1 Coríntios 5
Diospa shimi (QVZNT) vs ACF
1 Cangunahuacpi shuc runa yapa jiridsata rashcami paihua yaya huarmihuan ashiyasha nishcami nin. Chi tunu juchata chi mana quiriccunas mana rashcaunachu.
1 Geralmente se ouve que há entre vós fornicação, e fornicação tal, que nem ainda entre os gentios se nomeia, como é haver quem possua a mulher de seu pai.
2 Chi jucha tiyacpis chara ali manchi ninguichichu. Chasna rimana randimanda yapa llaquirina manguichi. Chimanda chi juchata rac runata cangunahuagmanda anchuchinami.
2 Estais ensoberbecidos, e nem ao menos vos entristecestes por não ter sido dentre vós tirado quem cometeu tal ação.
3 Ñáuca mana chibi tiyaushallata randi ñuca chibi aushcacuinta chi runa jucha rashcata yachasha, paita cangunahuagmanda cachanami nini.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já determinei, como se estivesse presente, que o que tal ato praticou,
4 — ausente —
4 Em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, juntos vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 — ausente —
5 Seja, este tal, entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Canguna yapa ali manchi nisha alabarishallata mana balinzhu cangunahuacpi jucha tiyashcaraicu. Manachu rimanaun ashicua putasyachishcaga intiru panda putasyachin. Juchaga chi ashicua putasyachishcacuinta intiruta huaglichin.
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento faz levedar toda a massa?
7 Chasna acpi rucu putasyachinashina juchayuc rucu causaita jichusha illacta jichuichi mushucta rashcacuinta tucungahua. Quiriccuna sirtu mushuc yuyaiyuc anchi. Cristoga pascua punzha Diosma ricuchina ovejatacuinta huanchishca an ñucanchimanda juchata anchuchingahua.
7 Alimpai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, foi sacrificado por nós.
8 Chimanda ñucanchi pascua jistata rashcacuinta mushuc yuyaiyuc asha alita causanami anchi. Tucui jucha ranaguna tucui jiridsa yuyarinaguna auruyashca mana upibac asuacuinta man. Ama chasna causanguichichu. Randi ali asua accuinta ali yuyaihuan sumacta causanami anchi mana llullasha.
8 Por isso façamos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 Chi ñaupa cangunama quillcashca cartaibi cangunata rimarani ashiyasha causaccunahuan ama puringuichichu nisha.
9 Já por carta vos tenho escrito, que não vos associeis com os que se prostituem;
10 Cai munduibiga tucui mana quiriccunaga manachu juchata rausha causaunguna. Manachu ashiyaccuna, cullquita yapacta munaccuna, shuhuaccuna, shuc dioscunata caticcunas aunguna. Mana rimanichu chasna puriccunahuan ama rimaichichu nisha. Paigunahuan mana cuintana acpiga cai mundumanda llucshinguichimami. Chita mana rimanichu.
10 Isto não quer dizer absolutamente com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Randi caita rimani, shuc runa ñuca Jesuspa runa mani niushahuas ashiyasha causacpiga ama paihuan puringuichichu. Chi ashiyasha causac runa, cullquita munasha mitsac runa, shuc diosta catic runa, jiridsata rimac, llullac, machac, shuhuac, tucui chicuinta rasha causaccunahuan ama puringuichichu. Jesusta quiric mani nishallata pai chasna causacpi ama paihuan micunguichichu.
11 Mas agora vos escrevi que não vos associeis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com o tal nem ainda comais.
12 — ausente —
12 Porque, que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não julgais vós os que estão dentro?
13 — ausente —
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai pois dentre vós a esse iníquo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.