1 Coríntios 10
Diospa shimi (QVZNT) vs AAI
1 Yuyarichi huauquiguna. Ñáaupa uras Yaya Dios tucui ñucanchi huañuc apayayagunata imaibis yanapara. Paiguna purina ñambita ricuchisha paihua puyuhuan ricuchira. Tucui ñucanchi unai ñaupa huañuc apayayagunami chi puyuta catisha purishcauna. Chasnallata tucui paigunami Puca Lamarta chimbasha Yaya Dios yacuta chaupichishcaibi chaquihuan chimbashcauna.
1 Taitu, ata a’agir Moses nawiyih hititit ana veya abisa isah mamatar i kwananot. Ata a’agir etei rofom re tafafarih nawiyih Red Sea yan owasasin hirabon rewan rounane hiyen.
2 Paiguna Moisesta catisha riushcai yacutas puyu ucutas pasasha bautisarishcacuinta tucushcauna. Chasna rasha Moises rimashcata uyac ashcauna.
2 Rofom wanawanan naatu riy wanawanan hirarabon ana veya, etei bapataito hibai Moses ana bai’ufununayah himatar.
3 Chasnallata llambulla Yaya Dios cachashca micunata micushcauna.
3 Naatu Ayubih ana bay itinin ta’imon marane hire’er etei hibow hi’aa.
4 Pai cushca yacutas tucuigunami upishcauna. Shuc rumimanda Dios yacuta llucshichishcata llambulla upishcauna. Cristoga chi rumicuinta asha paigunahuan tucui uras puriushca.
4 Na’atube ayubit ana harew itinin ta’imon marane re’er etei hitom, naatu ayubit ana To’one harew tit hitomatom nawiyih bairi hin, nati to i Keriso taiyuwin.
5 Chasna Yaya Dios paigunata yapa yanapagllaita pai munashcata mana tucui ranaurachu. Chiraicu paigunahua allpama chara mana pactasha mana cailla huañushcauna chi chasquishca partibi.
5 Baise God ata a’agir moumurih na’in isah men iyasisir, imih himorob arar yan hai rarik awan karatan.
6 Chasna tucushcamanda yachana anchi mana paigunacuinta rangahua. Ñáucanchiga paigunacuinta yapa mana aligunata mana munanachanchi.
6 Naatu sawar iti himamatar i bai’obaiyen na’atube it isat, ebimatnuwit saise men kakafin sinafumih nakura’ara’ahit hisisinafube tanasinafumih.
7 Chasna yachasha paiguna rashcacuinta yanga dioscunahuacpi ama cungurisha alabaichichu. Paiguna chi runa rashca diosta balichisha Diospa shimibi quillcashcacuinta tucushcauna, chi diosta alabasha chiguna micusha machasha bailanaura nishca.
7 Wagabur ata a’agir sawar iu’inuwih hikwakwafirih na’atube tanasinafumih. Buk Atamaninamaim iti na’atube eo “Sabuw himare hiyuw hi’aa hibiyasisir, hai yasisir botabir hitom hikoko’aw himisir hiwa’an kwanekwan.
8 Maicanguna huarmigunata japisha juchata ranaura. Chimanda Dios libachisha ishcai chunga quimsa huaranga (23.000) runagunata shuc punzhallaibi huanchishca. Paiguna mana ali yuyarisha rashcacuinta ama ranguichichu.
8 Imih uwatanah afa hibiwa’an kwanekwanabe men taniwa’an kwanekwan, anayabin nati na’atube hisisinaf, veya ta’imon wanawanan sabuw etei 23,000 ah uy hire himorob.
9 Chasnallata ama yuyarishunchi ñucanchi juchata racpiga Yaya Dios llaquic asha ñucata mana libachihuangachu nisha. Paiguna chasna Diosta piñachishcamanda paluta cachashcai paigunata huañuchingahua.
9 Ata Regah men routobonamaim tanayai, uwatanah afa na’atube hisinaf Regah hirurutubun etei tuwamorob yubih himorob.
10 Maicangunaga Dios shayachishca mandac amugunata piñasha mana balinaunzhu nishcauna. Paiguna chasna rimashcamanda Yaya Dios paihua huanchic angelta cachara ashcagunata huanchingahua.
