Gênesis 36
BUK TAABU MATAKIN (RAI) vs NAA
1 Bi ia a niluluk i ra wuna taara anun Esaau, baa di waatungi kaai naa Edom.
1 São estes os descendentes de Esaú, que é Edom.
2 Esaau i taulaa ma tula tabuan Kaanaan, Aadaa, Olibaamaa ma Baasemaat. Aadaa a natun Elon a te Ket, ma Olibaamaa a natun Aanaa, ma Aanaa a natun Sibion a te Kiwi.
2 Esaú tomou por mulheres dentre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elom, heteu; Oolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, heveu;
3 Ma Baasemaat a tein Nibaaiot, a ru natun Ismaael.
3 e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
4 Aadaa i buta taa Elipaas un Esaau, ma Baasemaat i buta Rewel.
4 De Ada teve Esaú um filho chamado Elifaz e de Basemate lhe nasceu Reuel.
5 Ma Olibaamaa i buta Ieus, Iaalam ma Koraa. Bi a kum natnatun Esaau, a kum naat muaana baa di buta ta diat uni irong Kaanaan.
5 A Oolibama nasceu Jeús, Jalão e Corá. Estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
6 Esaau i ben paa anuna tula tabuan, a kum natnatuna a kum muaana ma ra in tabuan, ma diat raap baa diat ki ungaai mai, ungaai ma ra nuna kum wewagua raap. Ma i lo paa anuna kum utnaa raap taangirong Kaanaan, ma i kakaraai kup a pakaana i ki welwelik kon tenalik Iaakob.
6 Esaú tomou as suas mulheres, os seus filhos, as suas filhas, todas as pessoas de sua casa, o seu rebanho, todo o seu gado, todos os bens, tudo o que havia adquirido na terra de Canaã e os levou para outra terra, longe de seu irmão Jacó.
7 Anundiaar kum utnaa ma ra kum wewagua raap i bure aakit, ma a pia baa diaar ki uni pa i ngaala kup diaar a ki ungaai uni.
7 Porque os bens deles eram muitos para habitarem juntos e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
8 Io, Esaau baa di waatungi kaai naa Edom, i lalaaun irong Seir, a wanua na taangaai.
8 Então Esaú, que é Edom, habitou no monte Seir.
9 Bi ia a niluluk i ra wuna taara anun Esaau, a tamaa ra taara Edom, baa diat ki irong Seir, a wanua na taangaai.
9 Esta é a descendência de Esaú, pai dos edomitas, no monte Seir.
10 Bi diat a iaa ra kum natnatun Esaau a kum naat muaana: Elipaas a natun Aadaa, a tabuan anun Esaau, ma Rewel a natun Baasemaat, a tabuan utkaai anun Esaau.
10 São estes os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 Bi diat a iaa ra kum natnatun Elipaas a kum naat muaana: Temaan, Omaar, Sepo, Gaataam ma Kenaas.
11 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 Elipaas a natun Esaau i taulaa utkaai ma raa tultul na tabuan, a iaana Timnaa, ma i buta taa raa naat muaana un Elipaas, a iaana baa Aamalek. Diat bi a kum taptabun Aadaa a tabuan anun Esaau.
12 Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú; ela deu à luz Amaleque. Estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 Bi diat a iaa ra kum natnatun Rewel a kum naat muaana: Naakat, Seraa, Saamaa ma Misaa. Diat bi a kum taptabun Baasemaat, a tabuan anun Esaau.
13 E os filhos de Reuel são estes: Naate, Zerá, Samá e Mizá; estes foram os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
14 Bi ditul a iaa ra tula natnatun Olibaamaa, a tabuan anun Esaau: Ieus, Iaalaam ma Koraa. Olibaamaa a natun Aanaa, ma Aanaa a natun Sibion.
14 E são estes os filhos de Oolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, mulher de Esaú; ela deu a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
15 — ausente —
15 São estes os chefes dos filhos de Esaú; os filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú: os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 — ausente —
16 Corá, Gaetã, Amaleque. Estes são os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; são os filhos de Ada.
17 Bi diat a kum natnatun Rewel a natun Esaau: Naakat, Seraa, Saamaa ma Misaa. Diat a kum mukmuga i ra kum aapaapik na taara kon Rewel irong Edom, diat a kum taptabun Baasemaat a tabuan anun Esaau.
17 São estes os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Samá e Mizá. Estes são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
18 Bi ditul a kum natnatun Olibaamaa a tabuan anun Esaau: Ieus, Iaalaam ma Koraa. Ditul bi a tula mukmuga i ra tula aapaapik na taara ko ra tabuan anun Esaau, Olibaamaa, a natun Aanaa.
