vença, mas vençam o mal praticando o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.