1 Tessalonicenses 3

Muśhü limalicuy (QVWNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Chaynu manaña watucamuyta atipalcul masta llaquiculculmi, Atenas malcaćhu quïdacuyta pinsälälí.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 — ausente —
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 — ausente —
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 ¿Manachun amcunawan cayal juc-pun nipäculac: “Chalapaculcäśhayquipïta aticaćhaśham capäcunqui” nil? Canan ¿manachun nishänülla pasayan?
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 “Caynu pasayaptin'a ichaćh chay ñacaycunawan'a Palpachï Satanaśhpis umanta muyuyächinña Jesusta caćhaycunanpä. Jinaptinćha cay imaymanap ñacal lulaśhanchic'a pampapäña can'a” nilculmi, sumä pinsamintucüśha cayal apuraypa Timoteocta caćhamulá, imanuy capäcuśhayquitapis willaycamänanpä.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Ñatac Timoteo cutïmul, willaycaman sumä allin capäcuśhayquitapis “Jesusninchicman'a masïsu chalapacüśham cayalcäñä. Jinalmi llapanpis yanapänacuyalcäñä cushisha imallaćhüpis” nil. Nimantacmi ya'acunapïta imaypis cuyacuywan yalpaćhaculcäśhayquita, ñatac “¿Imayćha tincuycuśhun paycunawan?” nil ya'acunanu llaquiculcäśhayquitapis.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Cay sasachacuynïcunäćhu uyalïlulmari sumä-sumäta cushicul śhun'ulläpis jawcayälunlä canpis.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Amcuna Jesusninchicman masïsu chalapaculcäśhayquita yaćhalpüluptïmi śhun'üta acchiycälichimanqui.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 ¡Rasunpa caycunapi maynu cushisham cayá! ¡Diosninchicta imanuypälä anradisicüman sumä cushicuyta uycapamäśhayquiman tincüta! ¡Manamá atipächu!
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Ñatac Diosninchicman masta chalapaculcänayquipäpis yaćhachinac cayanlämi. Chaymi Diosninchicta tutay-muyunpis mañaculcá amcunaman cutipämunäpä.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Chaymi quiquin Diosninchictawan Duyñuninchic Jesusta mañacú ima captinpis amcunaman yanapaycul ćhächimänanpä.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Chaynütac Duyñunchicta mañacú, ya'acuna cuyapäcuśhacnuy, amcunapis quiquiqui-pulapis ñatac juccunawanpis masta cuyanaculcänayquipämari.
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 Chaynütacmi, ruygacuyalcá śhun'uyquita callpanchaycälishunayquipäpis. Chayćha Duyñunchic Jesus anjilnincunawan cutimuptin amcunapis Tayta Diosninchicpa puntanćhu chuya caycälinqui.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.