Apocalipse 15
Diospa shimi (QVZNT) vs ARIB
1 Chihuashaga jahuapachaibi shuc jatun manzhanayactata ricurani. Chibi canzhis (7) angelguna caran shucca, shuc turmintachinata charinaura. Ñáa chi puchucai turmintachinagunahuan Diospa piñanaga tucurinmi.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Chasnallata jatun cuchata ricurani, ninahuan chuya butipaquihuan chapushca chúyan, chúyan, chúyan ricurira. Chi cucha linduspi yapa ashca runaguna shayauta ricurani, Dios cushca gustu uyaric arpagunata chariucunata. Chi runagunaga chi jiridsa piña animaltas, paicuinta maquihuan rashca ricurictahuas binsic runagunami anaura. Chasnallata paihua shutihua numirutas mana churaitucushcachanaura.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Chasnamanda Diospacta rac ñaupa causac Moises cantashcatas, Ovejata balichisha cantanatahuas casna nisha cantanaura:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Jatun mandauc Dioslla,
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Chihuashaga jahuapachaibi tiyauc Diospa huasi pascashcatami ricurani. Chibi Dios paihua runagunahuan pactachina shimita huacaichina cajun tiyaura.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Chasna ñuca ricuushcai Diospa huasi ucumanda canzhis (7) angelgunaga canzhis turmintachinagunata caran shuc apasha llucshimunaura. Lino nishca tacsashcacuinta chuyaclla llachapata churarishcashina, paiguna pichui curimanda chumbihuan huatarishca anaura.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Chihuasha chi chuscu causaucunamanda shuc chi canzhis angelgunama caran shucta shuc curimanda pillchita cura. Chi pillchiguna ucuibi huiñai causauc Dios piñanaga jundacta anaura.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Diospa sumagmanda paihua ushaimandahuas cushni llucshisha Diospa huasibi jundarirami. Chi canzhis angelguna chi canzhis turmintachinata tucuchinagama Diospa huasima yaicunata mana pihuas usharachu.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.