Salmos 72
Pyhä Raamattu (PR) vs ARA
1 Salomon psalmi. Jumala, neuvo kuninkaalle lakisi, opeta oikeamielisyys hallitsijalle!
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Hän jakakoon kansallesi oikeutta, köyhiä palvelijoitasi hän auttakoon,
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 niin vuoret kantavat rauhan hedelmää ja oikeus verhoaa kukkulat.
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 Olkoon hänen tuomionsa köyhän turva, maan vähäiset saakoot hänen apunsa, ja sortajat hän murskatkoon,
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 niin häntä kunnioitetaan polvesta polveen, niin kauan kuin kiertävät aurinko ja kuu.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Olkoon hän kuin sade kuivalle nurmelle, kuin maahan lankeava kevätsade.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Kukoistakoon oikeus hänen päivinään, ja vallitkoon rauhan runsaus, kunnes kuuta ei enää ole.
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Merestä mereen hän hallitkoon, suurelta virralta maan ääriin asti.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 Kumartakoot häntä aavikoitten asujat, hänen edessään viholliset nuolkoot tomua.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Saakoon hän Tarsisin ja meren saarten lahjat, Saban ja Seban kuninkaitten verot.
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Kaikki kuninkaat kumartakoot häntä, ja palvelkoot häntä kaikki kansat,
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 sillä hän kuulee köyhän avunhuudot ja rientää turvattoman auttajaksi.
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 Hän säälii kurjaa ja avutonta ja pelastaa köyhät ahdingosta,
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 lunastaa heidät väkivallan ja sorron alta, ja jokaisen henki on hänelle kallis.
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Eläköön hän kauan ja saakoon Saban kultaa. Rukoilkoon kansa aina hänen puolestaan, pyytäköön lakkaamatta hänelle siunausta,
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 niin maa kasvaa viljaa yltäkylläisesti, vainiot lainehtivat vuorten harjanteilla asti, laiho on sankka kuin Libanonin metsä ja lyhteet lukuisat kuin ruoho maassa.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Pysyköön hänen nimensä ikuisesti, muistettakoon se aina auringon alla. Tuokoon se kaikille siunausta, ja kansat ylistäkööt hänen onneaan.
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Ylistetty on Herra, Israelin Jumala, ihmeelliset ovat hänen tekonsa, ei ole hänelle vertaa!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 Ylistetty ikuisesti hänen nimensä kunnia. Maa on täynnä hänen kirkkauttaan. Aamen, Aamen.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Daavidin, Iisain pojan, rukoukset päättyvät tähän.
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.