10 Men tanagam kwanekwan, anayabin afa na’atube hisisinaf gurugurusen ana tounamatar na etei rouw himorob.
11 Yaya Dios paigunata libachira paiguna yuyarisha ali purinauchun nisha, chihuasha ñucanchiraicu chimanda quillcachira ñucanchi tucuriuna punzhaguna causac asha chita yuyarisha ali causangahua.
11 Sawar iti himamatar etei i bai’obaiyen na’atube it isat, naatu baimatnuwit isan bukamaim hikirum. Anayabin veya iti boun tama’ama i tana mar yomanin tatit.
12 Chasnata yachasha maicanbas ñuca sinzhi quiric asha mana urmashachu nisha rimac runaga ali yuyarisha causachun mana juchaibi urmangahua.
12 Imih o yait kunotanot i kubatabatkikin, inakaif gewas men inare’emih.
13 Yuyarichi. Supai cangunata urmachinata munasha camagllaita paita binsinata ushanguichimi. Cangunata turmintachishcacuinta shuc quiriccunatas chasnallata pai quillachin. Yaya Diosca randi cangunata llaquishami supai quillachiushcaibi cangunata mana cungaringachu, canguna ahuantana tupullata saquingami mana yalicta. Supai quillachiushcaibi Yaya Dios canda ricuchingami imasna can supaita binsinata. Pai chasna canda ricuchicpi supai quillachishcata quishpinata ushanguimi mana juchata rasha. Chasnahuan ahuantanguichimi.
13 Routobon mar etei o kubaib na’atube, nati routobon ta’imon sabuw etei tebaib. Baise God ana omatanen mar etei ekakaif. Imih boro men nihamiy routobon gagamin inab a fair nanatabir a niyaweyaw inare’emih. Baise routobon inabaib ana veya i boro fair nit inabatkikin naatu ef nabotawiy inahaiw inatit.
14 Chasna acpi mana ashillahuas yanga diosta yuyarisha balichichu llaquishca huauquiguna.
14 Isan imih au ofonah, wagabur hai bowabow etei kwanihamiyen.
15 Ñáuca rimashca shimi sirtu ashcata yachangahua yuyarichi. Canguna yapa yuyaiyuc ashcaraicu casna rimani.
15 Ayu iti tur i kwa not wairafi isa ao, saise au tur naniyan kwanab abisa ao kwana’itin.
16 Jesucristo huañushcata yuyarisha upisha pagrachu ninchi pai rahuaita ricuchishca upinamanda. Pariu upisha Cristohuan shugllashina tucunchi. Chasnallata pan paquicta pariu micusha chihuan Cristo huañushca aichamanda shugllashina tucunchi.
16 Merarayow ana kerowas imaim God ana merar tayiy tatomatom ana veya, Keriso ana rara etei tafafaram. Naatu rafiy taimasib ta’ani’aan ana veya it etei’imak Keriso biyan tafafaram.
17 Chi pan shuglla ashallata piticpi manzhu ashca tucun. Ñáucanchi chicuintallata ashcaguna ashallata chi panda pariu micusha pariu yuyarisha shuc aichacuintalla tucunchi.
17 Anayabin rafiy fafar i ta’imon, it moumurit na’in, baise biyat i ta’imon, imih rafiy ta’imon tafafaram.
18 Israel runagunata yuyarichi. Diosma ricuchishca aichata pariu micuc runagunaga manachu Dioshuan shuglla anaun.
18 Israel sabuw hai sinaf i kwananot. Sheep tebow terouw gem tafanamaim tisibor finimih turih tefaram ta’aau i God bairi nati’imaim tibita’imon maiye.
19 — ausente —
19 Men kwananot ayu nati wagabur naatu sibor nati wagabur isah kwasisibor i abibasit kwanarouw.
20 — ausente —
20 En! Baise, abisa au’uwi ana’an i iti na’atube. Eteni Sabuw hai sibor i wagabur isah tisisibor, men God isan. Imih ayu men akok kwa wagabur bairi kwanikofan.
21 Ñáa yuyarichi. Cristohua rahuaita ricuchina yacutas chasnallata supaima ricuchishcatas ishcandita (2) mana upinata ushanchichu. Cristohua aichata ricuchina panda supaima ricuchishcatas ishcandita mana micunata ushanchichu. Mana chasna ranataga yuyarinachan.
21 Kwa men karam boro Regah ana kerowasamaim kwanatom, naatu iban maiye wagabur hai kerowasimaim kwanatom. Naatu men karam Regah ana gem kakafiyinamaim kwanaa, naatu wagabur ana gem tafanamaim kwanaa maiye.
