Esdras 2

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 — ausente —
2 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos grupos de famílias do povo de Israel que voltaram da Babilônia, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Sefatias: trezentos e setenta e dois; Ará: setecentos e setenta e cinco; Paate-Moabe, isto é, os descendentes de Jesua e de Moabe: dois mil oitocentos e doze; Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro; Zatu: novecentos e quarenta e cinco; Zacai: setecentos e sessenta; Bani: seiscentos e quarenta e dois; Bebai: seiscentos e vinte e três; Azgade: mil duzentos e vinte e dois; Adonicã: seiscentos e sessenta e seis; Bigvai: dois mil e cinquenta e seis; Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro; Ater, também chamado de Ezequias: noventa e oito; Besai: trezentos e vinte e três; Jora: cento e doze; Hasum: duzentos e vinte e três; Gibar: noventa e cinco. Belém: cento e vinte e três; Netofa: cinquenta e seis; Anatote: cento e vinte e oito; Azmavete: quarenta e duas; Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três; Ramá e Geba: seiscentas e vinte e uma; Micmás: cento e vinte e duas; Betel e Ai: duzentas e vinte e três; Nebo: cinquenta e duas; Magbis: cento e cinquenta e seis; A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro; Harim: trezentas e vinte; Lode, Hadide e Ono: setecentas e vinte e cinco; Jericó: trezentas e quarenta e cinco; Senaá: três mil seiscentas e trinta. Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete. Levitas descendentes de Jesua e Cadmiel, que eram descendentes de Hodavias: setenta e quatro. Músicos descendentes de Asafe: cento e vinte e oito. Porteiros descendentes de Salum, de Ater, de Talmom, de Acube, de Hatita e de Sobai: ao todo, cento e trinta e nove. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Peruda, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
