Romanos 8

pwr (PWR) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 अबा यीसु मसीह को संग मा रव्हन वालो पर कोनी दन्ड को हुकूम नाहती।
1 Isanimih boun sabuw iyabowat Keriso Jesu wanawananamaim hikofan tema’am boro men hinakusairihimih.
2 आत्मा को कानून, जोन अमिला मसीह यीसु मा जिंदगी देवा सेत। वा अमिला पाप अना मिरतु को कानून लक सूटकारा दे दियो सेत।
2 Anayabin God Anunin ana fairamaim Keriso Jesu wanawananamaim yawas ebitit, i ayu bowabow kakafin ana fairane naatu morob ana fairane rufamu atit.
3 यो काम ला कानून नहीं कर सकयो, तबा परमेस्वर ना आपरो स्वता को टूरा लक यो काम करायो। जसो कमजोर देह लक अमी पाप करा सेजन, वसोच देह मा परमेस्वर ना आपरो टूरा ला धाड़ीस। जोन लक पाप ला निरस्त कर देवे।
3 Ofafar men karam tasinaf, anayabin it biyat ana kakafinamaim iwa’an ofafar ririm. Baise God sinaf, taiyuwin Natun Ta’imon iyun ra’iy orot biyan kakafin bai iyaun, naatu bowabow kakafin ana siboromih matar. Naatu bowabow kakafih orot babin wanawanahimaim etei kusaisiren.
4 परमेस्वर ना असो करयो सेत, यो साठी का कानून को नेक जरुरत पुरो करयो जाय। यो कारन लका अमी मानूस को सुभाव को अनुसार नाही। तर आतमा को सुभाव को अनुसार चलनो पूरो भयी जाय।
4 God iti bowabow sinaf, saise ofafar ana tur eo’o i hinan wanawanatamaim hinamatar, men biyat ana kokomaim tanama, baise Ayubin ana kokomaim tanama.
5 जोन लोक मानूस को सुभाव को अनुसार बिचार मा रव्हा सेत। वोको मन मानूस को इक्सा अनुसार रव्हसेत। तरी जोन लोक आतमा को अनुसार रव्हअ सेत। वोको मन आतमा ला काजक पहिजे, यो इक्सा को लाय ब्यस्त रव्हअ सेत।
5 Sabuw iyab biyah ana naniyanamaim tema’am hai naniyan tutufin etei i nati’imaim ebobonawiyih. Baise sabuw iyab Anun Kakafiyin ana kokomaim tema’am, hai not tutufin etei Anun ana kokomaim tesisinaf.
6 तन मा मन लागवनो तो मिरतू सेत, पर पवीतर आतमा मा मन लगावनो जीवन अना सान्ती सेत।
6 Turobe orot babin ana notamaim nabobonawiyi boro morob wan inayen. Baise Anun Kakafiyin ana notamaim nabobonawiy boro yawas naatu tufuw inab.
7 काहेका तन मा मन लगावनो तो, परमेस्वर लक बैर करनो सेत। काहेका असो ता ना तो परमेस्वर को नियम को लक सेत, अना ना होय सका सेत।
7 Anayabin sabuw iyab biyah ana kokomaim kakafih ebobonawiyih i God ana kamabiy temamatar, naatu men karam boro God ana ofafar babanamaim hinama.
8 अना जोन मानूस को इक्सा मा ब्यस्त रव्हा सेत। ते परमेस्वर ला आनंद नाही देव सकत।
8 Sabuw iyab biyah ana kokomaim ebobonawiyih men karam hiwa’an God niyasisir.
9 पर जबा परमेस्वर को आतमा तुम मा रव्हा सेत। तो तुमी देह को दसा मा नही, पर आतमिक दसा मा सेव। यदि कोनी मा मसीह को आतमा नाहती तो उ मसीह को लोक नाहती।
9 Baise kwa i men biya ana kokomaim ebobonawiyi, baise Anun Kakafiyin. Anayabin God Anunin i kwa wanawanamaim ema’am. Orot yait Keriso Anunin men wanawananamaim ema’ama, i men Keriso nowan.