18 São estes os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá. Estes são os chefes que descendem de Oolibama, filha de Aná e mulher de Esaú.
19 Diat raap mi a kum mukmuga i ra kum aapaapik na taara ko ra wuna taara anun Esaau, baa di waatungi kaai naa Edom.
19 São estes os filhos de Esaú, isto é, Edom, e esses são os seus chefes.
20 — ausente —
20 São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
21 — ausente —
21 Disom, Eser e Disã. Estes são os chefes dos horeus, filhos de Seir na terra de Edom.
22 Bi diaar a iaa ra ru natun Lotaan, a ru naat muaana: Ori ma Emaan. Lotaan diaar tenalik ma Timnaa, a tabuan.
22 Os filhos de Lotã são Hori e Homã; a irmã de Lotã é Timna.
23 Bi diat a iaa ra kum natnatun Sobaal a kum naat muaana: Aalwan, Maanaat, Ebaal, Sepu ma Onaam.
23 São estes os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Bi diaar a iaa ra ru natun Sibion a ru naat muaana: Aaia ma Aanaa. Aanaa, baa i baat paa a polo wuwan baa i waan paat ko ra pia, u ra bil na wanua, baa i bababoura a kum dongki anun tamaana Sibion.
24 São estes os filhos de Zibeão: Aiá e Aná; este é o Aná que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 Bi diaar a iaa ra ru natun Aanaa: Dison ma Olibaamaa a tabuan.
25 São estes os filhos de Aná: Disom e Oolibama, a filha de Aná.
26 Bi diat a iaa ra kum natnatun Dison: Emdaan, Esbaan, Itraan ma Keraan.
26 Estes são os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Bi ditul a iaa ra tula natnatun Eser: Bilaan, Saawaan ma Aakaan.
27 São estes os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Bi diaar a iaa ra ru natun Disaan: Us ma Aaraan.
28 São estes os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 Bi diat a kum mukmuga ko ra taara Orit: Lotaan, Sobaal, Sibion, Aanaa,
29 São estes os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
30 Dison, Eser ma Disaan. A kum mukmuga mi, diat tur wakilang ut nundiat kum aapaapik na taara u ra pia Seir.
30 Disom, Eser e Disã. Estes são os chefes dos horeus na terra de Seir.
31 Bi diat a kum king baa diat naagagon namuga irong Edom, baa a taara Israael pa nundiat ta king utbaai.
31 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel.
32 Belaa, a natun Beor, ia a mugaana king irong Edom. Anuna taamaan di waatungi baa Dinabaa.
32 Em Edom reinou Belá, filho de Beor, e o nome da sua cidade era Dinabá.
33 Baa Belaa i maat, Iobaab a natun Seraa taanga Bosraa, ia bulung i king.
33 Belá morreu, e, em seu lugar, reinou Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
34 Baa Iobaab i maat, Usaam ko ra pia anu ra taara Temaan, ia bulung i king.
34 Morreu Jobabe, e, em seu lugar, reinou Husão, da terra dos temanitas.
35 Baa Usaam i maat, Aadaad a natun Bedaad, baa i uwia paa a taara Midian u ra pia Moaab, ia bulung i king. Anuna taamaan di waatungi baa Aawit.
35 Morreu Husão, e, em seu lugar, reinou Hadade, filho de Bedade, o que derrotou Midiã no campo de Moabe. O nome da sua cidade era Avite.
36 Baa Aadaad i maat, Saamlaa ko ra taamaan Mesrekaa, ia bulung i king.
36 Morreu Hadade, e, em seu lugar, reinou Samlá, de Masreca.
37 Baa Saamlaa i maat, Saaul ko ra taamaan Reobot, naa ra daanim Eupraat, ia bulung i king.
37 Morreu Samlá, e, em seu lugar, reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
38 Baa Saaul i maat, Baal-Aanaan a natun Aakbor, ia bulung i king.
38 Morreu Saul, e, em seu lugar, reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
39 Baa Baal-Aanaan a natun Aakbor i maat, Aadaad bulung i king. Anuna taamaan di waatungi baa Paau. A iaa ra nuna tabuan Metaabel a natun Maatred, ma Maatred a naatun Mesaab.
39 Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor, e, em seu lugar, reinou Hadar. O nome de sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
40 — ausente —
40 São estes os nomes dos chefes de Esaú, segundo as suas famílias, os seus lugares e os seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
41 — ausente —
41 Oolibama, Elá, Pinom,
42 — ausente —
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 — ausente —
43 Magdiel e Irã. Estes são os chefes de Edom, segundo as suas habitações na terra que possuíam. Este é Esaú, pai dos edomitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.