3 Parospita mirajcuna 2,172.
3 — ausente —
4 Sefatiaspita mirajcuna 372.
4 — ausente —
5 Arapita mirajcuna 775.
5 — ausente —
6 Pahat-Moab runacuna caran Josuëpita Joabpita mirajcuna 2,812.
6 — ausente —
7 Elampita mirajcuna 1,254.
7 — ausente —
8 Zatupita mirajcuna 945.
8 — ausente —
9 Zacaipita mirajcuna 760.
9 — ausente —
10 Binuypita mirajcuna 642.
10 — ausente —
11 Bebaipita mirajcuna 623.
11 — ausente —
12 Azgadpita mirajcuna 1,222.
12 — ausente —
13 Adonicampita mirajcuna 666.
13 — ausente —
14 Bigvaipita mirajcuna 2,056.
14 — ausente —
15 Adinpita mirajcuna 454.
15 — ausente —
16 Aterpa wamran Ezequiaspita mirajcuna 98.
16 — ausente —
17 Bezaipita mirajcuna 323.
17 — ausente —
18 Jorapita mirajcuna 112.
18 — ausente —
19 Hasumpita mirajcuna 223.
19 — ausente —
20 Gibarpita mirajcuna 95.
20 — ausente —
21 Belén runacuna 123.
21 — ausente —
22 Netofa runacuna 56.
22 — ausente —
23 Anatot runacuna 128.
23 — ausente —
24 Bet-azmavet runacuna 42.
24 — ausente —
25 Quiriat-jearim, Cafira, Beerot runacuna 743.
25 — ausente —
26 Ramäwan Geba runacuna 621.
26 — ausente —
27 Micmas runacuna 122.
27 — ausente —
28 Betelwan Hai runacuna 223.
28 — ausente —
29 Nebo runacuna 52.
29 — ausente —
30 Magbis runacuna 156.
30 — ausente —
31 Jucaj Elam runacuna 1,254.
31 — ausente —
32 Harim runacuna 320.
32 — ausente —
33 Lod, Hadid, Ono runacuna 725.
33 — ausente —
34 Jericó runacuna 345.
34 — ausente —
35 Senaa runacuna 3,630.
35 — ausente —
36 Cüracuna caran:
36 — ausente —
37 Cüra Imerpita miraj 1,052.
37 — ausente —
38 Cüra Pasurpita miraj 1,247.
38 — ausente —
39 Cüra Harimpita miraj 1,017.
39 — ausente —
40 Cüracunata yanapaj Leví runacuna caran:
40 — ausente —
41 Asafpita mirajcuna Diosta alabar cantajcuna 128.
41 — ausente —
42 Salumpita, Aterpita, Talmonpita, Acubpita, Hatitapita, Sobaipita mirajcuna. Paycuna caran puncu täpajcuna 139.
42 — ausente —
43 Diospa Templuncho ima ruraycunachöpis arojcuna caran:
43 — ausente —
44 Querospita, Siahapita, Padonpita,
44 — ausente —
45 Lebanapita, Hagabapita, Acubpita.
45 — ausente —
46 Hagabpita, Salmaipita, Hananpita,
46 — ausente —
47 Gidelpita, Gaharpita, Reaiapita,
47 — ausente —
48 Rezinpita, Necodapita, Gazampita,
48 — ausente —
49 Uzapita, Paseahpita, Besaipita,
49 — ausente —
50 Asenapita, Meunpita, Nefusimpita,
50 — ausente —
51 Bacbucpita, Hacufapita, Harhurpita,
51 — ausente —
52 Bazlutpita, Mehidapita, Harsapita,
52 — ausente —
53 Barcospita, Sisarapita, Temapita,
53 — ausente —
54 Neziapita, Hatifapita miraj runacuna.
54 — ausente —
55 Salomonpa uywaynincunapita mirajcuna caran cayno jutiyoj runacunapa wamrancunami: Sotaipa, Soferetpa, Perudapa,
55 — ausente —
56 Jaalapa, Darconpa, Gidelpa,
56 — ausente —
57 Sefatiaspa, Hatilpa, Poqueret-hazebaimpa, Amonpa.
57 — ausente —
58 Templucho arojcuna Salomonpa uywayninpita mirajcunawan llapanga caran quimsa pachac isgun chunca ishcaynin (392) runacuna.
58 O total dos trabalhadores do Templo e dos descendentes dos servidores de Salomão era de trezentos e noventa e dois.
59 Tel-melapita, Tel-harsapita, Querubpita, Imerpita, chayamojcunaga manami sumäga musyaranchu lijïtimu Israel casta cashanta, ni carullapana famillya cashantapis. Chay runacunaga caran:
59 — ausente —
60 Delaiapita, Tobiaspita, Necodapita mirajpa wamrancuna. Paycuna caran sojta pachac pichga chunca ishcaynin (652).
60 — ausente —
61 Cüra famillya cajcunapis caran: Habaiapita, Cospita, Barzilaipita mirajcuna. Chaypa wamrancuna majachacaran Galaadpita caj Barzilaipa warmi wamrancunawan. Majachacarcur paycunaga Galaadcho tiyaj cajpa jutintana aparan.
61 Os grupos de famílias dos sacerdotes Habaías, Coz e Barzilai não puderam encontrar registros que provassem de quem eram descendentes. (O antepassado do grupo de famílias de Barzilai tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou com o nome do seu sogro.)
62 Paycuna chay famillyalla anutacushancho jutincunata ashiran. Chaycho mana taricaptin cüracuna arushanchöga manana aruchirannachu.
62 Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.
63 Gobernadorpis niran Diospaj churashancunata manana micunanpaj, Urimta Tumimta ricaypa cüra musyanancama.
63 O governador mandou que não comessem dos alimentos sagrados até que aparecesse um sacerdote que pudesse decidir a questão, usando o Urim e o Tumim . Os seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos. Cavalos: setecentos e trinta e seis; Mulas: duzentas e quarenta e cinco; Camelos: quatrocentos e trinta e cinco; Jumentos: seis mil setecentos e vinte.
64 Ushajpäga runacuna caran chuscu chunca ishcaynin waranga quimsa pachac sojta chuncan (42,360).
64 — ausente —
65 Uywaynin cajcunataga ollguta warmitapis mana yuparanchu. Chay cajcunaga shuyni caran ganchis waranga quimsa pachac quimsa chunca ganchisnin (7,337). Diosta alabar cantajcunapis warmi ollgu caran ishcay pachac (200).
65 — ausente —
66 Cawalluncuna caran ganchis pachac quimsa chunca sojtan (736). Mülacuna caran ishcay pachac chuscu chunca pichgan (245).
66 — ausente —
67 Camëllucuna caran chuscu pachac quimsa chunca pichgan (435). Bürrucunana caran sojta waranga ganchis pachac ishcay chuncan (6,720).
67 — ausente —
68 Jerusalencho Tayta Diospa Templunman chayaycärir waquin famillyapa mandajnincuna goycäriran Templuta unay cashallancho yapay jatarachinanpaj.
68 Quando chegaram ao Templo do Senhor , em Jerusalém, alguns chefes dos grupos de famílias entregaram ofertas para tornar a construir o Templo de Deus no mesmo lugar.
69 Aycatapis goycunanpaj shacyashanpitami goycäriran Templu allchachejman. Chaura gorita shuntaran chuscu pachac pusaj chunca pusajnin (488) quïluman aypajta. Guellaytapis shuntaran ishcay waranga ganchis pachac pichga chuncan (2,750) quïluta. Cüracunapäpis goycäriran pachac (100) sotänacunata.
69 Deram para o fundo de construção, de acordo com o que podiam, quinhentos e catorze quilos de ouro, dois mil e oitocentos quilos de prata e cem mantos sacerdotais .
70 Waquin Leví famillyawan cüracunaga jinan Jerusalenllacho tiyacuran. Jerusalenllacho tiyacuran Diospa Templu puncunta täpajcuna, ima aruycho arojcunapis. Chaypita cäga cada ünun aywacuran awiluncuna tiyashan siudäcunaman, marcacunaman-cama.
70 Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo ficaram morando em Jerusalém ou ali perto. Os músicos, os serventes e os porteiros do Templo e os outros israelitas ficaram nas cidades onde os seus antepassados tinham vivido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.