Salmos 50
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NAA
1 Munayniyoj Tayta Diosninchïmi gayachisha cay pachacho tiyajcunataga
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Cuyayllapaj Sión siudäpita-pachami
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Tayta Diosninchëga manami mana musyacayllachu shamonga.
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Chayaycamurmi syëluta y cay pachata gayanga.
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Chaymi syëluta y cay pachata nin:
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Syëlucho cajcunami nin Diosga pï-maypäpis alli cashanta,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 «Acrashä Israelcuna wiyamay.
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Imatapis garamashayquipitachu,
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Manami besëra-mallwacunatarächu munä.
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 Llapan chucaru animalcunapis,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Nogallapami puntacunacho caycaj äbicunapis,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Munduga nogapami, llapan chaycho caycajcunapis.
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 ¿Nogaga törucunapa aychantachuraj sacsä?
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Nogaga janaj pachacho caycaj Diosmi cä.
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 Ñacaycho caycashayqui öraga mañacamay.
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Fiyu cajcunatami ichanga Tayta Dios nin:
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Gamcunataga manami gustashunquichu noga piñacushä.
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Suwacunatami alli jamachinqui.
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 Mana allita rimanayquipaj, llullacunayquipaj ichanga
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Chay wasillacho tiyaycarmi calumyanqui.
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Chayno llapanta ruraptiquipis upällami cacushcä.
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 «Nogata mana yarpämajcuna, sumaj tantiyacuy.
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Nogata rispitamajcunaga imaypis agradësicamanmi.
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.