1 Crônicas 24

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Aaronpa wamrancuna caran Nadab, Abiú, Eleazar, Itamar.
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Manaraj papänin wañuptinmi wañuran Nadabwan Abiüga wamrancunapis manaraj captillan. Chaymi Eleazarwan Itamarllana cüra caran.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 Eleazarpita miraj Sadocwan Itamarpita miraj Ahimelec yanapaptin Davidga imata rurananpäpis turnun cananpaj paycuna famillyata raquiparan.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 Raquipar musyaran Eleazarpita miraj cäga Itamarpita miraj cajpita ollgu cajcuna mas achca cashanta. Chaura Eleazarpita miraj famillyapaga chunca sojta (16) mandajcuna caran; Itamarpita miraj famillyapana pusaj.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 Turnun cananpäga jucninta-jucnintapis surtita jitaypa churaran. Eleazarpita miraj cajcho, Itamarpita miraj cajchöpis caycaran Templucho arojcuna y mas rispitäducho arojcunapis.
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 Levïpita miraj Natanaelpa wamran Semaías jutiyojnami papilman isquirbiran llapanpa jutincunata raypa ñaupancho, mandajcunapa ñaupancho, Sadoc cürapa, Abiatar cürapa wamran Ahimelec cürapa, cüracunapa mandaj caj famillyancunapa, Leví famillyacunapa ñaupancho. Turnun cananpäga surtipami ruraran. Chaura ishcay turnu caran Eleazarpita miraj cajpaj. Juc turnu caran Itamarpita miraj cajpaj.
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 — ausente —
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 — ausente —
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 — ausente —
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 — ausente —
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 — ausente —
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 — ausente —
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 — ausente —
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 — ausente —
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 — ausente —
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 — ausente —
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 — ausente —
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 — ausente —
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Chaynömi raquipänacuran turnuypa Tayta Diospa Templuncho imachöpis arunanpaj. Templucho chayno arunanpämi Israelcunapa Tayta Diosnenga Aaronta niran.
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 Leví famillya waquenga caycunami caran: Amrampita miraj Subael, Subaelpita miraj Jehedías,
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 Rehebiaspa mayur caj wamran Isías,
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 Izharpa wamran Selomot, Selomitpita miraj Jahat;
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 Hebronpita miraj cajcuna mayur Jerías, chaypita Amarías, chaypita Jahaziel, chaypita Jecamán.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Chayno caycaran Uzielpa wamran Micaía, Micaiapa wamran Samir,
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 Micaiapa wauguin Isías, Isiaspa wamran Zacarías.
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 Meraripa wamrancuna caycaran Mahli, Musi. Jaaziaspa wamrancunapis caycaran. Chaypis caran Meraripita miraj caj famillyalla.
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 Meraripita miraj wamran Jaaziaspa wamrancuna caycaran Soham, Zacur, Ibri.
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Mahlipa wamran caycaran Eleazarwan Cis. Eleazarpaga wamran manami caranchu.
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Cispa wamran caran Jerahmeel.
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 Musipa wamrancuna caycaran Mahli, Edar, Jeremot.
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 Paycunapis surtita jitaypami churanacuran imachöpis arunanpaj cada famillyacho mandaj cajcunapis, shullca cajcunapis. Aaronpita miraj caj famillyancunanömi paycunapis raquipänacuran ray Davidpa, Sadocpa, Ahimelecpa, cüracunapa mandajnincunapa, Leví-masincunapa ñaupancho.
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.