1 Timóteo 4
Diospa shimi (QVZNT) vs NTLH
1 Diospa Samai alita pasacta riman casna nisha, puchucai punzhaguna pactarimucpi maican runaguna Jesucristota quirishcataga saquingaunami. Chigunaga llulla shimigunata uyasha supai yuyachishcata catingaunami.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Llulla runagunami sirtu shimita rimaccuintallatami yachachinaun. Chi yachachiccuna yuyai illaccuinta jiridsa juchata rashallata mana yuyarinaunzhu.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Casna rimanaun: Ama cadsaraichichu, chasnallata maican micunata ama micuichichu nisha yachachinaun. Yuyarichi. Tucui micunaga Yaya Dios rashcami. Paihua shimi sirtu acta yachasha, quiriccuna ima micunamandas Diosta pagrachu nisha micunata ushanchi.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Chiraicu Yaya Dios rashcagunaga tucui ali manaun nisha rimaichi, mana balinzhu nisha ama rimaichichu, astahuan Diosta pagrachu nisha micunami.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Diospa shimita yuyarishcamanda paita pagrachu nisha ima micunatas micunalla.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Can chi rimashca shimigunata quirisha camba quiric huauquigunata yachachishaga Jesucristota ali yanapac runa tucunguimi. Can Diospa sirtu quishpina shimita yachashcataga catisha sinzhi tucunguimi.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Yanga shimitas mundu yuyarinatas mana yuyarishachu causanami, astahuanbas Yaya Diosllatami yuyarisha causana angui.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Ejercisiota rasha aichata cuyuchinaga ashilla balin aichata sinzhiyachingahua. Astahuanbas Dios munashcacuinta tucunaga tucuibi mas yali balinmi, cai pachaibis jahuapachaibihuas yapa yanapangami.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Cai shimiga sirtu man. Chiraicu tucui runaguna chita tucui yuyaihuan quirisha causana manaun.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Causac Diosca tucui runagunata quishpichinata ushanmi, paita uyaccunata sirtumi quishpichin. Chita yuyarisha pai rimashcata pactachingami nisha chapasha mana saquinchi. Chasna chapausha Jesucristomanda yapa yachachinchi.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Cai ñuca rimashcataga yachachingui.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Can mana rucu agllaita runaguna canda ima mana asisha balichichun, astahuanbas quiriccuna imasna Dios munashcashina causanata ricuchi. Ali shimita rimasha, alita rasha, tucuigunata llaquisha, Diosta sinzhita quirisha, chasnallata alita yuyarisha sumac causasha ricuchingui paigunahuas chasna causanauchun.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Ñáuca cambagma shamunagama can Diospa shimita ricungui runaguna uyangahua, yachachisha mandangui quiriccuna sinzhiyangahua.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Yuyari. Ñáaupa chi quiriccunata cuirauc rucuguna canda chicanyachisha Diospacta rangahua paiguna maquita camba jahuaibi churanaura. Chi uras canmanda shuc shimita cunasha rimanaura Diospagmanda ushaita charinguimi nisha paihuacta rangahua. Chi rimashcata mana cungarishachu causai.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Tucui camba shunguhuan tucui camba yuyaihuan ñuca rimashcata yuyarisha rai. Chasna rasha caran punzha can mas ali ñaupagma risha causashcata shuccuna ricunaungami.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Alita yuyari tucui can ranata tucui can yachachinata. Chigunamanda ama sambayasha saquinguichu. Can chasna rashaga cambas quishpingui, can yachachishca runagunahuas quishpishca tucungaunami.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.