1 Tessalonicenses 3
Muśhü limalicuy (QVWNT) vs BKJ
1 Chaynu manaña watucamuyta atipalcul masta llaquiculculmi, Atenas malcaćhu quïdacuyta pinsälälí.
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 — ausente —
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 ¿Manachun amcunawan cayal juc-pun nipäculac: “Chalapaculcäśhayquipïta aticaćhaśham capäcunqui” nil? Canan ¿manachun nishänülla pasayan?
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 “Caynu pasayaptin'a ichaćh chay ñacaycunawan'a Palpachï Satanaśhpis umanta muyuyächinña Jesusta caćhaycunanpä. Jinaptinćha cay imaymanap ñacal lulaśhanchic'a pampapäña can'a” nilculmi, sumä pinsamintucüśha cayal apuraypa Timoteocta caćhamulá, imanuy capäcuśhayquitapis willaycamänanpä.
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 Ñatac Timoteo cutïmul, willaycaman sumä allin capäcuśhayquitapis “Jesusninchicman'a masïsu chalapacüśham cayalcäñä. Jinalmi llapanpis yanapänacuyalcäñä cushisha imallaćhüpis” nil. Nimantacmi ya'acunapïta imaypis cuyacuywan yalpaćhaculcäśhayquita, ñatac “¿Imayćha tincuycuśhun paycunawan?” nil ya'acunanu llaquiculcäśhayquitapis.
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 Cay sasachacuynïcunäćhu uyalïlulmari sumä-sumäta cushicul śhun'ulläpis jawcayälunlä canpis.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 Amcuna Jesusninchicman masïsu chalapaculcäśhayquita yaćhalpüluptïmi śhun'üta acchiycälichimanqui.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 ¡Rasunpa caycunapi maynu cushisham cayá! ¡Diosninchicta imanuypälä anradisicüman sumä cushicuyta uycapamäśhayquiman tincüta! ¡Manamá atipächu!
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Ñatac Diosninchicman masta chalapaculcänayquipäpis yaćhachinac cayanlämi. Chaymi Diosninchicta tutay-muyunpis mañaculcá amcunaman cutipämunäpä.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 Chaymi quiquin Diosninchictawan Duyñuninchic Jesusta mañacú ima captinpis amcunaman yanapaycul ćhächimänanpä.
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 Chaynütac Duyñunchicta mañacú, ya'acuna cuyapäcuśhacnuy, amcunapis quiquiqui-pulapis ñatac juccunawanpis masta cuyanaculcänayquipämari.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 Chaynütacmi, ruygacuyalcá śhun'uyquita callpanchaycälishunayquipäpis. Chayćha Duyñunchic Jesus anjilnincunawan cutimuptin amcunapis Tayta Diosninchicpa puntanćhu chuya caycälinqui.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.