1 Tessalonicenses 3
Muśhü limalicuy (QVWNT) vs NVI
1 Chaynu manaña watucamuyta atipalcul masta llaquiculculmi, Atenas malcaćhu quïdacuyta pinsälälí.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 — ausente —
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 ¿Manachun amcunawan cayal juc-pun nipäculac: “Chalapaculcäśhayquipïta aticaćhaśham capäcunqui” nil? Canan ¿manachun nishänülla pasayan?
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 “Caynu pasayaptin'a ichaćh chay ñacaycunawan'a Palpachï Satanaśhpis umanta muyuyächinña Jesusta caćhaycunanpä. Jinaptinćha cay imaymanap ñacal lulaśhanchic'a pampapäña can'a” nilculmi, sumä pinsamintucüśha cayal apuraypa Timoteocta caćhamulá, imanuy capäcuśhayquitapis willaycamänanpä.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Ñatac Timoteo cutïmul, willaycaman sumä allin capäcuśhayquitapis “Jesusninchicman'a masïsu chalapacüśham cayalcäñä. Jinalmi llapanpis yanapänacuyalcäñä cushisha imallaćhüpis” nil. Nimantacmi ya'acunapïta imaypis cuyacuywan yalpaćhaculcäśhayquita, ñatac “¿Imayćha tincuycuśhun paycunawan?” nil ya'acunanu llaquiculcäśhayquitapis.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Cay sasachacuynïcunäćhu uyalïlulmari sumä-sumäta cushicul śhun'ulläpis jawcayälunlä canpis.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Amcuna Jesusninchicman masïsu chalapaculcäśhayquita yaćhalpüluptïmi śhun'üta acchiycälichimanqui.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 ¡Rasunpa caycunapi maynu cushisham cayá! ¡Diosninchicta imanuypälä anradisicüman sumä cushicuyta uycapamäśhayquiman tincüta! ¡Manamá atipächu!
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Ñatac Diosninchicman masta chalapaculcänayquipäpis yaćhachinac cayanlämi. Chaymi Diosninchicta tutay-muyunpis mañaculcá amcunaman cutipämunäpä.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Chaymi quiquin Diosninchictawan Duyñuninchic Jesusta mañacú ima captinpis amcunaman yanapaycul ćhächimänanpä.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Chaynütac Duyñunchicta mañacú, ya'acuna cuyapäcuśhacnuy, amcunapis quiquiqui-pulapis ñatac juccunawanpis masta cuyanaculcänayquipämari.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Chaynütacmi, ruygacuyalcá śhun'uyquita callpanchaycälishunayquipäpis. Chayćha Duyñunchic Jesus anjilnincunawan cutimuptin amcunapis Tayta Diosninchicpa puntanćhu chuya caycälinqui.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.