10 यदि मसीह तुमी मा रव्हा सेत, तो पाप को कारन देह मरयो हुया सेत। तर परमेस्वर को सूटकारा को नेक कानून को कारन पवीतर आतमा तुमरो जीवन मा सेत।
10 Baise Keriso kwa wanawanamaim ema’am, imih God buwi yawas kwama’am. Basit biya i boro namorob anayabin bowabow kakafin awan karatan, baise ayub i yawasin anayabin ayub ana yawas i mutufurin.
11 जोन ना यीसु ला मरयो हुयो मा लक जित्तो करयो। अना वोको आतमा तुम लोकगीन मा रव्हअ सेत। वा च तुमरो नासवान देह ला भी जीत्तो करा देहेत।
11 Naatu God Anunin Jesu morobone biyawas kwa wanawanamaim ema’ama. Keriso morobone biyawas na’atube kwa auman boro i Anunin kwa wanawan ema’am imaim biya yawas nitin.
12 एकोलाय मोरो संगी हुन! आमरो पर यो देह को करजा तो सेत, पर अमिला मानूस को स्वाभाविक मरजी को अनुसार जित्तो रव्हअनो नाहती। भलो च आमरो मन असो करन लाय साठी उकसावे।
12 Isanimih, taituwou, it i bowabow hitit, baise men biyat ana kokomaim tanasinafumih.
13 पर यदि तुमी आपरो मानूस सुभाव को अनुसार रव्हअ सेव, ता तुमी मरन वालो सेव। तरी आतमा लक मनला मार के जिंदगी को दिवस बितावअ सेव। ता जित्तो रव्हन को मौका सेत। यो काजी आतमा लक बुरो करम ला मार डाखो।
13 Anayabin kwa biya ana kokomaim kwanama’am na’at boro kwanamorob. Baise Anun Kakafiyin ana kokomaim kwanama’am na’at, biya ana kokok kakafih etei boro nimuruben. Naatu kwa boro yawas kwanama,
14 जोन आतमा को अनुसार जिंदगी बितावा सेत वा च परमेस्वर को सन्तान सेत।
14 anayabin sabuw iyab God Ayubin ebobonawiyih i God natunatun.
15 परमेस्वर तुम्हिला आपरो आतमा को गुलाम नही बनावा सेत। यो काजी तुम्हीला परमेस्वर को सन्तान बननो मा भेव लगअ सेत। तरी आतमा तुम्हिला परमेस्वर को लेकरा बनावा सेत। अना वोनअ च आतमा को ताकत को कारन तुम्ही परमेस्वर ला दआजी कव्हा सेव।
15 Anayabin God Ayubin kwabaib i men kwa niwa’ani bir ana fairamaim nabonawiy isan kwani’akiramih. Baise Ayubin kwabaib i natunatun anababatun matar isan kwabai, saise imaim fair tanab isan tanarerey tanao, “Abba! Tamaiya!”
16 ता परमेस्वर को आतमा स्वता आमरो आतमा को संग मिलके कव्हा सेत। का अमी परमेस्वर को लेकरा सेजन।
16 I Ayubin it ayubit bairi hita’imon teo’orereb it i God natunatun.
17 अदी अमी वोको लेकरा सेजन। ता वोको दियो गयो आसीरवाद मा आमरो च हक सेत। अना जबा अमी मसीह को संग सेजन ता वोको संग अमिला दुख उचलनो पायिजे। तबच अमीला वोको संग गौरव भेटेत।
17 It i natunatun imih sawar abisa i ana sabuw isah ebobotan boro bairi tanab yaun. Naatu abisa God Keriso isan ebobotan boro bairi tanab yaun. Keriso ana biyababan bairi tanafafaram na’at ana marakaw boro bairi tanafaram.
18 मोरो असो माननो सेत, का अबा अमी जोन काही भी दुख भुगत रव्हयो सेजन, वोको तवल मा वोना गौरव को संग जोन अमिला मिलनवारो सेत, लगत हलको सेत।
18 Anababatun au’uwi, biyababan iti boun tabai tabi’akir, mar boro ana marakaw nabirerereb hairi tanafufufun, nati marakaw i ra’at kwanekwan men biyababan hairi ta’imon.
