Salmos 36

Pyhä Raamattu (PR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Laulunjohtajalle. Herran palvelijan Daavidin psalmi. (H36:2)Synti kuiskii väärintekijän sydämessä niin ettei hän enää pelkää Jumalaa.
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 (H36:3)Synti kiehtoo hänen silmänsä niin ettei hän näe eikä vihaa vikojaan.
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 (H36:4)Hänen sanansa ovat pahat ja petolliset, hän hylkää viisauden ja toimii väärin.
3 As palavras de sua boca são malícia e dolo; abjurou o discernimento e a prática do bem.
4 (H36:5)Vuoteessakin hän punoo juoniaan. Hän on tiellä, joka johtaa harhaan, pahaa hän ei kaihda.
4 No seu leito, maquina a perversidade, detém-se em caminho que não é bom, não se despega do mal.
5 (H36:6)Herra, sinun armosi on avara kuin taivas, pilviin ulottuu sinun totuutesi.
5 A tua benignidade, Senhor , chega até aos céus, até às nuvens, a tua fidelidade.
6 (H36:7)Vanhurskautesi on vuoria korkeampi ja oikeutesi kuin syvyyksien syvyys. Ihmistä ja eläintä sinä autat, Herra.
6 A tua justiça é como as montanhas de Deus; os teus juízos, como um abismo profundo. Tu,
7 (H36:8)Ihmeellinen on sinun armosi, Jumala! Sinun siipiesi suojaan rientävät ihmislapset.
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua benignidade! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 (H36:9)Sinä ruokit heidät talosi runsain antimin ja annat heidän juoda ilosi virrasta.
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 (H36:10)Sinun luonasi on elämän lähde, sinun valostasi me saamme valon.
9 Pois em ti está o manancial da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 (H36:11)Herra, suo armosi ja hyvyytesi niille, jotka tuntevat sinut ja joilla on vilpitön sydän.
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 (H36:12)Älä anna ylpeän minua tallata äläkä pahan karkottaa minua kodistani.
11 Não me calque o pé da insolência, nem me repila a mão dos ímpios.
12 (H36:13)Katso, tuonne ovat kaatuneet vääryydentekijät! Heidät on lyöty, he eivät voi nousta.
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; estão derruídos e já não podem levantar-se.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.