Oséias 5

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 «Cüracuna, noga nishäta sumaj wiyacuy.
1 Ouvi isto, ó sacerdotes, sede atentos, chefes de Israel, escuta, gente de casa do rei! Contra vós será feito o julgamento, porque vos tornastes um laço para a sentinela, uma rede estendida no Tabor.
2 Sitim guechwachöpis cashcanqui chaquisha pösuno.
2 Os perseguidores levaram ao extremo a maldade, mas vou castigá-los todos.
3 Noga rejsëmi Efraín runacunata.
3 Conheço Efraim, e Israel não me é oculto. Ora, Efraim transviou-se e Israel maculou-se;
4 Mana allita rurashpanmi
4 seu proceder não lhes permite voltar ao seu Deus, porque um espírito de prostituição os possui; eles desconhecem o Senhor.
5 Alli-tucushanga quiquin mana alliman chayanallanpämi.
5 A arrogância de Israel dá testemunho contra ele, Israel e Efraim tropeçarão em sua iniqüidade, e também Judá cairá com eles.
6 Sacrifisyuta nogapaj rupachinanpaj uyshancunata, wäcancunata apacurcurmi
6 Irão buscar o Senhor com suas ovelhas e seus bois, mas não o encontrarão:
7 Noga willapashäta manami wiyacushachu.
7 o Senhor retirou-se deles porque o traíram, porque geraram filhos bastardos. O destruidor vai devorá-los, eles e seus campos.
8 «Guërra gallaycunanpaj willacuna wagrata Gabaa siudächo tucay-llapa.
8 Tocai a corneta em Gabaa, a trombeta em Ramá, dai o alarme em Betavem, alertai Benjamim!
9 Castiganä junaj Efraín runacunaga ushajpämi ushacanga.
9 Efraim será devastado no dia do castigo. Sobre as tribos de Israel profiro um decreto irrevogável:
10 «Judá runacunapa mandajnincunaga carcaycan
10 os chefes de Judá procedem como aqueles que mudam os marcos. Derramarei sobre eles as torrentes do meu furor.
11 Efraín runacunaga fiyupami ñacarcaycan.
11 Efraim é opressor, transgride o direito porque se compraz em abandonar a regra.
12 Chayno cashanpitami, Efraín runacunapäga cashaj puyuno.
12 Serei para Efraim como a tinha, e para a casa de Judá como a cárie.
13 «Efraín runacunaga musyanmi gueshyarcaycashanta.
13 Efraim verá o seu mal, e Judá a sua chaga; Efraim recorrerá a Assur e Judá dirigir-se-á ao grande rei. Mas este não vos poderá curar nem dar remédio à vossa chaga,
14 Nogami ichanga Efraín runacunapäwan Judá runacunapäga cashaj
14 porque serei como um leão para Efraim, como um leão para a casa de Judá; eu, eu mesmo despedaçarei a presa e partirei; levá-la-ei comigo e ninguém ma arrebatará.
15 «Nircur cuticushaj tiyanämanmi.
15 Regressarei à minha morada, até que se arrependam de seus pecados e me procurem, e em sua miséria recorram a mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.