22 Ishcandita yuyaricpi Señor Jesucristo piñangami ñucanchi paillahuanmi purina ashcamanda. Pai ñucanchimanda yali ushac acpi ama casna rasha piñachishunchi.
22 Men tanasinaf Regah ana yaso’ar tanakura’ahimih. Kwanotanot it Regah ana fair tanatabir? En!
23 Maican Jesucristota caticcunaga lugarta charinchi imatas ranatas ninaun. Chasna agllaita mana tucui ranaga quiricta yanapanzhu. Maicanga chita ama ranguichichu ninaun, shuccunaga chita rasha alimi ninaun. Chasna rimagllaita chigunata rashahuas camba shunguta mana alichinata ushanguichichu.
23 Sawar etei i sinaf isan hibasit, baise sawar etei boro men ta ana gewasin nitimih. Naatu sawar etei i sinaf isan hibasit, baise sawar etei boro men hinibaisimih.
24 Chi randimanda shuccunata yanapanata yuyarinami anchi. Pihuas amu ali tucunallata mana yuyarinachu, astahuanbas shuccuna ali tucunata yuyarisha causashun.
24 Men yait ta akisin ana gewasin nanuwetamih, baise taituwan hai gewasin nanuwet.
25 — ausente —
25 Ahar efanamaim masanuw kwanatotobon kwana’aamo, men anot hinamour kwanibatebatemih.
26 — ausente —
26 Anayabin Buk Atamaninamaim iti na’atube eo, “Me yan sawar tutufin etei tema’am i Regah nowan.”
27 Shuc mana quiric runa canda rimasha ñuca huasima micucshamui nicpi can munasha paihuagma rilla micungahua. Risha pactacpi imatas canda caracpi micuilla, caiga huaglichihuangachu imata nisha mana yuyarinachu.
27 Orot baitumatum atin nifefeyani airi bay aamih kwanamare abisa namaim nayayare ina’aan, men anot hinamour inibatebatemih.
28 Astahuanbas shuc runaga canda cai aichaga yanga diosma ricuchishca aichami nicpi ama micuichu. Can micucpiga chi rimac runa turbarishca tucungami.
28 Baise orot ta tainimaim na’afare nao, “Iti bay i wagabur isah hisibor.” Nati bay men ina’aan, orot eo’otani i inakakafiy anayabin masanuw ina’ani’aan boro inasinaf kakaf.
29 Can chita micunata ushashallata pai chi micunata sasishcaraicu ama micuichu. Can micushcata ricusha pai turbarishca tucungami. Chasna tucucpi pai ricushcaibi ama micuichu.
29 Nati i men o kakafin kusisinafumih, baise orot nati eo’otani na’iti boro o kakafin sinaf narouw nao. Aisim boro ayu au roufamen abaib sabuw afa hai notamaim ayu hinafufunu?
30 Ñáuca Yaya Diosta pagrachu nisha micucpiga imahuacta ñucata caudsayachishca tucuni.
30 “Ayu au bay isan God aifefeyan igegewasin abai ani’aan, aisim sabuw boro au bay abigegewasin isan kakafin hinarouw hinao?”
31 Chasna acpi canda nini imata micushas upishas imata rashahuas tucuita raichi tucui runaguna Yaya Diosta alita balichingahua.
31 Imih abisa ku’ani’aan o kutomatom o kusisinaf etei God wabin bora’ara’ahin isan inasinaf.
32 Chiraicu ñucanchi rashcahuan shuccuna pandarisha juchaibi urmangahua mana ranachanchi. Tucui runagunata israelgunatas, mana-israel runagunatas, Diosta quiric muntundas mana pandachisha tucuita alita rasha yanapanami anchi.
32 Jew sabuw, Greek sabuw, na’atube ekaleisia sabuw wanawanahimaim men yait ta iniwa’an yababan nab nare’emih.
33 Ñáucaga imata rashahuas runagunata yanapangahua alita yuyariuni. Tucui runaguna quishpishca tucuchun nisha ñuca quiquin munaita mana yuyarishachu randi shuccunata yanapasha nini.
33 Ayu i mar etei asisinaftobon sabuw afa aniyasisirih, saise anibaisih yawas hinab, men ayu taiyuwu aniyasisiru.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.