19 परमेस्वर को सबच रचना, परमेस्वर को लेकरा गिनको जलम होवन को रस्ता लगत आस लक चोवअ सेत।
19 Anayabin baimataren sawar tutufin etei God natunatun bow tit bairerereb isan, yah kusikus iwa’an hima hi’uroron tinuwanuw.
20 यो दुनिया को सबच रचना बेआस होतो, यो जगत आपरो मरजी लक बेआस नहि होतो, तरी असो बनावन वारो को मरजी होतो।
20 Orot ta’imon ana kakafinamaim baimataren sawar tutufin etei higabiyoy, men i akisih hai kokomaim baise God ana kokomaim sinaf.
21 मंग अबा भी आस होतो। का दुनिया आपरो गुलामी लक अजाद होवके, परमेस्वर लेकरा गिनको संग गौरव को संग हिस्सादारी करयेत।
21 Iti baimataren sawar etei veya ta hai bai’akirane hibat timunumun boro hinabotaitih hinatit God natunatun bairi marakaw gewasin hinafaram.
22 अमीला मालुम सेत, का अज लका पूरो रचना दुख अना दरद लक कुन्हाय रव्हयो सेत।
22 It taso’ob baimataren sawar tutufin kek tufuwamih ebotukwar ana biyababan tebaib na’atube, aneika hima hitef hirererey tana boun tatit.
23 पर अकेलो दुनिया को रचना च नही कुन्हावअ सेत। मंग परमेस्वर को भेटयो लका एक आतमा भी सेत। वा भी आपरो भितर ढुकअ सेत, काहेका अमी यो काजी परमेस्वर को रस्ता चोवा सेजन। का वो अमिला आपरो लेकरा बनाय के आमरो पुरो जिंदगी को सूटकारा कर देवे।
23 Men baimataren sawar akisin hima hitef tererereyamih, baise it auman wanawanatamaim hamenamo erererey auman tama takakaif, God nan ni’obaiyit it i natunatun.
24 अमी बचायो गयो सेत यो गोस्टी को आमरो मनमा आस सेत। तरी अमी जोन गोस्टी को उमेंद करा सेजन। वोला अमी आपरो डोरा लक चोवासेजन, ता आमरो आस पुरो भयी जासेत। जोन चोवअ सेत, वा अबा आस नाहती।
24 Anayabin it nuhifotamaim iyawasit. Abisa isan nuhit fot tama’am i tabaika, aisim boro ibanak sawar tabo isan nuhit nafot tanama tanakaif.
25 परअ अबा आमरो आस कियो गयो चीज अमीला नही चोवा सेत। मजे अबा धिरज को संग रस्ता चोवनो बाकी सेत।
25 Baise sawar abisa men tai’itin nuhit nafot tanama tanakakaif na’at, it boro yatet nanub tanama tanakaif.
26 वोना परकार आतमा भी आमरो मदद करन आवा सेत। जसो अमीसेजन। काहेका अमीला मालुम नाहती का अमिला पिराथना कसो करनो पायजे। आतमा स्वता परमेस्वर लका आमरो लाय तकलीफ को संग पिराथना करा सेत, जोन सबद लक सांगयो नही जासेत।
26 Ef nati ta’imon it ata ririm ana veya i Ayubin ena it baibais ebitit. Anayabin it mi’itube o yoyoban isan ana ef men taso’ob. Baise i Ayubin it isat tef rerey eyoyoyoban wainit, turamaim men karam boro tanao.
27 परमेस्वर आमरो दिल ला चोवअ सेत। अना वोला मालूम सेत, का आमरो आतमा को काजक बिचार सेत? काहेका आतमा आपरो लोकहुन को कन लक, अना आपरो इक्सा को अनुसार, परमेस्वर लक पिराथना करा सेत।
27 Naatu God dogorot nutitiy i’itin, Ayubin ananot i so’ob, anayabin Ayubin God ana sabuw isah eyoyoyoban i God ana kokomaim esisinaf.
28 अमिला मालूम सेत, का परमेस्वर जोनको लक पिरेम राखअ सेत, उनको सबा चीजमा साजरा काम करा सेत। अना उनला आपरो उद्देस्य को अनुसार हकलयो सेत।
28 Naatu taso’ob, sawar etei God esisinaf i gewasih sabuw iyab tibiyabuw isah, sabuw iyab i ana kokomaim ea’afih isah.
29 काहेका जेनना वोला पयले लक जान लियो सेत, अना उनला पयले लक ठहरायो सेत। का परमेस्वर को टूरा को रुप होय। जेनको लक यीसु लगत भाऊ गीनमा पहलौटा ठहरेत।
29 Sabuw iyab God erurubinih i so’obabo erurubinih. I akisin yasairih hina i Natun ana’itinabe himatar, saise i Natun i baitumatumayah etei tuwah hai ain na’atube.
30 मंग जोन ला वोना पयलो लक ठहरायो, उनला हाकलिस भी उनला नेक मानूस ठहरायो, अना उनको बड़ाई भी करयो सेत।
30 Naatu iyab yayasairih i eafih, naatu iyab ea’afih i yamutufurih, naatu iyab yayamutufurih i ana marakaw bairi faram isan buwih.
31 येना सबअ गोस्टीहुन ला चोवता हुया, अमी काजक कव सका सेजन? अगर परमेस्वर आमरो कन लक सेत, ता आमो बिरोध कोन कर सका सेत?
31 Sawar iti sisinaf isan boro mi’itube tanao? God it isat nabatabat na’at yait boro nagam na’uwit? En anababatun.
32 परमेस्वर न आपरो सगो टूरा ला आमी सबको काजी मौत को सुपरुत कर दियो। उ यीसु को संग आमीला सबा काही, काहे नही देहेत?
32 God taiyuwin Natun men eoharihar, baise it etei siwarit, Natun ta’imonam ata siwar yai. Imih kwanotanot sawar afa’am boro asire baitita’e nama?
33 परमेस्वर को निवाड़ो हुवो पर कोनी दोस लगाहेत। जबा उनला निरदोस ठहरानवारा खुदच परमेस्वर सेत।
33 God taiyuwin ana roubinen sabuw gewasih rouw bowabow yait boro baifuwenamaim nagam na’uwih? En anababatun!
34 मंग कोनी सेत जोन अमीला दन्ड को हुकूम देहेत? यीसु मसीह सेत जोन मर गयो होतो। अना मुरदा लक जित्तो भई सेत। अना परमेस्वर को जेवनो कना सेत। अना उ आमरो लाय निवेदन करा सेत।
34 Yait boro God ana sabuw ubar nitih nagam na’uwih? En anababatun! Jesu Keriso akisinamo morob, naatu morobone misir maiye Tamah ana asukwafune mare isat ma eyoyoyoban.
35 कोन अमीला यीसु मसीह को माया लक अलग कर सका सेत। का दुख का मुसिबत का उपदरा नगांपन, का गिरानी, का जोखिम, का तरवार,
35 Imih yait boro Keriso ana yabowane nakusibit, yare men karam nakusibit, o yawas fokarih, roukoukuwen, baimar kakafin, sawar en, obiruwen, o morob?
36 जसो मोसे को नियम मा लिख्यो सेत का
36 Buk Atamaninamaim eo na’atube,
37 पर ऐना सब गोस्टी मा अमीला यीसु लक पूरो जीत भेटासेत। वोना अमी लक गजब माया राखासेत।
37 En baise, Keriso aki biyabuwi i wanawananamaim sawar etei hai fair aki aisnowaten.
38 मोला मजबूत भरोसा सेत का नातो मिरतू, ना जीवन, ना सरगदूत ना नरक दूत ना अबा को बेरा, ना आवन वारा बेरा ना कोनी अचंभा ताकत, ना अधिकारी
38 Imih ayu aso’ob anababatun men karam boro sawar ta imaim Keriso ana yabowane nakusibitamih, men morob, men yawas, men tounamatar, men Demon, men mar iti boun, men mar boro enan, men fair
39 ना बादल मा ना कोनी पताल को कोनी ताकत अना ना सारो दुनिया को कोनी चीज, अमीला परमेस्वर को वोना माया लक बेगरो कर सकासेत। जोन आमी ला आमरो पिरभू यीसु मसीह मा लक भेटयो सेत।
39 men yate mar, men me baban, men sawar ta himamatar wanawanahimaim boro God ana yabow ata Regah Jesu Keriso wanawananamaim ema’am nakusibit tanatitamih, en anababatun.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.